Search (79 results, page 1 of 4)

  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  1. Kutschekmanesch, S.; Lutes, B.; Moelle, K.; Thiel, U.; Tzeras, K.: Automated multilingual indexing : a synthesis of rule-based and thesaurus-based methods (1998) 0.08
    0.079326615 = product of:
      0.15865323 = sum of:
        0.15865323 = sum of:
          0.0877156 = weight(_text_:u in 4157) [ClassicSimilarity], result of:
            0.0877156 = score(doc=4157,freq=4.0), product of:
              0.17144279 = queryWeight, product of:
                3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                0.052357826 = queryNorm
              0.5116319 = fieldWeight in 4157, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                0.078125 = fieldNorm(doc=4157)
          0.07093763 = weight(_text_:22 in 4157) [ClassicSimilarity], result of:
            0.07093763 = score(doc=4157,freq=2.0), product of:
              0.1833482 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.052357826 = queryNorm
              0.38690117 = fieldWeight in 4157, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.078125 = fieldNorm(doc=4157)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Information und Märkte: 50. Deutscher Dokumentartag 1998, Kongreß der Deutschen Gesellschaft für Dokumentation e.V. (DGD), Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, 22.-24. September 1998. Hrsg. von Marlies Ockenfeld u. Gerhard J. Mantwill
  2. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2012) 0.06
    0.055599608 = sum of:
      0.025503317 = product of:
        0.10201327 = sum of:
          0.10201327 = weight(_text_:authors in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
            0.10201327 = score(doc=1967,freq=4.0), product of:
              0.2386896 = queryWeight, product of:
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.052357826 = queryNorm
              0.42738882 = fieldWeight in 1967, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
        0.25 = coord(1/4)
      0.030096289 = product of:
        0.060192578 = sum of:
          0.060192578 = weight(_text_:22 in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
            0.060192578 = score(doc=1967,freq=4.0), product of:
              0.1833482 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.052357826 = queryNorm
              0.32829654 = fieldWeight in 1967, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
        0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    This paper reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The paper discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and /or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the DDC (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
  3. Frâncu, V.; Sabo, C.-N.: Implementation of a UDC-based multilingual thesaurus in a library catalogue : the case of BiblioPhil (2010) 0.05
    0.046784606 = sum of:
      0.025503317 = product of:
        0.10201327 = sum of:
          0.10201327 = weight(_text_:authors in 3697) [ClassicSimilarity], result of:
            0.10201327 = score(doc=3697,freq=4.0), product of:
              0.2386896 = queryWeight, product of:
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.052357826 = queryNorm
              0.42738882 = fieldWeight in 3697, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=3697)
        0.25 = coord(1/4)
      0.021281289 = product of:
        0.042562578 = sum of:
          0.042562578 = weight(_text_:22 in 3697) [ClassicSimilarity], result of:
            0.042562578 = score(doc=3697,freq=2.0), product of:
              0.1833482 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.052357826 = queryNorm
              0.23214069 = fieldWeight in 3697, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=3697)
        0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    In order to enhance the use of Universal Decimal Classification (UDC) numbers in information retrieval, the authors have represented classification with multilingual thesaurus descriptors and implemented this solution in an automated way. The authors illustrate a solution implemented in a BiblioPhil library system. The standard formats used are UNIMARC for subject authority records (i.e. the UDC-based multilingual thesaurus) and MARC XML support for data transfer. The multilingual thesaurus was built according to existing standards, the constituent parts of the classification notations being used as the basis for search terms in the multilingual information retrieval. The verbal equivalents, descriptors and non-descriptors, are used to expand the number of concepts and are given in Romanian, English and French. This approach saves the time of the indexer and provides more user-friendly and easier access to the bibliographic information. The multilingual aspect of the thesaurus enhances information access for a greater number of online users
    Date
    22. 7.2010 20:40:56
  4. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2014) 0.05
    0.046333004 = sum of:
      0.021252764 = product of:
