Search (97 results, page 1 of 5)

  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  1. Cao, L.; Leong, M.-K.; Low, H.-B.: Searching heterogeneous multilingual bibliographic sources (1998) 0.04
    0.041587252 = product of:
      0.083174504 = sum of:
        0.083174504 = sum of:
          0.027908025 = weight(_text_:m in 3564) [ClassicSimilarity], result of:
            0.027908025 = score(doc=3564,freq=2.0), product of:
              0.12688358 = queryWeight, product of:
                2.4884486 = idf(docFreq=9980, maxDocs=44218)
                0.05098903 = queryNorm
              0.21994986 = fieldWeight in 3564, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                2.4884486 = idf(docFreq=9980, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=3564)
          0.05526648 = weight(_text_:22 in 3564) [ClassicSimilarity], result of:
            0.05526648 = score(doc=3564,freq=2.0), product of:
              0.1785549 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.05098903 = queryNorm
              0.30952093 = fieldWeight in 3564, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=3564)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    1. 8.1996 22:08:06
  2. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2012) 0.04
    0.03977499 = product of:
      0.07954998 = sum of:
        0.07954998 = sum of:
          0.02093102 = weight(_text_:m in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
            0.02093102 = score(doc=1967,freq=2.0), product of:
              0.12688358 = queryWeight, product of:
                2.4884486 = idf(docFreq=9980, maxDocs=44218)
                0.05098903 = queryNorm
              0.1649624 = fieldWeight in 1967, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                2.4884486 = idf(docFreq=9980, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
          0.05861896 = weight(_text_:22 in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
            0.05861896 = score(doc=1967,freq=4.0), product of:
              0.1785549 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.05098903 = queryNorm
              0.32829654 = fieldWeight in 1967, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    This paper reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The paper discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and /or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the DDC (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
  3. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2014) 0.03
    0.033145823 = product of:
      0.066291645 = sum of:
        0.066291645 = sum of:
          0.017442517 = weight(_text_:m in 1962) [ClassicSimilarity], result of:
            0.017442517 = score(doc=1962,freq=2.0), product of:
              0.12688358 = queryWeight, product of:
                2.4884486 = idf(docFreq=9980, maxDocs=44218)
                0.05098903 = queryNorm
              0.13746867 = fieldWeight in 1962, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                2.4884486 = idf(docFreq=9980, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=1962)
          0.04884913 = weight(_text_:22 in 1962) [ClassicSimilarity], result of:
            0.04884913 = score(doc=1962,freq=4.0), product of:
              0.1785549 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.05098903 = queryNorm
              0.27358043 = fieldWeight in 1962, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=1962)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    This article reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The article discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and/or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the Dewey Decimal Classification [DDC] (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
  4. Dabbadie, M.; Blancherie, J.M.: Alexandria, a multilingual dictionary for knowledge management purposes (2006) 0.03
    0.03119044 = product of:
      0.06238088 = sum of:
        0.06238088 = sum of:
          0.02093102 = weight(_text_:m in 2465) [ClassicSimilarity], result of:
            0.02093102 = score(doc=2465,freq=2.0), product of:
              0.12688358 = queryWeight, product of:
                2.4884486 = idf(docFreq=9980, maxDocs=44218)
                0.05098903 = queryNorm
              0.1649624 = fieldWeight in 2465, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                2.4884486 = idf(docFreq=9980, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=2465)
          0.04144986 = weight(_text_:22 in 2465) [ClassicSimilarity], result of:
            0.04144986 = score(doc=2465,freq=2.0), product of:
              0.1785549 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.05098903 = queryNorm
              0.23214069 = fieldWeight in 2465, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=2465)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Alexandria is an innovation of international impact. It is the only multilingual dictionary for websites and PCs. A double click on a word opens a small window that gives interactive translations between 22 languages and includes meaning, synonyms and associated expressions. It is an ASP application grounded on a semantic network that is portable on any operating system or platform. Behind the application is the Integral Dictionary is the semantic network created by Memodata. Alexandria can be customized with specific vocabulary, descriptive articles, images, sounds, videos, etc. Its domains of application are considerable: e-tourism, online medias, language learning, international websites. Alexandria has also proved to be a basic tool for knowledge management purposes. The application can be customized according to a user or an organization needs. An application dedicated to mobile devices is currently being developed. Future developments are planned in the field of e-tourism in relation with French "pôles de compétitivité".
