Search (299 results, page 1 of 15)

  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  1. Chen, H.-H.; Lin, W.-C.; Yang, C.; Lin, W.-H.: Translating-transliterating named entities for multilingual information access (2006) 0.04
    0.044690706 = product of:
      0.08938141 = sum of:
        0.08938141 = sum of:
          0.008149404 = weight(_text_:a in 1080) [ClassicSimilarity], result of:
            0.008149404 = score(doc=1080,freq=6.0), product of:
              0.052761257 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.045758117 = queryNorm
              0.1544581 = fieldWeight in 1080, product of:
                2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                  6.0 = termFreq=6.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.0546875 = fieldNorm(doc=1080)
          0.037834857 = weight(_text_:h in 1080) [ClassicSimilarity], result of:
            0.037834857 = score(doc=1080,freq=6.0), product of:
              0.113683715 = queryWeight, product of:
                2.4844491 = idf(docFreq=10020, maxDocs=44218)
                0.045758117 = queryNorm
              0.33280805 = fieldWeight in 1080, product of:
                2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                  6.0 = termFreq=6.0
                2.4844491 = idf(docFreq=10020, maxDocs=44218)
                0.0546875 = fieldNorm(doc=1080)
          0.04339715 = weight(_text_:22 in 1080) [ClassicSimilarity], result of:
            0.04339715 = score(doc=1080,freq=2.0), product of:
              0.16023713 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.045758117 = queryNorm
              0.2708308 = fieldWeight in 1080, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0546875 = fieldNorm(doc=1080)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Named entities are major constituents of a document but are usually unknown words. This work proposes a systematic way of dealing with formulation, transformation, translation, and transliteration of multilingual-named entities. The rules and similarity matrices for translation and transliteration are learned automatically from parallel-named-entity corpora. The results are applied in cross-language access to collections of images with captions. Experimental results demonstrate that the similarity-based transliteration of named entities is effective, and runs in which transliteration is considered outperform the runs in which it is neglected.
    Date
    4. 6.2006 19:52:22
    Type
    a
  2. Cao, L.; Leong, M.-K.; Low, H.-B.: Searching heterogeneous multilingual bibliographic sources (1998) 0.04
    0.043292545 = product of:
      0.08658509 = sum of:
        0.08658509 = sum of:
          0.012023811 = weight(_text_:a in 3564) [ClassicSimilarity], result of:
            0.012023811 = score(doc=3564,freq=10.0), product of:
              0.052761257 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.045758117 = queryNorm
              0.22789092 = fieldWeight in 3564, product of:
                3.1622777 = tf(freq=10.0), with freq of:
                  10.0 = termFreq=10.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=3564)
          0.02496453 = weight(_text_:h in 3564) [ClassicSimilarity], result of:
            0.02496453 = score(doc=3564,freq=2.0), product of:
              0.113683715 = queryWeight, product of:
                2.4844491 = idf(docFreq=10020, maxDocs=44218)
                0.045758117 = queryNorm
              0.21959636 = fieldWeight in 3564, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                2.4844491 = idf(docFreq=10020, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=3564)
          0.049596746 = weight(_text_:22 in 3564) [ClassicSimilarity], result of:
            0.049596746 = score(doc=3564,freq=2.0), product of:
              0.16023713 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.045758117 = queryNorm
              0.30952093 = fieldWeight in 3564, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=3564)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Propopses a Web-based architecture for searching distributed heterogeneous multi-asian language bibliographic sources, and describes a successful pilot implementation of the system at the Chinese Library (CLib) system developed in Singapore and tested at 2 university libraries and a public library
    Date
    1. 8.1996 22:08:06
    Footnote
    Contribution to a special issue devoted to the Proceedings of the 7th International World Wide Web Conference, held 14-18 April 1998, Brisbane, Australia
    Type
    a
  3. Seo, H.-C.; Kim, S.-B.; Rim, H.-C.; Myaeng, S.-H.: lmproving query translation in English-Korean Cross-language information retrieval (2005) 0.04
    0.03932265 = product of:
      0.0786453 = sum of:
        0.0786453 = sum of:
          0.009017859 = weight(_text_:a in 1023) [ClassicSimilarity], result of:
            0.009017859 = score(doc=1023,freq=10.0), product of:
              0.052761257 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.045758117 = queryNorm
              0.1709182 = fieldWeight in 1023, product of:
                3.1622777 = tf(freq=10.0), with freq of:
                  10.0 = termFreq=10.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=1023)
          0.032429878 = weight(_text_:h in 1023) [ClassicSimilarity], result of:
            0.032429878 = score(doc=1023,freq=6.0), product of:
              0.113683715 = queryWeight, product of:
                2.4844491 = idf(docFreq=10020, maxDocs=44218)
                0.045758117 = queryNorm
              0.28526405 = fieldWeight in 1023, product of:
                2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                  6.0 = termFreq=6.0
                2.4844491 = idf(docFreq=10020, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=1023)
          0.03719756 = weight(_text_:22 in 1023) [ClassicSimilarity], result of:
            0.03719756 = score(doc=1023,freq=2.0), product of:
              0.16023713 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.045758117 = queryNorm
              0.23214069 = fieldWeight in 1023, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=1023)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Query translation is a viable method for cross-language information retrieval (CLIR), but it suffers from translation ambiguities caused by multiple translations of individual query terms. Previous research has employed various methods for disambiguation, including the method of selecting an individual target query term from multiple candidates by comparing their statistical associations with the candidate translations of other query terms. This paper proposes a new method where we examine all combinations of target query term translations corresponding to the source query terms, instead of looking at the candidates for each query term and selecting the best one at a time. The goodness value for a combination of target query terms is computed based on the association value between each pair of the terms in the combination. We tested our method using the NTCIR-3 English-Korean CLIR test collection. The results show some improvements regardless of the association measures we used.
    Date
    26.12.2007 20:22:38
    Type
    a
  4. Weihs, J.: Three tales of multilingual cataloguing (1998) 0.04
    0.036649305 = product of:
      0.07329861 = sum of:
        0.07329861 = product of:
          0.10994791 = sum of:
            0.010754423 = weight(_text_:a in 6063) [ClassicSimilarity], result of:
              0.010754423 = score(doc=6063,freq=2.0), product of:
                0.052761257 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.20383182 = fieldWeight in 6063, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.125 = fieldNorm(doc=6063)
            0.09919349 = weight(_text_:22 in 6063) [ClassicSimilarity], result of:
              0.09919349 = score(doc=6063,freq=2.0), product of:
                0.16023713 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.61904186 = fieldWeight in 6063, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.125 = fieldNorm(doc=6063)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    2. 8.2001 8:55:22
    Type
    a
  5. Bian, G.-W.; Chen, H.-H.: Cross-language information access to multilingual collections on the Internet (2000) 0.04
    0.035330825 = product of:
      0.07066165 = sum of:
        0.07066165 = sum of:
          0.006985203 = weight(_text_:a in 4436) [ClassicSimilarity], result of:
            0.006985203 = score(doc=4436,freq=6.0), product of:
              0.052761257 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.045758117 = queryNorm
              0.13239266 = fieldWeight in 4436, product of:
                2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                  6.0 = termFreq=6.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=4436)
          0.026478881 = weight(_text_:h in 4436) [ClassicSimilarity], result of:
            0.026478881 = score(doc=4436,freq=4.0), product of:
              0.113683715 = queryWeight, product of:
                2.4844491 = idf(docFreq=10020, maxDocs=44218)
                0.045758117 = queryNorm
              0.2329171 = fieldWeight in 4436, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                2.4844491 = idf(docFreq=10020, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=4436)
          0.03719756 = weight(_text_:22 in 4436) [ClassicSimilarity], result of:
            0.03719756 = score(doc=4436,freq=2.0), product of:
              0.16023713 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.045758117 = queryNorm
              0.23214069 = fieldWeight in 4436, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=4436)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Language barrier is the major problem that people face in searching for, retrieving, and understanding multilingual collections on the Internet. This paper deals with query translation and document translation in a Chinese-English information retrieval system called MTIR. Bilingual dictionary and monolingual corpus-based approaches are adopted to select suitable tranlated query terms. A machine transliteration algorithm is introduced to resolve proper name searching. We consider several design issues for document translation, including which material is translated, what roles the HTML tags play in translation, what the tradeoff is between the speed performance and the translation performance, and what from the translated result is presented in. About 100.000 Web pages translated in the last 4 months of 1997 are used for quantitative study of online and real-time Web page translation
    Date
    16. 2.2000 14:22:39
    Type
    a
  6. Luca, E.W. de; Dahlberg, I.: ¬Die Multilingual Lexical Linked Data Cloud : eine mögliche Zugangsoptimierung? (2014) 0.03
