Search (40 results, page 1 of 2)

  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  1. Timotin, A.: Multilingvism si tezaure de concepte (1994) 0.06
    0.059349254 = product of:
      0.17804776 = sum of:
        0.17804776 = sum of:
          0.1267497 = weight(_text_:group in 7887) [ClassicSimilarity], result of:
            0.1267497 = score(doc=7887,freq=4.0), product of:
              0.21906674 = queryWeight, product of:
                4.628715 = idf(docFreq=1173, maxDocs=44218)
                0.047327764 = queryNorm
              0.5785894 = fieldWeight in 7887, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                4.628715 = idf(docFreq=1173, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=7887)
          0.05129807 = weight(_text_:22 in 7887) [ClassicSimilarity], result of:
            0.05129807 = score(doc=7887,freq=2.0), product of:
              0.16573377 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.047327764 = queryNorm
              0.30952093 = fieldWeight in 7887, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=7887)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    Discusses the importance and utility of a thesaurus of concepts to provide logical support for multilingualism. Deals in particular with the IEC (International Electrotechnical Commission) Thesaurus,a nd the work of the IEC Thesaurus Working Group, consisting of specialists of the Research Institute in Electrical Engineering (ICPE) and the University Politehnica of Bucharest. Describes how this group contributed to the thesaurus and implemented the multilingual database required by the editing and updating of multilingual database required by the editing and updating of multilingual dictionaries in electrical engineering
    Source
    Probleme de Informare si Documentare. 28(1994) no.1, S.13-22
  2. Austin, D.; Sørensen, J.: PRECIS in a multilingual context : Pt.2: A linguistic and logical explanation of the syntax. (1976) 0.06
    0.058605403 = product of:
      0.17581621 = sum of:
        0.17581621 = weight(_text_:analogies in 981) [ClassicSimilarity], result of:
          0.17581621 = score(doc=981,freq=2.0), product of:
            0.38810563 = queryWeight, product of:
              8.200379 = idf(docFreq=32, maxDocs=44218)
              0.047327764 = queryNorm
            0.45301124 = fieldWeight in 981, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              8.200379 = idf(docFreq=32, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=981)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    In this second paper in the series on PRECIS we set out to establish a theoretical model of the indexing operation to account for the growing empirical evidence that PRECIS can be applied successfully to the terms and phrases of more than one natural language (NL). For this purpose, the system is examined from two different but related viewpoints, the first linguistic and the second logical. In linguistic terms, the schema of role operators is related to certain features of NL which are regarded by linguists as language-independent, particular attention being paid to Chomsky's 1965 theory, the notion of deep cases, and the idea that roles, as used in an indexing language (IL) are related to deep cases in NL. It is realised that we should not rely too heavily on analogies between NL and IL, on the grounds that these two kinds of language have different structures and to some extent different functions, Consequently, the structure of a PRECIS string is also considered in terms of an alternative logic, and it is suggested that the order of terms in strings and entries, explained in the earlier paper through reference to the dual properties of context-dependency and one-toone relationships, is also amenable to a different but reinforcing explanation in terms of time-dependency. These two types of explanation, the linguistic and the logical, form the basis for a proposed theoretical model of the 'stages of indexing'. Finally, the authors consider the implications of this model for multilingual indexing.
