Search (2006 results, page 1 of 101)

  • × year_i:[2000 TO 2010}
  1. Cronin, B.: Vernacular and vehicular language (2009) 0.11
    0.11072004 = product of:
      0.22144008 = sum of:
        0.22144008 = sum of:
          0.123249 = weight(_text_:language in 7192) [ClassicSimilarity], result of:
            0.123249 = score(doc=7192,freq=2.0), product of:
              0.2030952 = queryWeight, product of:
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.60685337 = fieldWeight in 7192, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.109375 = fieldNorm(doc=7192)
          0.098191075 = weight(_text_:22 in 7192) [ClassicSimilarity], result of:
            0.098191075 = score(doc=7192,freq=2.0), product of:
              0.18127751 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.5416616 = fieldWeight in 7192, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.109375 = fieldNorm(doc=7192)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    22. 3.2009 11:44:11
  2. Hotho, A.; Bloehdorn, S.: Data Mining 2004 : Text classification by boosting weak learners based on terms and concepts (2004) 0.10
    0.10325989 = sum of:
      0.082218945 = product of:
        0.24665684 = sum of:
          0.24665684 = weight(_text_:3a in 562) [ClassicSimilarity], result of:
            0.24665684 = score(doc=562,freq=2.0), product of:
              0.43887708 = queryWeight, product of:
                8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.56201804 = fieldWeight in 562, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=562)
        0.33333334 = coord(1/3)
      0.021040944 = product of:
        0.04208189 = sum of:
          0.04208189 = weight(_text_:22 in 562) [ClassicSimilarity], result of:
            0.04208189 = score(doc=562,freq=2.0), product of:
              0.18127751 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.23214069 = fieldWeight in 562, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=562)
        0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Vgl.: http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&ved=0CEAQFjAA&url=http%3A%2F%2Fciteseerx.ist.psu.edu%2Fviewdoc%2Fdownload%3Fdoi%3D10.1.1.91.4940%26rep%3Drep1%26type%3Dpdf&ei=dOXrUMeIDYHDtQahsIGACg&usg=AFQjCNHFWVh6gNPvnOrOS9R3rkrXCNVD-A&sig2=5I2F5evRfMnsttSgFF9g7Q&bvm=bv.1357316858,d.Yms.
    Date
    8. 1.2013 10:22:32
  3. Levergood, B.; Farrenkopf, S.; Frasnelli, E.: ¬The specification of the language of the field and interoperability : cross-language access to catalogues and online libraries (CACAO) (2008) 0.09
    0.09091657 = product of:
      0.18183313 = sum of:
        0.18183313 = sum of:
          0.13975124 = weight(_text_:language in 2646) [ClassicSimilarity], result of:
            0.13975124 = score(doc=2646,freq=14.0), product of:
              0.2030952 = queryWeight, product of:
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.6881071 = fieldWeight in 2646, product of:
                3.7416575 = tf(freq=14.0), with freq of:
                  14.0 = termFreq=14.0
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=2646)
          0.04208189 = weight(_text_:22 in 2646) [ClassicSimilarity], result of:
            0.04208189 = score(doc=2646,freq=2.0), product of:
              0.18127751 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.23214069 = fieldWeight in 2646, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=2646)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    The CACAO Project (Cross-language Access to Catalogues and Online Libraries) has been designed to implement natural language processing and cross-language information retrieval techniques to provide cross-language access to information in libraries, a critical issue in the linguistically diverse European Union. This project report addresses two metadata-related challenges for the library community in this context: "false friends" (identical words having different meanings in different languages) and term ambiguity. The possible solutions involve enriching the metadata with attributes specifying language or the source authority file, or associating potential search terms to classes in a classification system. The European Library will evaluate an early implementation of this work in late 2008.