        0.08501106 = sum of:
          0.08501106 = weight(_text_:authors in 1962) [ClassicSimilarity], result of:
            0.08501106 = score(doc=1962,freq=4.0), product of:
              0.2386896 = queryWeight, product of:
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.052357826 = queryNorm
              0.35615736 = fieldWeight in 1962, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=1962)
        0.25 = coord(1/4)
      0.02508024 = product of:
        0.05016048 = sum of:
          0.05016048 = weight(_text_:22 in 1962) [ClassicSimilarity], result of:
            0.05016048 = score(doc=1962,freq=4.0), product of:
              0.1833482 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.052357826 = queryNorm
              0.27358043 = fieldWeight in 1962, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=1962)
        0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    This article reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The article discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and/or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the Dewey Decimal Classification [DDC] (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
  5. Dabbadie, M.; Blancherie, J.M.: Alexandria, a multilingual dictionary for knowledge management purposes (2006) 0.04
    0.039888576 = product of:
      0.07977715 = sum of:
        0.07977715 = sum of:
          0.037214577 = weight(_text_:u in 2465) [ClassicSimilarity], result of:
            0.037214577 = score(doc=2465,freq=2.0), product of:
              0.17144279 = queryWeight, product of:
                3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                0.052357826 = queryNorm
              0.21706703 = fieldWeight in 2465, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=2465)
          0.042562578 = weight(_text_:22 in 2465) [ClassicSimilarity], result of:
            0.042562578 = score(doc=2465,freq=2.0), product of:
              0.1833482 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.052357826 = queryNorm
              0.23214069 = fieldWeight in 2465, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=2465)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Alexandria is an innovation of international impact. It is the only multilingual dictionary for websites and PCs. A double click on a word opens a small window that gives interactive translations between 22 languages and includes meaning, synonyms and associated expressions. It is an ASP application grounded on a semantic network that is portable on any operating system or platform. Behind the application is the Integral Dictionary is the semantic network created by Memodata. Alexandria can be customized with specific vocabulary, descriptive articles, images, sounds, videos, etc. Its domains of application are considerable: e-tourism, online medias, language learning, international websites. Alexandria has also proved to be a basic tool for knowledge management purposes. The application can be customized according to a user or an organization needs. An application dedicated to mobile devices is currently being developed. Future developments are planned in the field of e-tourism in relation with French "pôles de compétitivité".
    Source
    Knowledge organization for a global learning society: Proceedings of the 9th International ISKO Conference, 4-7 July 2006, Vienna, Austria. Hrsg.: G. Budin, C. Swertz u. K. Mitgutsch
  6. Hubrich, J.: Multilinguale Wissensorganisation im Zeitalter der Globalisierung : das Projekt CrissCross (2010) 0.03
    0.033240482 = product of:
      0.066480964 = sum of:
        0.066480964 = sum of:
          0.03101215 = weight(_text_:u in 4793) [ClassicSimilarity], result of:
            0.03101215 = score(doc=4793,freq=2.0), product of:
              0.17144279 = queryWeight, product of:
                3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                0.052357826 = queryNorm
              0.1808892 = fieldWeight in 4793, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=4793)
          0.035468817 = weight(_text_:22 in 4793) [ClassicSimilarity], result of:
            0.035468817 = score(doc=4793,freq=2.0), product of:
              0.1833482 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.052357826 = queryNorm
              0.19345059 = fieldWeight in 4793, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=4793)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Wissensspeicher in digitalen Räumen: Nachhaltigkeit - Verfügbarkeit - semantische Interoperabilität. Proceedings der 11. Tagung der Deutschen Sektion der Internationalen Gesellschaft für Wissensorganisation, Konstanz, 20. bis 22. Februar 2008. Hrsg.: J. Sieglerschmidt u. H.P.Ohly
  7. Weihs, J.: Three tales of multilingual cataloguing (1998) 0.03
    0.028375052 = product of:
      0.056750104 = sum of:
        0.056750104 = product of:
          0.11350021 = sum of:
            0.11350021 = weight(_text_:22 in 6063) [ClassicSimilarity], result of:
              0.11350021 = score(doc=6063,freq=2.0), product of:
                0.1833482 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.052357826 = queryNorm
                0.61904186 = fieldWeight in 6063, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.125 = fieldNorm(doc=6063)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    2. 8.2001 8:55:22
  8. Dini, L.: CACAO : multilingual access to bibliographic records (2007) 0.02
    0.021281289 = product of:
      0.042562578 = sum of:
        0.042562578 = product of:
          0.085125156 = sum of:
            0.085125156 = weight(_text_:22 in 126) [ClassicSimilarity], result of:
              0.085125156 = score(doc=126,freq=2.0), product of:
                0.1833482 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.052357826 = queryNorm
                0.46428138 = fieldWeight in 126, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=126)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  9. Cross-language information retrieval (1998) 0.02
    0.020942643 = sum of:
      0.007513987 = product of:
        0.030055948 = sum of:
          0.030055948 = weight(_text_:authors in 6299) [ClassicSimilarity], result of:
            0.030055948 = score(doc=6299,freq=2.0), product of:
              0.2386896 = queryWeight, product of:
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.052357826 = queryNorm
              0.12592064 = fieldWeight in 6299, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.01953125 = fieldNorm(doc=6299)
        0.25 = coord(1/4)
      0.013428655 = product of:
        0.02685731 = sum of:
          0.02685731 = weight(_text_:u in 6299) [ClassicSimilarity], result of:
            0.02685731 = score(doc=6299,freq=6.0), product of:
              0.17144279 = queryWeight, product of:
                3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                0.052357826 = queryNorm
              0.15665466 = fieldWeight in 6299, product of:
                2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                  6.0 = termFreq=6.0
                3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                0.01953125 = fieldNorm(doc=6299)
        0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Enthält die Beiträge: GREFENSTETTE, G.: The Problem of Cross-Language Information Retrieval; DAVIS, M.W.: On the Effective Use of Large Parallel Corpora in Cross-Language Text Retrieval; BALLESTEROS, L. u. W.B. CROFT: Statistical Methods for Cross-Language Information Retrieval; Distributed Cross-Lingual Information Retrieval; Automatic Cross-Language Information Retrieval Using Latent Semantic Indexing; EVANS, D.A. u.a.: Mapping Vocabularies Using Latent Semantics; PICCHI, E. u. C. PETERS: Cross-Language Information Retrieval: A System for Comparable Corpus Querying; YAMABANA, K. u.a.: A Language Conversion Front-End for Cross-Language Information Retrieval; GACHOT, D.A. u.a.: The Systran NLP Browser: An Application of Machine Translation Technology in Cross-Language Information Retrieval; HULL, D.: A Weighted Boolean Model for Cross-Language Text Retrieval; SHERIDAN, P. u.a. Building a Large Multilingual Test Collection from Comparable News Documents; OARD; D.W. u. B.J. DORR: Evaluating Cross-Language Text Filtering Effectiveness
    Footnote
    The retrieved output from a query including the phrase 'big rockets' may be, for instance, a sentence containing 'giant rocket' which is semantically ranked above 'military ocket'. David Hull (Xerox Research Centre, Grenoble) describes an implementation of a weighted Boolean model for Spanish-English CLIR. Users construct Boolean-type queries, weighting each term in the query, which is then translated by an on-line dictionary before being applied to the database. Comparisons with the performance of unweighted free-form queries ('vector space' models) proved encouraging. Two contributions consider the evaluation of CLIR systems. In order to by-pass the time-consuming and expensive process of assembling a standard collection of documents and of user queries against which the performance of an CLIR system is manually assessed, Páriac Sheridan et al (ETH Zurich) propose a method based on retrieving 'seed documents'. This involves identifying a unique document in a database (the 'seed document') and, for a number of queries, measuring how fast it is retrieved. The authors have also assembled a large database of multilingual news documents for testing purposes. By storing the (fairly short) documents in a structured form tagged with descriptor codes (e.g. for topic, country and area), the test suite is easily expanded while remaining consistent for the purposes of testing. Douglas Ouard and Bonne Dorr (University of Maryland) describe an evaluation methodology which appears to apply LSI techniques in order to filter and rank incoming documents designed for testing CLIR systems. The volume provides the reader an excellent overview of several projects in CLIR. It is well supported with references and is intended as a secondary text for researchers and practitioners. It highlights the need for a good, general tutorial introduction to the field."