  3. MacEwan, A.: Crossing language barriers in Europe : Linking LCSH to other subject heading languages (2000) 0.04
    0.035230905 = product of:
      0.105692714 = sum of:
        0.105692714 = sum of:
          0.06721917 = weight(_text_:group in 5618) [ClassicSimilarity], result of:
            0.06721917 = score(doc=5618,freq=2.0), product of:
              0.21906674 = queryWeight, product of:
                4.628715 = idf(docFreq=1173, maxDocs=44218)
                0.047327764 = queryNorm
              0.30684334 = fieldWeight in 5618, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                4.628715 = idf(docFreq=1173, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=5618)
          0.03847355 = weight(_text_:22 in 5618) [ClassicSimilarity], result of:
            0.03847355 = score(doc=5618,freq=2.0), product of:
              0.16573377 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.047327764 = queryNorm
              0.23214069 = fieldWeight in 5618, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=5618)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    A study group representing four European national libraries (the Swiss National Library, Die Deutsche Bibliothek, the Bibliothèque nationale de France and The British Library) recently conducted a study on the possibility of establishing multilingual thesaural links between the headings in the LCSH authority file and the authority files of the German indexing system SWD/RSWK and the French indexing system RAMEAU. The study demonstrated a high level of correspondence in main headings, but also revealed a number of issues requiring further investigation. The study group's findings led to recommendations on the scope for the development of a prototype system for linking the three Subject Heading Languages (SHLs) in the databases of the four institutions
    Date
    27. 5.2001 16:22:10
  4. Clavel-Merrin, G.: ¬The need for co-operation in creating and maintaining multilingual subject authority files (2000) 0.02
    0.02240639 = product of:
      0.06721917 = sum of:
        0.06721917 = product of:
          0.13443834 = sum of:
            0.13443834 = weight(_text_:group in 6064) [ClassicSimilarity], result of:
              0.13443834 = score(doc=6064,freq=2.0), product of:
                0.21906674 = queryWeight, product of:
                  4.628715 = idf(docFreq=1173, maxDocs=44218)
                  0.047327764 = queryNorm
                0.6136867 = fieldWeight in 6064, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  4.628715 = idf(docFreq=1173, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=6064)
          0.5 = coord(1/2)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    Work of the CoBRA+ multilingual access study group (The MACS project)
  5. Weihs, J.: Three tales of multilingual cataloguing (1998) 0.02
    0.017099358 = product of:
      0.05129807 = sum of:
        0.05129807 = product of:
          0.10259614 = sum of:
            0.10259614 = weight(_text_:22 in 6063) [ClassicSimilarity], result of:
              0.10259614 = score(doc=6063,freq=2.0), product of:
                0.16573377 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.047327764 = queryNorm
                0.61904186 = fieldWeight in 6063, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.125 = fieldNorm(doc=6063)
          0.5 = coord(1/2)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    2. 8.2001 8:55:22
  6. Clavel, G.; Dale, P.; Heiner-Freiling, M.; Kunz, M.; Landry, P.; MacEwan, A.; Naudi, M.; Oddy, P.; Saget, A.: CoBRA+ working group on multilingual subject access : final report (1999) 0.01
    0.013070395 = product of:
      0.039211184 = sum of:
        0.039211184 = product of:
          0.07842237 = sum of:
            0.07842237 = weight(_text_:group in 6067) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07842237 = score(doc=6067,freq=8.0), product of:
                0.21906674 = queryWeight, product of:
                  4.628715 = idf(docFreq=1173, maxDocs=44218)
                  0.047327764 = queryNorm
                0.35798392 = fieldWeight in 6067, product of:
                  2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                    8.0 = termFreq=8.0
                  4.628715 = idf(docFreq=1173, maxDocs=44218)
                  0.02734375 = fieldNorm(doc=6067)
          0.5 = coord(1/2)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    This final report defines the problem of multilingual subject access, summarises the work carried out by the CoBRA+ working group on multilingual subject access from autumn 1997 until February 1999 and its results, identifies and discusses issues to be resolved, and presents a proposal for a prototype to the directors of the institutions concerned. For a summary of results, and the proposal, see 'CoBRA+ working group on multilingual subject access: proposals for discussion, March 18th 1999. This report will be distributed to members of the CENL and posted on the GABRIEL website. Genevieve Clavel has compiled it on the basis of the group's reports, discussions within the group and comments provided by the partners.
  7. Bilal, D.; Bachir, I.: Children's interaction with cross-cultural and multilingual digital libraries : I. Understanding interface design representations (2007) 0.01
    0.013070395 = product of:
      0.039211184 = sum of:
        0.039211184 = product of:
          0.07842237 = sum of:
            0.07842237 = weight(_text_:group in 894) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07842237 = score(doc=894,freq=2.0), product of:
                0.21906674 = queryWeight, product of:
                  4.628715 = idf(docFreq=1173, maxDocs=44218)
                  0.047327764 = queryNorm
                0.35798392 = fieldWeight in 894, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  4.628715 = idf(docFreq=1173, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=894)
          0.5 = coord(1/2)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    This paper reports the results of a study that examined Arabic-speaking children's interaction with the International Children's Digital Library (ICDL). Assessment of the ICDL to Arabic-speaking children as a culturally diverse group was grounded in "representations" and "meaning" rather than in internationalization and localization. The utility of the ICDL navigation controls was judged based on the extent it supported children's navigation. Most of the ICDL representations and their meanings were found to be highly appropriate for older children but inappropriate for younger ones. The design of the ICDL navigation controls was supportive of children's navigation. Recommendations for assessing the cross-cultural usability of the ICDL are made and suggestions for system design improvements are provided.
