Search (298 results, page 1 of 15)

  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  1. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2012) 0.09
    0.093432575 = sum of:
      0.025838124 = product of:
        0.103352495 = sum of:
          0.103352495 = weight(_text_:authors in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
            0.103352495 = score(doc=1967,freq=4.0), product of:
              0.24182312 = queryWeight, product of:
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.42738882 = fieldWeight in 1967, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
        0.25 = coord(1/4)
      0.06759445 = sum of:
        0.006611671 = weight(_text_:a in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
          0.006611671 = score(doc=1967,freq=4.0), product of:
            0.06116359 = queryWeight, product of:
              1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
              0.053045183 = queryNorm
            0.10809815 = fieldWeight in 1967, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
        0.060982786 = weight(_text_:22 in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
          0.060982786 = score(doc=1967,freq=4.0), product of:
            0.1857552 = queryWeight, product of:
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.053045183 = queryNorm
            0.32829654 = fieldWeight in 1967, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
    
    Abstract
    This paper reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The paper discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and /or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the DDC (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
    Type
    a
  2. Frâncu, V.; Sabo, C.-N.: Implementation of a UDC-based multilingual thesaurus in a library catalogue : the case of BiblioPhil (2010) 0.08
    0.08041121 = sum of:
      0.025838124 = product of:
        0.103352495 = sum of:
          0.103352495 = weight(_text_:authors in 3697) [ClassicSimilarity], result of:
            0.103352495 = score(doc=3697,freq=4.0), product of:
              0.24182312 = queryWeight, product of:
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.42738882 = fieldWeight in 3697, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=3697)
        0.25 = coord(1/4)
      0.05457309 = sum of:
        0.011451749 = weight(_text_:a in 3697) [ClassicSimilarity], result of:
          0.011451749 = score(doc=3697,freq=12.0), product of:
            0.06116359 = queryWeight, product of:
              1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
              0.053045183 = queryNorm
            0.18723148 = fieldWeight in 3697, product of:
              3.4641016 = tf(freq=12.0), with freq of:
                12.0 = termFreq=12.0
              1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=3697)
        0.043121338 = weight(_text_:22 in 3697) [ClassicSimilarity], result of:
          0.043121338 = score(doc=3697,freq=2.0), product of:
            0.1857552 = queryWeight, product of:
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.053045183 = queryNorm
            0.23214069 = fieldWeight in 3697, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=3697)
    
    Abstract
    In order to enhance the use of Universal Decimal Classification (UDC) numbers in information retrieval, the authors have represented classification with multilingual thesaurus descriptors and implemented this solution in an automated way. The authors illustrate a solution implemented in a BiblioPhil library system. The standard formats used are UNIMARC for subject authority records (i.e. the UDC-based multilingual thesaurus) and MARC XML support for data transfer. The multilingual thesaurus was built according to existing standards, the constituent parts of the classification notations being used as the basis for search terms in the multilingual information retrieval. The verbal equivalents, descriptors and non-descriptors, are used to expand the number of concepts and are given in Romanian, English and French. This approach saves the time of the indexer and provides more user-friendly and easier access to the bibliographic information. The multilingual aspect of the thesaurus enhances information access for a greater number of online users
    Date
    22. 7.2010 20:40:56
    Type
    a
  3. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2014) 0.08
    0.07909877 = sum of:
      0.021531772 = product of:
        0.08612709 = sum of:
          0.08612709 = weight(_text_:authors in 1962) [ClassicSimilarity], result of:
            0.08612709 = score(doc=1962,freq=4.0), product of:
              0.24182312 = queryWeight, product of:
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.35615736 = fieldWeight in 1962, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=1962)
        0.25 = coord(1/4)
      0.057566997 = sum of:
        0.006748009 = weight(_text_:a in 1962) [ClassicSimilarity], result of:
          0.006748009 = score(doc=1962,freq=6.0), product of:
            0.06116359 = queryWeight, product of:
              1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
              0.053045183 = queryNorm
            0.11032722 = fieldWeight in 1962, product of:
              2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                6.0 = termFreq=6.0
              1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=1962)
        0.050818987 = weight(_text_:22 in 1962) [ClassicSimilarity], result of:
          0.050818987 = score(doc=1962,freq=4.0), product of:
            0.1857552 = queryWeight, product of:
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.053045183 = queryNorm
            0.27358043 = fieldWeight in 1962, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=1962)
    
    Abstract
    This article reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The article discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and/or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the Dewey Decimal Classification [DDC] (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
    Footnote
    Contribution in a special issue "Beyond libraries: Subject metadata in the digital environment and Semantic Web" - Enthält Beiträge der gleichnamigen IFLA Satellite Post-Conference, 17-18 August 2012, Tallinn.