  10. Stegentritt, E.: EMIR: Multilinguales Freitextretrieval Projekt (1992) 0.02
    0.018607289 = product of:
      0.037214577 = sum of:
        0.037214577 = product of:
          0.074429154 = sum of:
            0.074429154 = weight(_text_:u in 3149) [ClassicSimilarity], result of:
              0.074429154 = score(doc=3149,freq=2.0), product of:
                0.17144279 = queryWeight, product of:
                  3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                  0.052357826 = queryNorm
                0.43413407 = fieldWeight in 3149, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=3149)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Mensch und Maschine: Informationelle Schnittstellen der Kommunikation. Proc. des 3. Int. Symposiums für Informationswissenschaft (ISI'92), 5.-7.11.1992 in Saarbrücken. Hrsg.: H.H. Zimmermann, H.-D. Luckhardt u. A. Schulz
  11. Haruyama, A.; Yamashita, Y.; Kubota, H.: Development of a multilingual indexing vocabulary based on a faceted thesauri (1996) 0.02
    0.018607289 = product of:
      0.037214577 = sum of:
        0.037214577 = product of:
          0.074429154 = sum of:
            0.074429154 = weight(_text_:u in 3492) [ClassicSimilarity], result of:
              0.074429154 = score(doc=3492,freq=2.0), product of:
                0.17144279 = queryWeight, product of:
                  3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                  0.052357826 = queryNorm
                0.43413407 = fieldWeight in 3492, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=3492)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    TKE'96: Terminology and knowledge engineering. Proceedings 4th International Congress on Terminology and Knowledge Engineering, 26.-28.8.1996, Wien. Ed.: C. Galinski u. K.-D. Schmitz
  12. Aguilar-Amat, A.; Parra, J.; Piqué, R.: Logical organization of information at BACO : a knowledge multilingual database for translation purposes (1996) 0.02
    0.018607289 = product of:
      0.037214577 = sum of:
        0.037214577 = product of:
          0.074429154 = sum of:
            0.074429154 = weight(_text_:u in 5170) [ClassicSimilarity], result of:
              0.074429154 = score(doc=5170,freq=2.0), product of:
                0.17144279 = queryWeight, product of:
                  3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                  0.052357826 = queryNorm
                0.43413407 = fieldWeight in 5170, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=5170)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    TKE'96: Terminology and knowledge engineering. Proceedings 4th International Congress on Terminology and Knowledge Engineering, 26.-28.8.1996, Wien. Ed.: C. Galinski u. K.-D. Schmitz
  13. Davis, M.: New experiments in cross-language text retrieval at NMSU's computing research lab (1997) 0.02
    0.018607289 = product of:
      0.037214577 = sum of:
        0.037214577 = product of:
          0.074429154 = sum of:
            0.074429154 = weight(_text_:u in 3111) [ClassicSimilarity], result of:
              0.074429154 = score(doc=3111,freq=2.0), product of:
                0.17144279 = queryWeight, product of:
                  3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                  0.052357826 = queryNorm
                0.43413407 = fieldWeight in 3111, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=3111)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    The Fifth Text Retrieval Conference (TREC-5). Ed.: E.M. Voorhees u. D.K. Harman
  14. Multi-sprachige, multi-charakter Fragestellungen für die Online-Umgebung : Vorträge, von einer Arbeitsgruppe von der IFLA Sektion für Katalogisierung finanziert, Istanbul, Türkei, 24.8.1999 (1998) 0.02
    0.018607289 = product of:
      0.037214577 = sum of:
        0.037214577 = product of:
          0.074429154 = sum of:
            0.074429154 = weight(_text_:u in 4185) [ClassicSimilarity], result of:
              0.074429154 = score(doc=4185,freq=2.0), product of:
                0.17144279 = queryWeight, product of:
                  3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                  0.052357826 = queryNorm
                0.43413407 = fieldWeight in 4185, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=4185)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Editor
    Byrum, J.D. u. O. Madison
  15. Sprachtechnologie für die multilinguale Kommunikation : Textproduktion, Recherche, Übersetzung, Lokalisierung. Beiträge der GLDV-Frühjahrstagung 2003 (2003) 0.02
    0.018607289 = product of:
      0.037214577 = sum of:
        0.037214577 = product of:
          0.074429154 = sum of:
            0.074429154 = weight(_text_:u in 4042) [ClassicSimilarity], result of:
              0.074429154 = score(doc=4042,freq=2.0), product of:
                0.17144279 = queryWeight, product of:
                  3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                  0.052357826 = queryNorm
                0.43413407 = fieldWeight in 4042, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=4042)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Editor
    Seewald-Heeg, U.