  8. Dini, L.: CACAO : multilingual access to bibliographic records (2007) 0.01
    0.012824517 = product of:
      0.03847355 = sum of:
        0.03847355 = product of:
          0.0769471 = sum of:
            0.0769471 = weight(_text_:22 in 126) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0769471 = score(doc=126,freq=2.0), product of:
                0.16573377 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.047327764 = queryNorm
                0.46428138 = fieldWeight in 126, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=126)
          0.5 = coord(1/2)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  9. Bilal, D.; Bachir, I.: Children's interaction with cross-cultural and multilingual digital libraries : II. Information seeking, success, and affective experience (2007) 0.01
    0.011203195 = product of:
      0.033609584 = sum of:
        0.033609584 = product of:
          0.06721917 = sum of:
            0.06721917 = weight(_text_:group in 895) [ClassicSimilarity], result of:
              0.06721917 = score(doc=895,freq=2.0), product of:
                0.21906674 = queryWeight, product of:
                  4.628715 = idf(docFreq=1173, maxDocs=44218)
                  0.047327764 = queryNorm
                0.30684334 = fieldWeight in 895, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  4.628715 = idf(docFreq=1173, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=895)
          0.5 = coord(1/2)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    This paper reports the results of a study that investigated Arabic-speaking children's interaction with the International Children's Digital Library (ICDL) to find Arabic books on four tasks. Children's information seeking activities was captured by using HyperCam software. Children's success was assessed based on a measure the researchers developed. Children's perceptions of and affective experience in using the ICDL was gathered through group interviews. Findings revealed that children's information seeking behavior was characterized by browsing using a single function; that is, looking under "Arabic" from the Simple interface pull-down menu. Children were more successful on the fully self-generated, open-ended task than on the assigned and semi-assigned tasks. Children made suggestions for improving the Arabic collection and the design of the ICDL. The findings have implications for practitioners, researchers, and system designers.
  10. Kutschekmanesch, S.; Lutes, B.; Moelle, K.; Thiel, U.; Tzeras, K.: Automated multilingual indexing : a synthesis of rule-based and thesaurus-based methods (1998) 0.01
    0.010687098 = product of:
      0.032061294 = sum of:
        0.032061294 = product of:
          0.06412259 = sum of:
            0.06412259 = weight(_text_:22 in 4157) [ClassicSimilarity], result of:
              0.06412259 = score(doc=4157,freq=2.0), product of:
                0.16573377 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.047327764 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 4157, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=4157)
          0.5 = coord(1/2)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Source
    Information und Märkte: 50. Deutscher Dokumentartag 1998, Kongreß der Deutschen Gesellschaft für Dokumentation e.V. (DGD), Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, 22.-24. September 1998. Hrsg. von Marlies Ockenfeld u. Gerhard J. Mantwill
  11. Landry, P.: MACS: multilingual access to subject and link management : Extending the Multilingual Capacity of TEL in the EDL Project (2007) 0.01
    0.010687098 = product of:
      0.032061294 = sum of:
        0.032061294 = product of:
          0.06412259 = sum of:
            0.06412259 = weight(_text_:22 in 1287) [ClassicSimilarity], result of:
              0.06412259 = score(doc=1287,freq=2.0), product of:
                0.16573377 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.047327764 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 1287, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=1287)
          0.5 = coord(1/2)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  12. Zhou, Y. et al.: Analysing entity context in multilingual Wikipedia to support entity-centric retrieval applications (2016) 0.01
    0.010687098 = product of:
      0.032061294 = sum of:
        0.032061294 = product of:
          0.06412259 = sum of:
            0.06412259 = weight(_text_:22 in 2758) [ClassicSimilarity], result of:
              0.06412259 = score(doc=2758,freq=2.0), product of:
                0.16573377 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.047327764 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 2758, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=2758)
          0.5 = coord(1/2)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    1. 2.2016 18:25:22
  13. Celli, F. et al.: Enabling multilingual search through controlled vocabularies : the AGRIS approach (2016) 0.01
    0.010687098 = product of:
      0.032061294 = sum of:
        0.032061294 = product of:
          0.06412259 = sum of:
            0.06412259 = weight(_text_:22 in 3278) [ClassicSimilarity], result of:
              0.06412259 = score(doc=3278,freq=2.0), product of:
                0.16573377 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.047327764 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 3278, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=3278)
          0.5 = coord(1/2)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Source
    Metadata and semantics research: 10th International Conference, MTSR 2016, Göttingen, Germany, November 22-25, 2016, Proceedings. Eds.: E. Garoufallou