    Source
    Metadata for semantic and social applications : proceedings of the International Conference on Dublin Core and Metadata Applications, Berlin, 22 - 26 September 2008, DC 2008: Berlin, Germany / ed. by Jane Greenberg and Wolfgang Klas
  4. OWL Web Ontology Language Test Cases (2004) 0.09
    0.089047045 = product of:
      0.17809409 = sum of:
        0.17809409 = sum of:
          0.1219849 = weight(_text_:language in 4685) [ClassicSimilarity], result of:
            0.1219849 = score(doc=4685,freq=6.0), product of:
              0.2030952 = queryWeight, product of:
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.60062915 = fieldWeight in 4685, product of:
                2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                  6.0 = termFreq=6.0
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=4685)
          0.056109186 = weight(_text_:22 in 4685) [ClassicSimilarity], result of:
            0.056109186 = score(doc=4685,freq=2.0), product of:
              0.18127751 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.30952093 = fieldWeight in 4685, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=4685)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    This document contains and presents test cases for the Web Ontology Language (OWL) approved by the Web Ontology Working Group. Many of the test cases illustrate the correct usage of the Web Ontology Language (OWL), and the formal meaning of its constructs. Other test cases illustrate the resolution of issues considered by the Working Group. Conformance for OWL documents and OWL document checkers is specified.
    Date
    14. 8.2011 13:33:22
  5. Larkey, L.S.; Connell, M.E.: Structured queries, language modelling, and relevance modelling in cross-language information retrieval (2005) 0.08
    0.079784274 = product of:
      0.15956855 = sum of:
        0.15956855 = sum of:
          0.124500304 = weight(_text_:language in 1022) [ClassicSimilarity], result of:
            0.124500304 = score(doc=1022,freq=16.0), product of:
              0.2030952 = queryWeight, product of:
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.6130145 = fieldWeight in 1022, product of:
                4.0 = tf(freq=16.0), with freq of:
                  16.0 = termFreq=16.0
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=1022)
          0.03506824 = weight(_text_:22 in 1022) [ClassicSimilarity], result of:
            0.03506824 = score(doc=1022,freq=2.0), product of:
              0.18127751 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.19345059 = fieldWeight in 1022, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=1022)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Two probabilistic approaches to cross-lingual retrieval are in wide use today, those based on probabilistic models of relevance, as exemplified by INQUERY, and those based on language modeling. INQUERY, as a query net model, allows the easy incorporation of query operators, including a synonym operator, which has proven to be extremely useful in cross-language information retrieval (CLIR), in an approach often called structured query translation. In contrast, language models incorporate translation probabilities into a unified framework. We compare the two approaches on Arabic and Spanish data sets, using two kinds of bilingual dictionaries--one derived from a conventional dictionary, and one derived from a parallel corpus. We find that structured query processing gives slightly better results when queries are not expanded. On the other hand, when queries are expanded, language modeling gives better results, but only when using a probabilistic dictionary derived from a parallel corpus. We pursue two additional issues inherent in the comparison of structured query processing with language modeling. The first concerns query expansion, and the second is the role of translation probabilities. We compare conventional expansion techniques (pseudo-relevance feedback) with relevance modeling, a new IR approach which fits into the formal framework of language modeling. We find that relevance modeling and pseudo-relevance feedback achieve comparable levels of retrieval and that good translation probabilities confer a small but significant advantage.