  5. Weihs, J.: Three tales of multilingual cataloguing (1998) 0.03
    0.02763324 = product of:
      0.05526648 = sum of:
        0.05526648 = product of:
          0.11053296 = sum of:
            0.11053296 = weight(_text_:22 in 6063) [ClassicSimilarity], result of:
              0.11053296 = score(doc=6063,freq=2.0), product of:
                0.1785549 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05098903 = queryNorm
                0.61904186 = fieldWeight in 6063, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.125 = fieldNorm(doc=6063)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    2. 8.2001 8:55:22
  6. Ménard, E.; Khashman, N.; Kochkina, S.; Torres-Moreno, J.-M.; Velazquez-Morales, P.; Zhou, F.; Jourlin, P.; Rawat, P.; Peinl, P.; Linhares Pontes, E.; Brunetti., I.: ¬A second life for TIIARA : from bilingual to multilingual! (2016) 0.03
    0.025992034 = product of:
      0.051984068 = sum of:
        0.051984068 = sum of:
          0.017442517 = weight(_text_:m in 2834) [ClassicSimilarity], result of:
            0.017442517 = score(doc=2834,freq=2.0), product of:
              0.12688358 = queryWeight, product of:
                2.4884486 = idf(docFreq=9980, maxDocs=44218)
                0.05098903 = queryNorm
              0.13746867 = fieldWeight in 2834, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                2.4884486 = idf(docFreq=9980, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=2834)
          0.03454155 = weight(_text_:22 in 2834) [ClassicSimilarity], result of:
            0.03454155 = score(doc=2834,freq=2.0), product of:
              0.1785549 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.05098903 = queryNorm
              0.19345059 = fieldWeight in 2834, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=2834)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Knowledge organization. 43(2016) no.1, S.22-34
  7. Dini, L.: CACAO : multilingual access to bibliographic records (2007) 0.02
    0.02072493 = product of:
      0.04144986 = sum of:
        0.04144986 = product of:
          0.08289972 = sum of:
            0.08289972 = weight(_text_:22 in 126) [ClassicSimilarity], result of:
              0.08289972 = score(doc=126,freq=2.0), product of:
                0.1785549 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05098903 = queryNorm
                0.46428138 = fieldWeight in 126, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=126)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  8. Airio, E.: Who benefits from CLIR in web retrieval? (2008) 0.02
    0.019081013 = product of:
      0.038162027 = sum of:
        0.038162027 = product of:
          0.1526481 = sum of:
            0.1526481 = weight(_text_:author's in 2342) [ClassicSimilarity], result of:
              0.1526481 = score(doc=2342,freq=2.0), product of:
                0.3426541 = queryWeight, product of:
                  6.7201533 = idf(docFreq=144, maxDocs=44218)
                  0.05098903 = queryNorm
                0.44548744 = fieldWeight in 2342, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  6.7201533 = idf(docFreq=144, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=2342)
          0.25 = coord(1/4)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Purpose - The aim of the current paper is to test whether query translation is beneficial in web retrieval. Design/methodology/approach - The language pairs were Finnish-Swedish, English-German and Finnish-French. A total of 12-18 participants were recruited for each language pair. Each participant performed four retrieval tasks. The author's aim was to compare the performance of the translated queries with that of the target language queries. Thus, the author asked participants to formulate a source language query and a target language query for each task. The source language queries were translated into the target language utilizing a dictionary-based system. In English-German, also machine translation was utilized. The author used Google as the search engine. Findings - The results differed depending on the language pair. The author concluded that the dictionary coverage had an effect on the results. On average, the results of query-translation were better than in the traditional laboratory tests. Originality/value - This research shows that query translation in web is beneficial especially for users with moderate and non-active language skills. This is valuable information for developers of cross-language information retrieval systems.