  14. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2012) 0.01
    0.009068305 = product of:
      0.027204912 = sum of:
        0.027204912 = product of:
          0.054409824 = sum of:
            0.054409824 = weight(_text_:22 in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
              0.054409824 = score(doc=1967,freq=4.0), product of:
                0.16573377 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.047327764 = queryNorm
                0.32829654 = fieldWeight in 1967, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
          0.5 = coord(1/2)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    This paper reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The paper discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and /or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the DDC (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
  15. Cao, L.; Leong, M.-K.; Low, H.-B.: Searching heterogeneous multilingual bibliographic sources (1998) 0.01
    0.008549679 = product of:
      0.025649035 = sum of:
        0.025649035 = product of:
          0.05129807 = sum of:
            0.05129807 = weight(_text_:22 in 3564) [ClassicSimilarity], result of:
              0.05129807 = score(doc=3564,freq=2.0), product of:
                0.16573377 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.047327764 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 3564, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=3564)
          0.5 = coord(1/2)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    1. 8.1996 22:08:06
  16. Reinisch, F.: Wer suchet - der findet? : oder Die Überwindung der sprachlichen Grenzen bei der Suche in Volltextdatenbanken (2000) 0.01
    0.008549679 = product of:
      0.025649035 = sum of:
        0.025649035 = product of:
          0.05129807 = sum of:
            0.05129807 = weight(_text_:22 in 4919) [ClassicSimilarity], result of:
              0.05129807 = score(doc=4919,freq=2.0), product of:
                0.16573377 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.047327764 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 4919, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=4919)
          0.5 = coord(1/2)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    22. 7.2000 17:48:06
  17. Heinzelin, D. de; ¬d'¬Hautcourt, F.; Pols, R.: ¬Un nouveaux thesaurus multilingue informatise relatif aux instruments de musique (1998) 0.01
    0.008549679 = product of:
      0.025649035 = sum of:
        0.025649035 = product of:
          0.05129807 = sum of:
            0.05129807 = weight(_text_:22 in 932) [ClassicSimilarity], result of:
              0.05129807 = score(doc=932,freq=2.0), product of:
                0.16573377 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.047327764 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 932, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=932)
          0.5 = coord(1/2)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    1. 8.1996 22:01:00
  18. Park, J.-r.: Cross-lingual name and subject access : mechanisms and challenge (2007) 0.01
    0.008549679 = product of:
      0.025649035 = sum of:
        0.025649035 = product of:
          0.05129807 = sum of:
            0.05129807 = weight(_text_:22 in 255) [ClassicSimilarity], result of:
              0.05129807 = score(doc=255,freq=2.0), product of:
                0.16573377 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.047327764 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 255, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=255)
          0.5 = coord(1/2)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    10. 9.2000 17:38:22
  19. De Luca, E.W.; Dahlberg, I.: Including knowledge domains from the ICC into the multilingual lexical linked data cloud (2014) 0.01
    0.00755692 = product of:
      0.022670759 = sum of:
        0.022670759 = product of:
          0.045341518 = sum of:
            0.045341518 = weight(_text_:22 in 1493) [ClassicSimilarity], result of:
              0.045341518 = score(doc=1493,freq=4.0), product of:
                0.16573377 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.047327764 = queryNorm
                0.27358043 = fieldWeight in 1493, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=1493)
          0.5 = coord(1/2)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    22. 9.2014 19:01:18
    Source
    Knowledge organization in the 21st century: between historical patterns and future prospects. Proceedings of the Thirteenth International ISKO Conference 19-22 May 2014, Kraków, Poland. Ed.: Wieslaw Babik
  20. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2014) 0.01
    0.00755692 = product of:
      0.022670759 = sum of:
        0.022670759 = product of:
          0.045341518 = sum of:
            0.045341518 = weight(_text_:22 in 1962) [ClassicSimilarity], result of:
              0.045341518 = score(doc=1962,freq=4.0), product of:
                0.16573377 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.047327764 = queryNorm
                0.27358043 = fieldWeight in 1962, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=1962)
          0.5 = coord(1/2)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    This article reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The article discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and/or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the Dewey Decimal Classification [DDC] (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.

Years

Languages

  • e 33
  • d 5
  • f 1
  • ro 1
  • More… Less…

Types

  • a 37
  • el 3
  • r 1
  • More… Less…