    Date
    26.12.2007 20:22:11
  6. as: XML: Extensible Markup Language : I: Was ist XML? (2001) 0.08
    0.07908574 = product of:
      0.15817147 = sum of:
        0.15817147 = sum of:
          0.088035 = weight(_text_:language in 4950) [ClassicSimilarity], result of:
            0.088035 = score(doc=4950,freq=2.0), product of:
              0.2030952 = queryWeight, product of:
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.4334667 = fieldWeight in 4950, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.078125 = fieldNorm(doc=4950)
          0.07013648 = weight(_text_:22 in 4950) [ClassicSimilarity], result of:
            0.07013648 = score(doc=4950,freq=2.0), product of:
              0.18127751 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.38690117 = fieldWeight in 4950, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.078125 = fieldNorm(doc=4950)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    30. 3.2003 11:06:22
  7. Heflin, J.; Hendler, J.: Semantic interoperability on the Web (2000) 0.08
    0.07791616 = product of:
      0.15583232 = sum of:
        0.15583232 = sum of:
          0.10673678 = weight(_text_:language in 759) [ClassicSimilarity], result of:
            0.10673678 = score(doc=759,freq=6.0), product of:
              0.2030952 = queryWeight, product of:
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.5255505 = fieldWeight in 759, product of:
                2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                  6.0 = termFreq=6.0
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.0546875 = fieldNorm(doc=759)
          0.049095538 = weight(_text_:22 in 759) [ClassicSimilarity], result of:
            0.049095538 = score(doc=759,freq=2.0), product of:
              0.18127751 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.2708308 = fieldWeight in 759, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0546875 = fieldNorm(doc=759)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    XML will have a profound impact on the way data is exchanged on the Internet. An important feature of this language is the separation of content from presentation, which makes it easier to select and/or reformat the data. However, due to the likelihood of numerous industry and domain specific DTDs, those who wish to integrate information will still be faced with the problem of semantic interoperability. In this paper we discuss why this problem is not solved by XML, and then discuss why the Resource Description Framework is only a partial solution. We then present the SHOE language, which we feel has many of the features necessary to enable a semantic web, and describe an existing set of tools that make it easy to use the language.
    Date
    11. 5.2013 19:22:18
  8. Aliprand, J.M.: Scripts, languages, and authority control (2005) 0.08
    0.077854715 = product of:
      0.15570943 = sum of:
        0.15570943 = sum of:
          0.09960024 = weight(_text_:language in 455) [ClassicSimilarity], result of:
            0.09960024 = score(doc=455,freq=4.0), product of:
              0.2030952 = queryWeight, product of:
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.4904116 = fieldWeight in 455, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=455)
          0.056109186 = weight(_text_:22 in 455) [ClassicSimilarity], result of:
            0.056109186 = score(doc=455,freq=2.0), product of:
              0.18127751 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.30952093 = fieldWeight in 455, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=455)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Library vendors' use of Unicode is leading to library systems with multiscript capability, which offers the prospect of multiscript authority records. Although librarians tend to focus on Unicode in relation to non-Roman scripts, language is a more important feature of authority records than script. The concept of a catalog locale (of which language is one aspect) is introduced. Restrictions on the structure and content of a MARC 21 authority record are outlined, and the alternative structures for authority records containing languages written in non-Roman scripts are described.
    Date
    10. 9.2000 17:38:22
  9. Park, J.-r.: Cross-lingual name and subject access : mechanisms and challenge (2007) 0.08
    0.077854715 = product of:
      0.15570943 = sum of:
        0.15570943 = sum of:
          0.09960024 = weight(_text_:language in 255) [ClassicSimilarity], result of:
            0.09960024 = score(doc=255,freq=4.0), product of:
              0.2030952 = queryWeight, product of:
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.4904116 = fieldWeight in 255, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=255)
          0.056109186 = weight(_text_:22 in 255) [ClassicSimilarity], result of:
            0.056109186 = score(doc=255,freq=2.0), product of:
              0.18127751 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.30952093 = fieldWeight in 255, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=255)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    This paper considers issues surrounding name and subject access across languages and cultures, particularly mechanisms and knowledge organization tools (e.g., cataloging, metadata) for cross-lingual information access. The author examines current mechanisms for cross-lingual name and subject access and identifies major factors that hinder cross-lingual information access. The author provides examples from the Korean language that demonstrate the problems with cross-language name and subject access.