  9. Kutschekmanesch, S.; Lutes, B.; Moelle, K.; Thiel, U.; Tzeras, K.: Automated multilingual indexing : a synthesis of rule-based and thesaurus-based methods (1998) 0.02
    0.017270776 = product of:
      0.03454155 = sum of:
        0.03454155 = product of:
          0.0690831 = sum of:
            0.0690831 = weight(_text_:22 in 4157) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0690831 = score(doc=4157,freq=2.0), product of:
                0.1785549 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05098903 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 4157, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=4157)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Information und Märkte: 50. Deutscher Dokumentartag 1998, Kongreß der Deutschen Gesellschaft für Dokumentation e.V. (DGD), Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, 22.-24. September 1998. Hrsg. von Marlies Ockenfeld u. Gerhard J. Mantwill
  10. Landry, P.: MACS: multilingual access to subject and link management : Extending the Multilingual Capacity of TEL in the EDL Project (2007) 0.02
    0.017270776 = product of:
      0.03454155 = sum of:
        0.03454155 = product of:
          0.0690831 = sum of:
            0.0690831 = weight(_text_:22 in 1287) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0690831 = score(doc=1287,freq=2.0), product of:
                0.1785549 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05098903 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 1287, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=1287)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  11. Zhou, Y. et al.: Analysing entity context in multilingual Wikipedia to support entity-centric retrieval applications (2016) 0.02
    0.017270776 = product of:
      0.03454155 = sum of:
        0.03454155 = product of:
          0.0690831 = sum of:
            0.0690831 = weight(_text_:22 in 2758) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0690831 = score(doc=2758,freq=2.0), product of:
                0.1785549 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05098903 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 2758, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=2758)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    1. 2.2016 18:25:22
  12. Celli, F. et al.: Enabling multilingual search through controlled vocabularies : the AGRIS approach (2016) 0.02
    0.017270776 = product of:
      0.03454155 = sum of:
        0.03454155 = product of:
          0.0690831 = sum of:
            0.0690831 = weight(_text_:22 in 3278) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0690831 = score(doc=3278,freq=2.0), product of:
                0.1785549 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05098903 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 3278, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=3278)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Metadata and semantics research: 10th International Conference, MTSR 2016, Göttingen, Germany, November 22-25, 2016, Proceedings. Eds.: E. Garoufallou
  13. Baca, M.: Making sense of the Tower of Babel : a demonstration project in multilingual equivalency work (1997) 0.02
    0.01726721 = product of:
      0.03453442 = sum of:
        0.03453442 = product of:
          0.06906884 = sum of:
            0.06906884 = weight(_text_:m in 4550) [ClassicSimilarity], result of:
              0.06906884 = score(doc=4550,freq=4.0), product of:
                0.12688358 = queryWeight, product of:
                  2.4884486 = idf(docFreq=9980, maxDocs=44218)
                  0.05098903 = queryNorm
                0.5443481 = fieldWeight in 4550, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  2.4884486 = idf(docFreq=9980, maxDocs=44218)
                  0.109375 = fieldNorm(doc=4550)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Language
    m
  14. Kunz, M.: Mehrsprachigkeit in der Sacherschließung (1998) 0.01
    0.013954013 = product of:
      0.027908025 = sum of:
        0.027908025 = product of:
          0.05581605 = sum of:
            0.05581605 = weight(_text_:m in 1247) [ClassicSimilarity], result of:
              0.05581605 = score(doc=1247,freq=2.0), product of:
                0.12688358 = queryWeight, product of:
                  2.4884486 = idf(docFreq=9980, maxDocs=44218)
                  0.05098903 = queryNorm
                0.4398997 = fieldWeight in 1247, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  2.4884486 = idf(docFreq=9980, maxDocs=44218)