  16. Landry, P.: MACS: multilingual access to subject and link management : Extending the Multilingual Capacity of TEL in the EDL Project (2007) 0.02
    0.017734408 = product of:
      0.035468817 = sum of:
        0.035468817 = product of:
          0.07093763 = sum of:
            0.07093763 = weight(_text_:22 in 1287) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07093763 = score(doc=1287,freq=2.0), product of:
                0.1833482 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.052357826 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 1287, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=1287)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  17. Zhou, Y. et al.: Analysing entity context in multilingual Wikipedia to support entity-centric retrieval applications (2016) 0.02
    0.017734408 = product of:
      0.035468817 = sum of:
        0.035468817 = product of:
          0.07093763 = sum of:
            0.07093763 = weight(_text_:22 in 2758) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07093763 = score(doc=2758,freq=2.0), product of:
                0.1833482 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.052357826 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 2758, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=2758)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    1. 2.2016 18:25:22
  18. Celli, F. et al.: Enabling multilingual search through controlled vocabularies : the AGRIS approach (2016) 0.02
    0.017734408 = product of:
      0.035468817 = sum of:
        0.035468817 = product of:
          0.07093763 = sum of:
            0.07093763 = weight(_text_:22 in 3278) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07093763 = score(doc=3278,freq=2.0), product of:
                0.1833482 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.052357826 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 3278, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=3278)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Metadata and semantics research: 10th International Conference, MTSR 2016, Göttingen, Germany, November 22-25, 2016, Proceedings. Eds.: E. Garoufallou
  19. Hull, D.A.; Grefenstette, G.: Querying across languages : a dictionary-based approach to multilingual information retrieval (1996) 0.02
    0.015506075 = product of:
      0.03101215 = sum of:
        0.03101215 = product of:
          0.0620243 = sum of:
            0.0620243 = weight(_text_:u in 1947) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0620243 = score(doc=1947,freq=2.0), product of:
                0.17144279 = queryWeight, product of:
                  3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                  0.052357826 = queryNorm
                0.3617784 = fieldWeight in 1947, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=1947)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Footnote
    Wiederabgedruckt in: Readings in information retrieval. Ed.: K. Sparck Jones u. P. Willett. San Francisco: Morgan Kaufmann 1997. S.484-492
  20. Lehtinen, R.; Clavel-Merrin, G.: Mehrsprachige und verschiedenartige Daten in Bibliothekssystemen und -netzen : Erfahrungen und Perspektiven aus der Schweiz und Finnland (1998) 0.02
    0.015506075 = product of:
      0.03101215 = sum of:
        0.03101215 = product of:
          0.0620243 = sum of:
            0.0620243 = weight(_text_:u in 4186) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0620243 = score(doc=4186,freq=2.0), product of:
                0.17144279 = queryWeight, product of:
                  3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                  0.052357826 = queryNorm
                0.3617784 = fieldWeight in 4186, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=4186)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Multi-sprachige, multi-charakter Fragestellungen für die Online-Umgebung: Vorträge, von einer Arbeitsgruppe von der IFLA Sektion für Katalogisierung finanziert, Istanbul, Türkei, 24.8.1999. Ed.: J.D. Byrum u. O. Madison

Years

Languages

  • e 62
  • d 14
  • f 1
  • m 1
  • ro 1
  • More… Less…

Types

  • a 73
  • el 4
  • s 4
  • m 3
  • More… Less…