    Date
    10. 9.2000 17:38:22
  10. Kellsey, C.: Cooperative cataloging, vendor records, and European language monographs (2002) 0.07
    0.07386194 = product of:
      0.14772388 = sum of:
        0.14772388 = sum of:
          0.105642 = weight(_text_:language in 160) [ClassicSimilarity], result of:
            0.105642 = score(doc=160,freq=8.0), product of:
              0.2030952 = queryWeight, product of:
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.52016 = fieldWeight in 160, product of:
                2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                  8.0 = termFreq=8.0
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=160)
          0.04208189 = weight(_text_:22 in 160) [ClassicSimilarity], result of:
            0.04208189 = score(doc=160,freq=2.0), product of:
              0.18127751 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.23214069 = fieldWeight in 160, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=160)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    The appearance in OCLC and RLIN of minimal level catalog records from European book vendors for European language monographs and their effect on cataloging department workflows and cooperative cataloging efforts have been matters of concern expressed recently at ALA meetings and in the library literature. A study of 8,778 catalog records was undertaken to discover how many current European language monographs were being cataloged by the Library of Congress, by member libraries, and by vendors. It was found that vendor records accounted for 16. 7% of Spanish books, 18% of French books, 33.6% of German books, and 52.5% of those in Italian. The number of libraries enhancing vendor records in OCLC was found to be only approximately one-third the number of libraries contributing original records for European language books. Ongoing increases in European book publishing and the increasing globalization of cataloging databases mean that the results of this study have implications not only for local cataloging practice but for cooperative cataloging as a whole.
    Date
    10. 9.2000 17:38:22
  11. Freitas-Junior, H.R.; Ribeiro-Neto, B.A.; Freitas-Vale, R. de; Laender, A.H.F.; Lima, L.R.S. de: Categorization-driven cross-language retrieval of medical information (2006) 0.07
    0.07144433 = product of:
      0.14288867 = sum of:
        0.14288867 = sum of:
          0.10782042 = weight(_text_:language in 5282) [ClassicSimilarity], result of:
            0.10782042 = score(doc=5282,freq=12.0), product of:
              0.2030952 = queryWeight, product of:
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.5308861 = fieldWeight in 5282, product of:
                3.4641016 = tf(freq=12.0), with freq of:
                  12.0 = termFreq=12.0
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=5282)
          0.03506824 = weight(_text_:22 in 5282) [ClassicSimilarity], result of:
            0.03506824 = score(doc=5282,freq=2.0), product of:
              0.18127751 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.19345059 = fieldWeight in 5282, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=5282)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    The Web has become a large repository of documents (or pages) written in many different languages. In this context, traditional information retrieval (IR) techniques cannot be used whenever the user query and the documents being retrieved are in different languages. To address this problem, new cross-language information retrieval (CLIR) techniques have been proposed. In this work, we describe a method for cross-language retrieval of medical information. This method combines query terms and related medical concepts obtained automatically through a categorization procedure. The medical concepts are used to create a linguistic abstraction that allows retrieval of information in a language-independent way, minimizing linguistic problems such as polysemy. To evaluate our method, we carried out experiments using the OHSUMED test collection, whose documents are written in English, with queries expressed in Portuguese, Spanish, and French. The results indicate that our cross-language retrieval method is as effective as a standard vector space model algorithm operating on queries and documents in the same language. Further, our results are better than previous results in the literature.
    Date
    22. 7.2006 16:46:36
  12. Paolillo, J.C.: Linguistics and the information sciences (2009) 0.07
    0.06812288 = product of:
      0.13624576 = sum of:
        0.13624576 = sum of:
          0.087150216 = weight(_text_:language in 3840) [ClassicSimilarity], result of:
            0.087150216 = score(doc=3840,freq=4.0), product of:
              0.2030952 = queryWeight, product of:
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.42911017 = fieldWeight in 3840, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.0546875 = fieldNorm(doc=3840)
          0.049095538 = weight(_text_:22 in 3840) [ClassicSimilarity], result of:
            0.049095538 = score(doc=3840,freq=2.0), product of:
              0.18127751 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.2708308 = fieldWeight in 3840, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0546875 = fieldNorm(doc=3840)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Linguistics is the scientific study of language which emphasizes language spoken in everyday settings by human beings. It has a long history of interdisciplinarity, both internally and in contribution to other fields, including information science. A linguistic perspective is beneficial in many ways in information science, since it examines the relationship between the forms of meaningful expressions and their social, cognitive, institutional, and communicative context, these being two perspectives on information that are actively studied, to different degrees, in information science. Examples of issues relevant to information science are presented for which the approach taken under a linguistic perspective is illustrated.
