Search (7 results, page 1 of 1)

  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  • × type_ss:"el"
  1. Landry, P.: ¬The MACS project : multilingual access to subject headings (LCSH, RAMEAU, SWD) (2000) 0.04
    0.039927192 = product of:
      0.079854384 = sum of:
        0.079854384 = product of:
          0.15970877 = sum of:
            0.15970877 = weight(_text_:headings in 5407) [ClassicSimilarity], result of:
              0.15970877 = score(doc=5407,freq=2.0), product of:
                0.24837378 = queryWeight, product of:
                  4.849944 = idf(docFreq=940, maxDocs=44218)
                  0.051211677 = queryNorm
                0.6430178 = fieldWeight in 5407, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  4.849944 = idf(docFreq=940, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=5407)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
  2. Kreyche, M.: Subject headings for the 21st century : the lcsh-es.org bilingual database (2008) 0.03
    0.028232787 = product of:
      0.056465574 = sum of:
        0.056465574 = product of:
          0.11293115 = sum of:
            0.11293115 = weight(_text_:headings in 2625) [ClassicSimilarity], result of:
              0.11293115 = score(doc=2625,freq=4.0), product of:
                0.24837378 = queryWeight, product of:
                  4.849944 = idf(docFreq=940, maxDocs=44218)
                  0.051211677 = queryNorm
                0.45468226 = fieldWeight in 2625, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  4.849944 = idf(docFreq=940, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=2625)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Spanish is one of the most widely spoken languages in the world and a review of the lists of subject headings in this language reveals numerous efforts over a period of time, usually involving some form of collaboration, but largely isolated from each other. Technological developments suggest that a greater degree of cooperation is now possible and would be beneficial to the international library community if other barriers can be surmounted. The lcsh-es.org project demonstrates this concept in a practical way and suggest a new model for international cooperation in authority control. The site may be accessed at http://lcsh-es.org.
  3. Landry, P.: Providing multilingual subject access through linking of subject heading languages : the MACS approach (2009) 0.03
    0.026618127 = product of:
      0.053236254 = sum of:
        0.053236254 = product of:
          0.10647251 = sum of:
            0.10647251 = weight(_text_:headings in 2787) [ClassicSimilarity], result of:
              0.10647251 = score(doc=2787,freq=2.0), product of:
                0.24837378 = queryWeight, product of:
                  4.849944 = idf(docFreq=940, maxDocs=44218)
                  0.051211677 = queryNorm
                0.42867854 = fieldWeight in 2787, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  4.849944 = idf(docFreq=940, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=2787)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    The MACS project aims at providing multilingual subject access to library catalogues through the use of concordances between subject headings from LCSH, RAMEAU and SWD. The manual approach, as used by MACS, has been up to now the most reliable method for ensuring accurate multilingual subject access to bibliographic data. The presentation will give an overview on the development of the project and will outline the strategy and methods used by the MACS project. The presentation will also include a demonstration of the search interface developed by The European Library (TEL).
  4. Dini, L.: CACAO : multilingual access to bibliographic records (2007) 0.02
    0.020815425 = product of:
      0.04163085 = sum of:
        0.04163085 = product of:
          0.0832617 = sum of:
            0.0832617 = weight(_text_:22 in 126) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0832617 = score(doc=126,freq=2.0), product of:
                0.17933457 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.051211677 = queryNorm
                0.46428138 = fieldWeight in 126, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=126)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  5. Landry, P.; Zumer, M.; Clavel-Merrin, G.: Report on cross-language subject access options (2006) 0.02
    0.019963596 = product of:
      0.039927192 = sum of:
        0.039927192 = product of:
          0.079854384 = sum of:
            0.079854384 = weight(_text_:headings in 2433) [ClassicSimilarity], result of:
              0.079854384 = score(doc=2433,freq=2.0), product of:
                0.24837378 = queryWeight, product of:
                  4.849944 = idf(docFreq=940, maxDocs=44218)
                  0.051211677 = queryNorm
                0.3215089 = fieldWeight in 2433, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  4.849944 = idf(docFreq=940, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=2433)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    This report presents the results of desk-top based study of projects and initiatives in the area of linking and mapping subject tools. While its goal is to provide areas of further study for cross-language subject access in the European Library, and specifically the national libraries of the Ten New Member States, it is not restricted to cross-language mappings since some of the tools used to create links across thesauri or subject headings in the same language may also be appropriate for cross-language mapping. Tools reviewed have been selected to represent a variety of approaches (e.g. subject heading to subject heading, thesaurus to thesaurus, classification to subject heading) reflecting the variety of subject access tools in use in the European Library. The results show that there is no single solution that would be appropriate for all libraries but that parts of several initiatives may be applicable on a technical, organisational or content level.
  6. Landry, P.: MACS: multilingual access to subject and link management : Extending the Multilingual Capacity of TEL in the EDL Project (2007) 0.02
    0.017346188 = product of:
      0.034692377 = sum of:
        0.034692377 = product of:
          0.06938475 = sum of:
            0.06938475 = weight(_text_:22 in 1287) [ClassicSimilarity], result of:
              0.06938475 = score(doc=1287,freq=2.0), product of:
                0.17933457 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.051211677 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 1287, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=1287)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  7. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2012) 0.01
    0.014718729 = product of:
      0.029437458 = sum of:
        0.029437458 = product of:
          0.058874916 = sum of:
            0.058874916 = weight(_text_:22 in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
              0.058874916 = score(doc=1967,freq=4.0), product of:
                0.17933457 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.051211677 = queryNorm
                0.32829654 = fieldWeight in 1967, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    This paper reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The paper discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and /or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the DDC (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.