    Type
    a
  4. Weihs, J.: Three tales of multilingual cataloguing (1998) 0.06
    0.06372866 = product of:
      0.12745732 = sum of:
        0.12745732 = sum of:
          0.012467085 = weight(_text_:a in 6063) [ClassicSimilarity], result of:
            0.012467085 = score(doc=6063,freq=2.0), product of:
              0.06116359 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.20383182 = fieldWeight in 6063, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.125 = fieldNorm(doc=6063)
          0.11499024 = weight(_text_:22 in 6063) [ClassicSimilarity], result of:
            0.11499024 = score(doc=6063,freq=2.0), product of:
              0.1857552 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.61904186 = fieldWeight in 6063, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.125 = fieldNorm(doc=6063)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    2. 8.2001 8:55:22
    Type
    a
  5. Kutschekmanesch, S.; Lutes, B.; Moelle, K.; Thiel, U.; Tzeras, K.: Automated multilingual indexing : a synthesis of rule-based and thesaurus-based methods (1998) 0.04
    0.04144418 = product of:
      0.08288836 = sum of:
        0.08288836 = sum of:
          0.011019452 = weight(_text_:a in 4157) [ClassicSimilarity], result of:
            0.011019452 = score(doc=4157,freq=4.0), product of:
              0.06116359 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.18016359 = fieldWeight in 4157, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.078125 = fieldNorm(doc=4157)
          0.071868904 = weight(_text_:22 in 4157) [ClassicSimilarity], result of:
            0.071868904 = score(doc=4157,freq=2.0), product of:
              0.1857552 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.38690117 = fieldWeight in 4157, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.078125 = fieldNorm(doc=4157)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Information und Märkte: 50. Deutscher Dokumentartag 1998, Kongreß der Deutschen Gesellschaft für Dokumentation e.V. (DGD), Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, 22.-24. September 1998. Hrsg. von Marlies Ockenfeld u. Gerhard J. Mantwill
    Type
    a
  6. Zhou, Y. et al.: Analysing entity context in multilingual Wikipedia to support entity-centric retrieval applications (2016) 0.04
    0.039830416 = product of:
      0.07966083 = sum of:
        0.07966083 = sum of:
          0.0077919285 = weight(_text_:a in 2758) [ClassicSimilarity], result of:
            0.0077919285 = score(doc=2758,freq=2.0), product of:
              0.06116359 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.12739488 = fieldWeight in 2758, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.078125 = fieldNorm(doc=2758)
          0.071868904 = weight(_text_:22 in 2758) [ClassicSimilarity], result of:
            0.071868904 = score(doc=2758,freq=2.0), product of:
              0.1857552 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.38690117 = fieldWeight in 2758, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.078125 = fieldNorm(doc=2758)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    1. 2.2016 18:25:22
    Type
    a
  7. Celli, F. et al.: Enabling multilingual search through controlled vocabularies : the AGRIS approach (2016) 0.04
    0.039830416 = product of:
      0.07966083 = sum of:
        0.07966083 = sum of:
          0.0077919285 = weight(_text_:a in 3278) [ClassicSimilarity], result of:
            0.0077919285 = score(doc=3278,freq=2.0), product of:
              0.06116359 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.12739488 = fieldWeight in 3278, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.078125 = fieldNorm(doc=3278)
          0.071868904 = weight(_text_:22 in 3278) [ClassicSimilarity], result of:
            0.071868904 = score(doc=3278,freq=2.0), product of:
              0.1857552 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.38690117 = fieldWeight in 3278, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.078125 = fieldNorm(doc=3278)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Metadata and semantics research: 10th International Conference, MTSR 2016, Göttingen, Germany, November 22-25, 2016, Proceedings. Eds.: E. Garoufallou
    Type
    a
  8. Cao, L.; Leong, M.-K.; Low, H.-B.: Searching heterogeneous multilingual bibliographic sources (1998) 0.04
    0.035716873 = product of:
      0.071433745 = sum of:
        0.071433745 = sum of:
          0.013938627 = weight(_text_:a in 3564) [ClassicSimilarity], result of:
            0.013938627 = score(doc=3564,freq=10.0), product of:
              0.06116359 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.22789092 = fieldWeight in 3564, product of:
                3.1622777 = tf(freq=10.0), with freq of:
                  10.0 = termFreq=10.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=3564)
          0.05749512 = weight(_text_:22 in 3564) [ClassicSimilarity], result of:
            0.05749512 = score(doc=3564,freq=2.0), product of:
              0.1857552 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.30952093 = fieldWeight in 3564, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=3564)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Propopses a Web-based architecture for searching distributed heterogeneous multi-asian language bibliographic sources, and describes a successful pilot implementation of the system at the Chinese Library (CLib) system developed in Singapore and tested at 2 university libraries and a public library