    Date
    27. 8.2011 14:22:33
  13. Münnich, K.; Reichelt, D.: XML-Helfer : Acht XML-Werkzeuge im Vergleich (2003) 0.06
    0.063268594 = product of:
      0.12653719 = sum of:
        0.12653719 = sum of:
          0.07042801 = weight(_text_:language in 1890) [ClassicSimilarity], result of:
            0.07042801 = score(doc=1890,freq=2.0), product of:
              0.2030952 = queryWeight, product of:
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.34677336 = fieldWeight in 1890, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=1890)
          0.056109186 = weight(_text_:22 in 1890) [ClassicSimilarity], result of:
            0.056109186 = score(doc=1890,freq=2.0), product of:
              0.18127751 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.30952093 = fieldWeight in 1890, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=1890)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Die Extensible Markup Language (XML) eignet sich ideal für die plattformübergreifende Verarbeitung von Daten. Internet Pro prüft, welche kommerziellen XML-Editoren Entwickler am besten unterstützen. Vergleich mit der Freeware Peter's XML Editor
    Date
    25.10.2003 18:22:41
  14. ¬The Eleventh Text Retrieval Conference, TREC 2002 (2003) 0.06
    0.063268594 = product of:
      0.12653719 = sum of:
        0.12653719 = sum of:
          0.07042801 = weight(_text_:language in 4049) [ClassicSimilarity], result of:
            0.07042801 = score(doc=4049,freq=2.0), product of:
              0.2030952 = queryWeight, product of:
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.34677336 = fieldWeight in 4049, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=4049)
          0.056109186 = weight(_text_:22 in 4049) [ClassicSimilarity], result of:
            0.056109186 = score(doc=4049,freq=2.0), product of:
              0.18127751 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.30952093 = fieldWeight in 4049, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=4049)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Proceedings of the llth TREC-conference held in Gaithersburg, Maryland (USA), November 19-22, 2002. Aim of the conference was discussion an retrieval and related information-seeking tasks for large test collection. 93 research groups used different techniques, for information retrieval from the same large database. This procedure makes it possible to compare the results. The tasks are: Cross-language searching, filtering, interactive searching, searching for novelty, question answering, searching for video shots, and Web searching.
  15. Haslhofer, B.: Uniform SPARQL access to interlinked (digital library) sources (2007) 0.06
    0.063268594 = product of:
      0.12653719 = sum of:
        0.12653719 = sum of:
          0.07042801 = weight(_text_:language in 541) [ClassicSimilarity], result of:
            0.07042801 = score(doc=541,freq=2.0), product of:
              0.2030952 = queryWeight, product of:
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.34677336 = fieldWeight in 541, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=541)
          0.056109186 = weight(_text_:22 in 541) [ClassicSimilarity], result of:
            0.056109186 = score(doc=541,freq=2.0), product of:
              0.18127751 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.30952093 = fieldWeight in 541, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=541)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    In this presentation, we therefore focus on a solution for providing uniform access to Digital Libraries and other online services. In order to enable uniform query access to heterogeneous sources, we must provide metadata interoperability in a way that a query language - in this case SPARQL - can cope with the incompatibility of the metadata in various sources without changing their already existing information models.