                  0.125 = fieldNorm(doc=1247)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
  15. Timotin, A.: Multilingvism si tezaure de concepte (1994) 0.01
    0.01381662 = product of:
      0.02763324 = sum of:
        0.02763324 = product of:
          0.05526648 = sum of:
            0.05526648 = weight(_text_:22 in 7887) [ClassicSimilarity], result of:
              0.05526648 = score(doc=7887,freq=2.0), product of:
                0.1785549 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05098903 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 7887, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=7887)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Probleme de Informare si Documentare. 28(1994) no.1, S.13-22
  16. Reinisch, F.: Wer suchet - der findet? : oder Die Überwindung der sprachlichen Grenzen bei der Suche in Volltextdatenbanken (2000) 0.01
    0.01381662 = product of:
      0.02763324 = sum of:
        0.02763324 = product of:
          0.05526648 = sum of:
            0.05526648 = weight(_text_:22 in 4919) [ClassicSimilarity], result of:
              0.05526648 = score(doc=4919,freq=2.0), product of:
                0.1785549 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05098903 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 4919, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=4919)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    22. 7.2000 17:48:06
  17. Heinzelin, D. de; ¬d'¬Hautcourt, F.; Pols, R.: ¬Un nouveaux thesaurus multilingue informatise relatif aux instruments de musique (1998) 0.01
    0.01381662 = product of:
      0.02763324 = sum of:
        0.02763324 = product of:
          0.05526648 = sum of:
            0.05526648 = weight(_text_:22 in 932) [ClassicSimilarity], result of:
              0.05526648 = score(doc=932,freq=2.0), product of:
                0.1785549 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05098903 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 932, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=932)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    1. 8.1996 22:01:00
  18. Park, J.-r.: Cross-lingual name and subject access : mechanisms and challenge (2007) 0.01
    0.01381662 = product of:
      0.02763324 = sum of:
        0.02763324 = product of:
          0.05526648 = sum of:
            0.05526648 = weight(_text_:22 in 255) [ClassicSimilarity], result of:
              0.05526648 = score(doc=255,freq=2.0), product of:
                0.1785549 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05098903 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 255, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=255)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    10. 9.2000 17:38:22
  19. De Luca, E.W.; Dahlberg, I.: Including knowledge domains from the ICC into the multilingual lexical linked data cloud (2014) 0.01
    0.012212282 = product of:
      0.024424564 = sum of:
        0.024424564 = product of:
          0.04884913 = sum of:
            0.04884913 = weight(_text_:22 in 1493) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04884913 = score(doc=1493,freq=4.0), product of:
                0.1785549 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05098903 = queryNorm
                0.27358043 = fieldWeight in 1493, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=1493)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    22. 9.2014 19:01:18
    Source
    Knowledge organization in the 21st century: between historical patterns and future prospects. Proceedings of the Thirteenth International ISKO Conference 19-22 May 2014, Kraków, Poland. Ed.: Wieslaw Babik
  20. Heiner-Freiling, M.; Landry, P.: Sacherschließung im Dialog (2000) 0.01
    0.012209761 = product of:
      0.024419522 = sum of:
        0.024419522 = product of:
          0.048839044 = sum of:
            0.048839044 = weight(_text_:m in 4743) [ClassicSimilarity], result of:
              0.048839044 = score(doc=4743,freq=2.0), product of:
                0.12688358 = queryWeight, product of:
                  2.4884486 = idf(docFreq=9980, maxDocs=44218)
                  0.05098903 = queryNorm
                0.38491225 = fieldWeight in 4743, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  2.4884486 = idf(docFreq=9980, maxDocs=44218)
                  0.109375 = fieldNorm(doc=4743)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    

Years

Languages

  • e 73
  • d 19
  • m 2
  • a 1
  • f 1
  • ro 1
  • More… Less…

Types

  • a 80
  • el 9
  • m 6
  • s 3
  • r 2
  • p 1
  • x 1
  • More… Less…