    Date
    1. 8.1996 22:08:06
    Footnote
    Contribution to a special issue devoted to the Proceedings of the 7th International World Wide Web Conference, held 14-18 April 1998, Brisbane, Australia
    Type
    a
  9. Heinzelin, D. de; ¬d'¬Hautcourt, F.; Pols, R.: ¬Un nouveaux thesaurus multilingue informatise relatif aux instruments de musique (1998) 0.04
    0.035716873 = product of:
      0.071433745 = sum of:
        0.071433745 = sum of:
          0.013938627 = weight(_text_:a in 932) [ClassicSimilarity], result of:
            0.013938627 = score(doc=932,freq=10.0), product of:
              0.06116359 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.22789092 = fieldWeight in 932, product of:
                3.1622777 = tf(freq=10.0), with freq of:
                  10.0 = termFreq=10.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=932)
          0.05749512 = weight(_text_:22 in 932) [ClassicSimilarity], result of:
            0.05749512 = score(doc=932,freq=2.0), product of:
              0.1857552 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.30952093 = fieldWeight in 932, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=932)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Describes the development and structure of a multilingual thesaurus for classifying and defining musical instruments, designed at the Brussels Theatre de la Monnaie as part of a project to create a multimedia database of theatre and musical arts
    Date
    1. 8.1996 22:01:00
    Footnote
    Übers. d. Titels: A new multilingual thesaurus for musical instruments
    Type
    a
  10. Timotin, A.: Multilingvism si tezaure de concepte (1994) 0.03
    0.0349811 = product of:
      0.0699622 = sum of:
        0.0699622 = sum of:
          0.012467085 = weight(_text_:a in 7887) [ClassicSimilarity], result of:
            0.012467085 = score(doc=7887,freq=8.0), product of:
              0.06116359 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.20383182 = fieldWeight in 7887, product of:
                2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                  8.0 = termFreq=8.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=7887)
          0.05749512 = weight(_text_:22 in 7887) [ClassicSimilarity], result of:
            0.05749512 = score(doc=7887,freq=2.0), product of:
              0.1857552 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.30952093 = fieldWeight in 7887, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=7887)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Discusses the importance and utility of a thesaurus of concepts to provide logical support for multilingualism. Deals in particular with the IEC (International Electrotechnical Commission) Thesaurus,a nd the work of the IEC Thesaurus Working Group, consisting of specialists of the Research Institute in Electrical Engineering (ICPE) and the University Politehnica of Bucharest. Describes how this group contributed to the thesaurus and implemented the multilingual database required by the editing and updating of multilingual database required by the editing and updating of multilingual dictionaries in electrical engineering
    Source
    Probleme de Informare si Documentare. 28(1994) no.1, S.13-22
    Type
    a
  11. Reinisch, F.: Wer suchet - der findet? : oder Die Überwindung der sprachlichen Grenzen bei der Suche in Volltextdatenbanken (2000) 0.03
    0.03186433 = product of:
      0.06372866 = sum of:
        0.06372866 = sum of:
          0.0062335427 = weight(_text_:a in 4919) [ClassicSimilarity], result of:
            0.0062335427 = score(doc=4919,freq=2.0), product of:
              0.06116359 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.10191591 = fieldWeight in 4919, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=4919)
          0.05749512 = weight(_text_:22 in 4919) [ClassicSimilarity], result of:
            0.05749512 = score(doc=4919,freq=2.0), product of:
              0.1857552 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.30952093 = fieldWeight in 4919, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=4919)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    22. 7.2000 17:48:06
    Type
    a
  12. Park, J.-r.: Cross-lingual name and subject access : mechanisms and challenge (2007) 0.03
    0.03186433 = product of:
      0.06372866 = sum of:
        0.06372866 = sum of:
          0.0062335427 = weight(_text_:a in 255) [ClassicSimilarity], result of:
            0.0062335427 = score(doc=255,freq=2.0), product of:
              0.06116359 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.10191591 = fieldWeight in 255, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=255)
          0.05749512 = weight(_text_:22 in 255) [ClassicSimilarity], result of:
            0.05749512 = score(doc=255,freq=2.0), product of:
              0.1857552 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.30952093 = fieldWeight in 255, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=255)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    10. 9.2000 17:38:22
    Type
    a
  13. Schubert, K.: Parameters for the design of an intermediate language for multilingual thesauri (1995) 0.03
    0.030608466 = product of:
      0.06121693 = sum of:
        0.06121693 = sum of:
          0.0109087005 = weight(_text_:a in 2092) [ClassicSimilarity], result of:
            0.0109087005 = score(doc=2092,freq=8.0), product of:
              0.06116359 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.17835285 = fieldWeight in 2092, product of:
                2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                  8.0 = termFreq=8.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.0546875 = fieldNorm(doc=2092)
          0.05030823 = weight(_text_:22 in 2092) [ClassicSimilarity], result of:
            0.05030823 = score(doc=2092,freq=2.0), product of:
              0.1857552 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.2708308 = fieldWeight in 2092, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0546875 = fieldNorm(doc=2092)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    The architecture of multilingual software systems is sometimes centred around an intermediate language. The question is analyzed to what extent this approach can be useful for multilingual thesauri, in particular regarding the functionality the thesaurus is designed to fulfil. Both the runtime use, and the construction and maintenance of the system is taken into consideration. Using the perspective of general language technology enables to draw on experience from a broader range of fields beyond thesaurus design itself as well as to consider the possibility of using a thesaurus as a knowledge module in various systems which process natural language. Therefore the features which thesauri and other natural-language processing systems have in common are emphasized, especially at the level of systems design and their core functionality
    Source
    Knowledge organization. 22(1995) nos.3/4, S.136-140
    Type
    a
  14. Clough, P.; Sanderson, M.: User experiments with the Eurovision Cross-Language Image Retrieval System (2006) 0.03
    0.030513281 = sum of:
      0.025838124 = product of:
        0.103352495 = sum of:
          0.103352495 = weight(_text_:authors in 5052) [ClassicSimilarity], result of:
            0.103352495 = score(doc=5052,freq=4.0), product of:
              0.24182312 = queryWeight, product of:
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.42738882 = fieldWeight in 5052, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=5052)
        0.25 = coord(1/4)
      0.0046751574 = product of:
        0.009350315 = sum of:
          0.009350315 = weight(_text_:a in 5052) [ClassicSimilarity], result of:
            0.009350315 = score(doc=5052,freq=8.0), product of:
              0.06116359 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.15287387 = fieldWeight in 5052, product of:
                2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                  8.0 = termFreq=8.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=5052)
        0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    In this article the authors present Eurovision, a textbased system for cross-language (CL) image retrieval. The system is evaluated by multilingual users for two search tasks with the system configured in English and five other languages. To the authors' knowledge, this is the first published set of user experiments for CL image retrieval. They show that (a) it is possible to create a usable multilingual search engine using little knowledge of any language other than English, (b) categorizing images assists the user's search, and (c) there are differences in the way users search between the proposed search tasks. Based on the two search tasks and user feedback, they describe important aspects of any CL image retrieval system.
    Type
    a
  15. Jorna, K.; Davies, S.: Multilingual thesauri for the modern world : no ideal solution? (2001) 0.03
    0.02988693 = sum of:
      0.025838124 = product of:
        0.103352495 = sum of:
          0.103352495 = weight(_text_:authors in 4486) [ClassicSimilarity], result of:
            0.103352495 = score(doc=4486,freq=4.0), product of:
              0.24182312 = queryWeight, product of:
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.42738882 = fieldWeight in 4486, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=4486)
        0.25 = coord(1/4)
      0.004048805 = product of:
        0.00809761 = sum of:
          0.00809761 = weight(_text_:a in 4486) [ClassicSimilarity], result of:
            0.00809761 = score(doc=4486,freq=6.0), product of:
              0.06116359 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.13239266 = fieldWeight in 4486, product of:
                2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                  6.0 = termFreq=6.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=4486)
        0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    In the 21st century, multilingual tools are gaining importance as increasingly diverse user groups from different cultural and linguistic backgrounds seek access to equally diverse pieces of information. The authors of this paper believe that most current forms of multilingual information access are inadequate for this role, and that a new form of multilingual thesaurus is required. The core of this paper introduces their pilot thesaurus InfoDEFT as a possible model for new online thesauri, which are semantically structured, encyclopedic and multilingual. The authors conclude that while the manual construction of such thesauri is labour intensive and hence costly, pilot thesauri can be used as training sets for artificial learning programmes, thus increasing their volume considerably at relatively little extra cost.