    Date
    26.12.2011 13:22:46
  16. Lara, M.G.L. de: Ciencias del lenguaje, terminología y ciencia de la información : relaciones interdisciplinarias y transdisciplinariedad (2007) 0.06
    0.063268594 = product of:
      0.12653719 = sum of:
        0.12653719 = sum of:
          0.07042801 = weight(_text_:language in 1105) [ClassicSimilarity], result of:
            0.07042801 = score(doc=1105,freq=2.0), product of:
              0.2030952 = queryWeight, product of:
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.34677336 = fieldWeight in 1105, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=1105)
          0.056109186 = weight(_text_:22 in 1105) [ClassicSimilarity], result of:
            0.056109186 = score(doc=1105,freq=2.0), product of:
              0.18127751 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.30952093 = fieldWeight in 1105, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=1105)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    29.12.2007 19:28:22
    Footnote
    Originaltitel: Sciences of language, terminology and information science: interdisciplinary relation and transdisciplinarity
  17. Doszkocs, T.E.; Zamora, A.: Dictionary services and spelling aids for Web searching (2004) 0.06
    0.06291727 = product of:
      0.12583454 = sum of:
        0.12583454 = sum of:
          0.07624056 = weight(_text_:language in 2541) [ClassicSimilarity], result of:
            0.07624056 = score(doc=2541,freq=6.0), product of:
              0.2030952 = queryWeight, product of:
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.3753932 = fieldWeight in 2541, product of:
                2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                  6.0 = termFreq=6.0
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=2541)
          0.04959398 = weight(_text_:22 in 2541) [ClassicSimilarity], result of:
            0.04959398 = score(doc=2541,freq=4.0), product of:
              0.18127751 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.27358043 = fieldWeight in 2541, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=2541)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    The Specialized Information Services Division (SIS) of the National Library of Medicine (NLM) provides Web access to more than a dozen scientific databases on toxicology and the environment on TOXNET . Search queries on TOXNET often include misspelled or variant English words, medical and scientific jargon and chemical names. Following the example of search engines like Google and ClinicalTrials.gov, we set out to develop a spelling "suggestion" system for increased recall and precision in TOXNET searching. This paper describes development of dictionary technology that can be used in a variety of applications such as orthographic verification, writing aid, natural language processing, and information storage and retrieval. The design of the technology allows building complex applications using the components developed in the earlier phases of the work in a modular fashion without extensive rewriting of computer code. Since many of the potential applications envisioned for this work have on-line or web-based interfaces, the dictionaries and other computer components must have fast response, and must be adaptable to open-ended database vocabularies, including chemical nomenclature. The dictionary vocabulary for this work was derived from SIS and other databases and specialized resources, such as NLM's Unified Medical Language Systems (UMLS) . The resulting technology, A-Z Dictionary (AZdict), has three major constituents: 1) the vocabulary list, 2) the word attributes that define part of speech and morphological relationships between words in the list, and 3) a set of programs that implements the retrieval of words and their attributes, and determines similarity between words (ChemSpell). These three components can be used in various applications such as spelling verification, spelling aid, part-of-speech tagging, paraphrasing, and many other natural language processing functions.
    Date
    14. 8.2004 17:22:56
    Source
    Online. 28(2004) no.3, S.22-29
  18. Kaushik, S.K.: DDC 22 : a practical approach (2004) 0.06
    0.0620128 = product of:
      0.1240256 = sum of:
        0.1240256 = sum of:
          0.04980012 = weight(_text_:language in 1842) [ClassicSimilarity], result of:
            0.04980012 = score(doc=1842,freq=4.0), product of:
              0.2030952 = queryWeight, product of:
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.2452058 = fieldWeight in 1842, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.03125 = fieldNorm(doc=1842)
          0.07422548 = weight(_text_:22 in 1842) [ClassicSimilarity], result of:
            0.07422548 = score(doc=1842,freq=14.0), product of:
              0.18127751 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.4094577 = fieldWeight in 1842, product of:
                3.7416575 = tf(freq=14.0), with freq of:
                  14.0 = termFreq=14.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.03125 = fieldNorm(doc=1842)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    A system of library classification that flashed across the inquiring mind of young Melvil Louis Kossuth Dewey (known as Melvil Dewey) in 1873 is still the most popular classification scheme.. The modern library classification begins with Dewey Decimal Classification (DDC). Melvil Dewey devised DDC in 1876. DDC has is credit of 128 years of boudless success. The DDC is being taught as a practical subject throughout the world and it is being used in majority of libraries in about 150 countries. This is the result of continuous revision that 22nd Edition of DDC has been published in July 2003. No other classification scheme has published so many editions. Some welcome changes have been made in DDC 22. To reduce the Christian bias in 200 religion, the numbers 201 to 209 have been devoted to specific aspects of religion. In the previous editions these numbers were devoted to Christianity. to enhance the classifier's efficiency, Table 7 has been removed from DDC 22 and the provision of adding group of persons is made by direct use of notation already available in schedules and in notation -08 from Table 1 Standard Subdivision. The present book is an attempt to explain, with suitable examples, the salient provisions of DDC 22. The book is written in simple language so that the students may not face any difficulty in understanding what is being explained. The examples in the book are explained in a step-by-step procedure. It is hoped that this book will prove of great help and use to the library professionals in general and library and information science students in particular.
