Search (1 results, page 1 of 1)

  • × author_ss:"Garman, J."
  • × theme_ss:"Computerlinguistik"
  • × year_i:[1990 TO 2000}
  1. Dork, B.J.; Garman, J.; Weinberg, A.: From syntactic encodings to thematic roles : building lexical entries for interlingual MT (1994/95) 0.01
    0.0053345575 = product of:
      0.016003672 = sum of:
        0.016003672 = weight(_text_:on in 4074) [ClassicSimilarity], result of:
          0.016003672 = score(doc=4074,freq=2.0), product of:
            0.109763056 = queryWeight, product of:
              2.199415 = idf(docFreq=13325, maxDocs=44218)
              0.04990557 = queryNorm
            0.14580199 = fieldWeight in 4074, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              2.199415 = idf(docFreq=13325, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=4074)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    Aims to construct large scale lexicons for interlingual machine translation of English, Arabic, Korean, and Spanish. Describes techniques that predict salient linguistic features of a non English word using the features of its English gloss in a bilingual dictionary. While not exact, owing to inexact glosses and language to language variations, these techniques can augment an existing dictionary with reasonable accuracy, thus savionf significant time. Conducts 2 experiments that demonstrate the value of these techniques. The 1st tests the feasibility of building a database of thematic grids for over 6500 Arabic verbs based on a mapping between English glosses and the syntactic codes in Longman's Dictionary of Contemporary English. The 2nd experiment tested the automatic classification of verbs into a richer semantic typology from which a more refined set of thematic grids derived. While human intervention will always be necessary for the construction of a semantic classification from LODOCE such intervention is significantly minimized as more knowledge about the syntax semantics relation is introduced