    Type
    a
  16. Chen, H.-H.; Lin, W.-C.; Yang, C.; Lin, W.-H.: Translating-transliterating named entities for multilingual information access (2006) 0.03
    0.029877722 = product of:
      0.059755445 = sum of:
        0.059755445 = sum of:
          0.009447212 = weight(_text_:a in 1080) [ClassicSimilarity], result of:
            0.009447212 = score(doc=1080,freq=6.0), product of:
              0.06116359 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.1544581 = fieldWeight in 1080, product of:
                2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                  6.0 = termFreq=6.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.0546875 = fieldNorm(doc=1080)
          0.05030823 = weight(_text_:22 in 1080) [ClassicSimilarity], result of:
            0.05030823 = score(doc=1080,freq=2.0), product of:
              0.1857552 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.2708308 = fieldWeight in 1080, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0546875 = fieldNorm(doc=1080)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Named entities are major constituents of a document but are usually unknown words. This work proposes a systematic way of dealing with formulation, transformation, translation, and transliteration of multilingual-named entities. The rules and similarity matrices for translation and transliteration are learned automatically from parallel-named-entity corpora. The results are applied in cross-language access to collections of images with captions. Experimental results demonstrate that the similarity-based transliteration of named entities is effective, and runs in which transliteration is considered outperform the runs in which it is neglected.
    Date
    4. 6.2006 19:52:22
    Type
    a
  17. De Luca, E.W.; Dahlberg, I.: Including knowledge domains from the ICC into the multilingual lexical linked data cloud (2014) 0.03
    0.029305458 = product of:
      0.058610916 = sum of:
        0.058610916 = sum of:
          0.0077919285 = weight(_text_:a in 1493) [ClassicSimilarity], result of:
            0.0077919285 = score(doc=1493,freq=8.0), product of:
              0.06116359 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.12739488 = fieldWeight in 1493, product of:
                2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                  8.0 = termFreq=8.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=1493)
          0.050818987 = weight(_text_:22 in 1493) [ClassicSimilarity], result of:
            0.050818987 = score(doc=1493,freq=4.0), product of:
              0.1857552 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.27358043 = fieldWeight in 1493, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=1493)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    A lot of information that is already available on the Web, or retrieved from local information systems and social networks is structured in data silos that are not semantically related. Semantic technologies make it emerge that the use of typed links that directly express their relations are an advantage for every application that can reuse the incorporated knowledge about the data. For this reason, data integration, through reengineering (e.g. triplify), or querying (e.g. D2R) is an important task in order to make information available for everyone. Thus, in order to build a semantic map of the data, we need knowledge about data items itself and the relation between heterogeneous data items. In this paper, we present our work of providing Lexical Linked Data (LLD) through a meta-model that contains all the resources and gives the possibility to retrieve and navigate them from different perspectives. We combine the existing work done on knowledge domains (based on the Information Coding Classification) within the Multilingual Lexical Linked Data Cloud (based on the RDF/OWL EurowordNet and the related integrated lexical resources (MultiWordNet, EuroWordNet, MEMODATA Lexicon, Hamburg Methaphor DB).