    Content
    1. Introduction to DDC 22 2. Major changes in DDC 22 3. Introduction to the schedules 4. Use of Table 1 : Standard Subdivisions 5. Use of Table 2 : Areas 6. Use of Table 3 : Subdivisions for the arts, for individual literatures, for specific literary forms 7. Use to Table 4 : Subdivisions of individual languages and language families 8. Use of Table 5 : Ethic and National groups 9. Use of Table 6 : Languages 10. Treatment of Groups of Persons
    Object
    DDC-22
  19. Mitchell, J.S.: DDC 22: Dewey in the world, the world in Dewey (2004) 0.06
    0.061216235 = product of:
      0.12243247 = sum of:
        0.12243247 = sum of:
          0.0440175 = weight(_text_:language in 2644) [ClassicSimilarity], result of:
            0.0440175 = score(doc=2644,freq=2.0), product of:
              0.2030952 = queryWeight, product of:
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.21673335 = fieldWeight in 2644, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=2644)
          0.07841497 = weight(_text_:22 in 2644) [ClassicSimilarity], result of:
            0.07841497 = score(doc=2644,freq=10.0), product of:
              0.18127751 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.43256867 = fieldWeight in 2644, product of:
                3.1622777 = tf(freq=10.0), with freq of:
                  10.0 = termFreq=10.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=2644)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    In 2003, OCLC published Dewey Decimal Classification and Relative Index, Edition 22 (DDC 22), in print and Web versions. The changes and updates in the new edition reflect a modern view of knowledge structures and address the general needs of Dewey users. The content of DDC 22 has been shaped by a number of social, geopolitical, and technical trends. The World Wide Web has provided a vehicle for more frequent distribution of updates to the DDC, and a medium for direct communication with Dewey users around the world. In addition to updating the system itself, other strategies are needed to accommodate the needs of the global Dewey user community. Translation of the system is one approach; another is mapping. Mapping terminology to the DDC is a strategy for supporting effective local implementation of the system while maintaining the internal cohesiveness of the DDC. This paper explores the usefulness of mapping terminology from English-language general subject headings lists produced outside the U.S.
    Object
    DDC-22
  20. Bian, G.-W.; Chen, H.-H.: Cross-language information access to multilingual collections on the Internet (2000) 0.06
    0.058391035 = product of:
      0.11678207 = sum of:
        0.11678207 = sum of:
          0.074700184 = weight(_text_:language in 4436) [ClassicSimilarity], result of:
            0.074700184 = score(doc=4436,freq=4.0), product of:
              0.2030952 = queryWeight, product of:
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.3678087 = fieldWeight in 4436, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                3.9232929 = idf(docFreq=2376, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=4436)
          0.04208189 = weight(_text_:22 in 4436) [ClassicSimilarity], result of:
            0.04208189 = score(doc=4436,freq=2.0), product of:
              0.18127751 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051766515 = queryNorm
              0.23214069 = fieldWeight in 4436, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=4436)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Language barrier is the major problem that people face in searching for, retrieving, and understanding multilingual collections on the Internet. This paper deals with query translation and document translation in a Chinese-English information retrieval system called MTIR. Bilingual dictionary and monolingual corpus-based approaches are adopted to select suitable tranlated query terms. A machine transliteration algorithm is introduced to resolve proper name searching. We consider several design issues for document translation, including which material is translated, what roles the HTML tags play in translation, what the tradeoff is between the speed performance and the translation performance, and what from the translated result is presented in. About 100.000 Web pages translated in the last 4 months of 1997 are used for quantitative study of online and real-time Web page translation
    Date
    16. 2.2000 14:22:39

Languages

Types

  • a 1640
  • m 237
  • el 130
  • s 89
  • b 27
  • x 21
  • n 11
  • i 9
  • r 5
  • p 2
  • More… Less…

Themes

Subjects

Classifications