    Date
    22. 9.2014 19:01:18
    Source
    Knowledge organization in the 21st century: between historical patterns and future prospects. Proceedings of the Thirteenth International ISKO Conference 19-22 May 2014, Kraków, Poland. Ed.: Wieslaw Babik
    Type
    a
  18. Kwasnik, B.H.; Rubin, V.L.: Stretching conceptual structures in classifications across languages and cultures (2003) 0.03
    0.02914396 = sum of:
      0.025838124 = product of:
        0.103352495 = sum of:
          0.103352495 = weight(_text_:authors in 5517) [ClassicSimilarity], result of:
            0.103352495 = score(doc=5517,freq=4.0), product of:
              0.24182312 = queryWeight, product of:
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.42738882 = fieldWeight in 5517, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=5517)
        0.25 = coord(1/4)
      0.0033058354 = product of:
        0.006611671 = sum of:
          0.006611671 = weight(_text_:a in 5517) [ClassicSimilarity], result of:
            0.006611671 = score(doc=5517,freq=4.0), product of:
              0.06116359 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.10809815 = fieldWeight in 5517, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=5517)
        0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    The authors describe the difficulties of translating classifications from a source language and culture to another language and culture. To demonstrate these problems, kinship terms and concepts from native speakers of fourteen languages were collected and analyzed to find differences between their terms and structures and those used in English. Using the representations of kinship terms in the Library of Congress Classification (LCC) and the Dewey Decimal Classification (DDC) as examples, the authors identified the source of possible lack of mapping between the domain of kinship in the fourteen languages studied and the LCC and DDC. Finally, some preliminary suggestions for how to make translated classifications more linguistically and culturally hospitable are offered.
    Type
    a
  19. Dilevko, J.; Dali, K.: ¬The challenge of building multilingual collections in Canadian public libraries (2002) 0.03
    0.029010924 = product of:
      0.058021847 = sum of:
        0.058021847 = sum of:
          0.0077136164 = weight(_text_:a in 139) [ClassicSimilarity], result of:
            0.0077136164 = score(doc=139,freq=4.0), product of:
              0.06116359 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.12611452 = fieldWeight in 139, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.0546875 = fieldNorm(doc=139)
          0.05030823 = weight(_text_:22 in 139) [ClassicSimilarity], result of:
            0.05030823 = score(doc=139,freq=2.0), product of:
              0.1857552 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.2708308 = fieldWeight in 139, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0546875 = fieldNorm(doc=139)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    A Web-based survey was conducted to determine the extent to which Canadian public libraries are collecting multilingual materials (foreign languages other than English and French), the methods that they use to select these materials, and whether public librarians are sufficiently prepared to provide their multilingual clientele with an adequate range of materials and services. There is room for improvement with regard to collection development of multilingual materials in Canadian public libraries, as well as in educating staff about keeping multilingual collections current, diverse, and of sufficient interest to potential users to keep such materials circulating. The main constraints preventing public libraries from developing better multilingual collections are addressed, and recommendations for improving the state of multilingual holdings are provided.
    Date
    10. 9.2000 17:38:22
    Type
    a
  20. Dabbadie, M.; Blancherie, J.M.: Alexandria, a multilingual dictionary for knowledge management purposes (2006) 0.03
    0.028573405 = product of:
      0.05714681 = sum of:
        0.05714681 = sum of:
          0.014025472 = weight(_text_:a in 2465) [ClassicSimilarity], result of:
            0.014025472 = score(doc=2465,freq=18.0), product of:
              0.06116359 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.22931081 = fieldWeight in 2465, product of:
                4.2426405 = tf(freq=18.0), with freq of:
                  18.0 = termFreq=18.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=2465)
          0.043121338 = weight(_text_:22 in 2465) [ClassicSimilarity], result of:
            0.043121338 = score(doc=2465,freq=2.0), product of:
              0.1857552 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.053045183 = queryNorm
              0.23214069 = fieldWeight in 2465, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=2465)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Alexandria is an innovation of international impact. It is the only multilingual dictionary for websites and PCs. A double click on a word opens a small window that gives interactive translations between 22 languages and includes meaning, synonyms and associated expressions. It is an ASP application grounded on a semantic network that is portable on any operating system or platform. Behind the application is the Integral Dictionary is the semantic network created by Memodata. Alexandria can be customized with specific vocabulary, descriptive articles, images, sounds, videos, etc. Its domains of application are considerable: e-tourism, online medias, language learning, international websites. Alexandria has also proved to be a basic tool for knowledge management purposes. The application can be customized according to a user or an organization needs. An application dedicated to mobile devices is currently being developed. Future developments are planned in the field of e-tourism in relation with French "pôles de compétitivité".
    Source
    Knowledge organization for a global learning society: Proceedings of the 9th International ISKO Conference, 4-7 July 2006, Vienna, Austria. Hrsg.: G. Budin, C. Swertz u. K. Mitgutsch
    Type
    a

Years

Languages

Types

  • a 279
  • el 23
  • r 3
  • x 3
  • m 2
  • p 1
  • s 1
  • More… Less…