    0.029976932 = product of:
      0.059953865 = sum of:
        0.059953865 = sum of:
          0.004032909 = weight(_text_:a in 1736) [ClassicSimilarity], result of:
            0.004032909 = score(doc=1736,freq=2.0), product of:
              0.052761257 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.045758117 = queryNorm
              0.07643694 = fieldWeight in 1736, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=1736)
          0.018723397 = weight(_text_:h in 1736) [ClassicSimilarity], result of:
            0.018723397 = score(doc=1736,freq=2.0), product of:
              0.113683715 = queryWeight, product of:
                2.4844491 = idf(docFreq=10020, maxDocs=44218)
                0.045758117 = queryNorm
              0.16469726 = fieldWeight in 1736, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                2.4844491 = idf(docFreq=10020, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=1736)
          0.03719756 = weight(_text_:22 in 1736) [ClassicSimilarity], result of:
            0.03719756 = score(doc=1736,freq=2.0), product of:
              0.16023713 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.045758117 = queryNorm
              0.23214069 = fieldWeight in 1736, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=1736)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    22. 9.2014 19:00:13
    Source
    Information - Wissenschaft und Praxis. 65(2014) H.4/5, S.279-287
    Type
    a
  7. Kutschekmanesch, S.; Lutes, B.; Moelle, K.; Thiel, U.; Tzeras, K.: Automated multilingual indexing : a synthesis of rule-based and thesaurus-based methods (1998) 0.02
    0.023833863 = product of:
      0.047667727 = sum of:
        0.047667727 = product of:
          0.07150159 = sum of:
            0.0095056575 = weight(_text_:a in 4157) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0095056575 = score(doc=4157,freq=4.0), product of:
                0.052761257 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.18016359 = fieldWeight in 4157, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=4157)
            0.061995935 = weight(_text_:22 in 4157) [ClassicSimilarity], result of:
              0.061995935 = score(doc=4157,freq=2.0), product of:
                0.16023713 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 4157, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=4157)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Information und Märkte: 50. Deutscher Dokumentartag 1998, Kongreß der Deutschen Gesellschaft für Dokumentation e.V. (DGD), Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, 22.-24. September 1998. Hrsg. von Marlies Ockenfeld u. Gerhard J. Mantwill
    Type
    a
  8. Zhou, Y. et al.: Analysing entity context in multilingual Wikipedia to support entity-centric retrieval applications (2016) 0.02
    0.022905817 = product of:
      0.045811635 = sum of:
        0.045811635 = product of:
          0.06871745 = sum of:
            0.0067215143 = weight(_text_:a in 2758) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0067215143 = score(doc=2758,freq=2.0), product of:
                0.052761257 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.12739488 = fieldWeight in 2758, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=2758)
            0.061995935 = weight(_text_:22 in 2758) [ClassicSimilarity], result of:
              0.061995935 = score(doc=2758,freq=2.0), product of:
                0.16023713 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 2758, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=2758)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    1. 2.2016 18:25:22
    Type
    a
  9. Celli, F. et al.: Enabling multilingual search through controlled vocabularies : the AGRIS approach (2016) 0.02
    0.022905817 = product of:
      0.045811635 = sum of:
        0.045811635 = product of:
          0.06871745 = sum of:
            0.0067215143 = weight(_text_:a in 3278) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0067215143 = score(doc=3278,freq=2.0), product of:
                0.052761257 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.12739488 = fieldWeight in 3278, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=3278)
            0.061995935 = weight(_text_:22 in 3278) [ClassicSimilarity], result of:
              0.061995935 = score(doc=3278,freq=2.0), product of:
                0.16023713 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 3278, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=3278)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Metadata and semantics research: 10th International Conference, MTSR 2016, Göttingen, Germany, November 22-25, 2016, Proceedings. Eds.: E. Garoufallou
    Type
    a
  10. Heinzelin, D. de; ¬d'¬Hautcourt, F.; Pols, R.: ¬Un nouveaux thesaurus multilingue informatise relatif aux instruments de musique (1998) 0.02
    0.020540185 = product of:
      0.04108037 = sum of:
        0.04108037 = product of:
          0.061620556 = sum of:
            0.012023811 = weight(_text_:a in 932) [ClassicSimilarity], result of:
              0.012023811 = score(doc=932,freq=10.0), product of:
                0.052761257 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.22789092 = fieldWeight in 932, product of:
                  3.1622777 = tf(freq=10.0), with freq of:
                    10.0 = termFreq=10.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=932)
            0.049596746 = weight(_text_:22 in 932) [ClassicSimilarity], result of:
              0.049596746 = score(doc=932,freq=2.0), product of:
                0.16023713 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 932, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=932)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Describes the development and structure of a multilingual thesaurus for classifying and defining musical instruments, designed at the Brussels Theatre de la Monnaie as part of a project to create a multimedia database of theatre and musical arts
    Date
    1. 8.1996 22:01:00
    Footnote
    Übers. d. Titels: A new multilingual thesaurus for musical instruments
    Type
    a
  11. Kunz, M.: Mehrsprachigkeit in der Sacherschließung (1998) 0.02
    0.020227827 = product of:
      0.040455654 = sum of:
        0.040455654 = product of:
          0.06068348 = sum of:
            0.010754423 = weight(_text_:a in 1247) [ClassicSimilarity], result of:
              0.010754423 = score(doc=1247,freq=2.0), product of:
                0.052761257 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.20383182 = fieldWeight in 1247, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.125 = fieldNorm(doc=1247)
            0.04992906 = weight(_text_:h in 1247) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04992906 = score(doc=1247,freq=2.0), product of:
                0.113683715 = queryWeight, product of:
                  2.4844491 = idf(docFreq=10020, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.4391927 = fieldWeight in 1247, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  2.4844491 = idf(docFreq=10020, maxDocs=44218)
                  0.125 = fieldNorm(doc=1247)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Dialog mit Bibliotheken. 10(1998) H.2, S.35-36
    Type
    a
  12. Timotin, A.: Multilingvism si tezaure de concepte (1994) 0.02
    0.020117057 = product of:
      0.040234115 = sum of:
        0.040234115 = product of:
          0.06035117 = sum of:
            0.010754423 = weight(_text_:a in 7887) [ClassicSimilarity], result of:
              0.010754423 = score(doc=7887,freq=8.0), product of:
                0.052761257 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.20383182 = fieldWeight in 7887, product of:
                  2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                    8.0 = termFreq=8.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=7887)
            0.049596746 = weight(_text_:22 in 7887) [ClassicSimilarity], result of:
              0.049596746 = score(doc=7887,freq=2.0), product of:
                0.16023713 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 7887, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=7887)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Discusses the importance and utility of a thesaurus of concepts to provide logical support for multilingualism. Deals in particular with the IEC (International Electrotechnical Commission) Thesaurus,a nd the work of the IEC Thesaurus Working Group, consisting of specialists of the Research Institute in Electrical Engineering (ICPE) and the University Politehnica of Bucharest. Describes how this group contributed to the thesaurus and implemented the multilingual database required by the editing and updating of multilingual database required by the editing and updating of multilingual dictionaries in electrical engineering
    Source
    Probleme de Informare si Documentare. 28(1994) no.1, S.13-22
    Type
    a
  13. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2012) 0.02
    0.01943623 = product of:
      0.03887246 = sum of:
        0.03887246 = product of:
          0.05830869 = sum of:
            0.0057033943 = weight(_text_:a in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0057033943 = score(doc=1967,freq=4.0), product of:
                0.052761257 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.10809815 = fieldWeight in 1967, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
            0.052605297 = weight(_text_:22 in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
              0.052605297 = score(doc=1967,freq=4.0), product of:
                0.16023713 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.32829654 = fieldWeight in 1967, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    This paper reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The paper discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and /or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the DDC (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
    Type
    a
  14. Reinisch, F.: Wer suchet - der findet? : oder Die Überwindung der sprachlichen Grenzen bei der Suche in Volltextdatenbanken (2000) 0.02
    0.018324653 = product of:
      0.036649305 = sum of:
        0.036649305 = product of:
          0.054973956 = sum of:
            0.0053772116 = weight(_text_:a in 4919) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0053772116 = score(doc=4919,freq=2.0), product of:
                0.052761257 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.10191591 = fieldWeight in 4919, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=4919)
            0.049596746 = weight(_text_:22 in 4919) [ClassicSimilarity], result of:
              0.049596746 = score(doc=4919,freq=2.0), product of:
                0.16023713 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 4919, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=4919)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    22. 7.2000 17:48:06
    Type
    a
  15. Park, J.-r.: Cross-lingual name and subject access : mechanisms and challenge (2007) 0.02
    0.018324653 = product of:
      0.036649305 = sum of:
        0.036649305 = product of:
          0.054973956 = sum of:
            0.0053772116 = weight(_text_:a in 255) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0053772116 = score(doc=255,freq=2.0), product of:
                0.052761257 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.10191591 = fieldWeight in 255, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=255)
            0.049596746 = weight(_text_:22 in 255) [ClassicSimilarity], result of:
              0.049596746 = score(doc=255,freq=2.0), product of:
                0.16023713 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 255, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=255)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    10. 9.2000 17:38:22
    Type
    a
  16. Haruyama, A.; Yamashita, Y.; Kubota, H.: Development of a multilingual indexing vocabulary based on a faceted thesauri (1996) 0.02
    0.017859478 = product of:
      0.035718955 = sum of:
        0.035718955 = product of:
          0.05357843 = sum of:
            0.016131636 = weight(_text_:a in 3492) [ClassicSimilarity], result of:
              0.016131636 = score(doc=3492,freq=8.0), product of:
                0.052761257 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.30574775 = fieldWeight in 3492, product of:
                  2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                    8.0 = termFreq=8.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=3492)
            0.037446793 = weight(_text_:h in 3492) [ClassicSimilarity], result of:
              0.037446793 = score(doc=3492,freq=2.0), product of:
                0.113683715 = queryWeight, product of:
                  2.4844491 = idf(docFreq=10020, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.32939452 = fieldWeight in 3492, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  2.4844491 = idf(docFreq=10020, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=3492)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Type
    a
  17. Heiner-Freiling, M.; Landry, P.: Sacherschließung im Dialog (2000) 0.02
    0.01769935 = product of:
      0.0353987 = sum of:
        0.0353987 = product of:
          0.053098045 = sum of:
            0.009410121 = weight(_text_:a in 4743) [ClassicSimilarity], result of:
              0.009410121 = score(doc=4743,freq=2.0), product of:
                0.052761257 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.17835285 = fieldWeight in 4743, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.109375 = fieldNorm(doc=4743)
            0.043687925 = weight(_text_:h in 4743) [ClassicSimilarity], result of:
              0.043687925 = score(doc=4743,freq=2.0), product of:
                0.113683715 = queryWeight, product of:
                  2.4844491 = idf(docFreq=10020, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.38429362 = fieldWeight in 4743, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  2.4844491 = idf(docFreq=10020, maxDocs=44218)
                  0.109375 = fieldNorm(doc=4743)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Dialog mit Bibliotheken. 12(2000) H.1, S.26-40
    Type
    a
  18. Schubert, K.: Parameters for the design of an intermediate language for multilingual thesauri (1995) 0.02
    0.017602425 = product of:
      0.03520485 = sum of:
        0.03520485 = product of:
          0.05280727 = sum of:
            0.009410121 = weight(_text_:a in 2092) [ClassicSimilarity], result of:
              0.009410121 = score(doc=2092,freq=8.0), product of:
                0.052761257 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.17835285 = fieldWeight in 2092, product of:
                  2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                    8.0 = termFreq=8.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=2092)
            0.04339715 = weight(_text_:22 in 2092) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04339715 = score(doc=2092,freq=2.0), product of:
                0.16023713 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 2092, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=2092)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    The architecture of multilingual software systems is sometimes centred around an intermediate language. The question is analyzed to what extent this approach can be useful for multilingual thesauri, in particular regarding the functionality the thesaurus is designed to fulfil. Both the runtime use, and the construction and maintenance of the system is taken into consideration. Using the perspective of general language technology enables to draw on experience from a broader range of fields beyond thesaurus design itself as well as to consider the possibility of using a thesaurus as a knowledge module in various systems which process natural language. Therefore the features which thesauri and other natural-language processing systems have in common are emphasized, especially at the level of systems design and their core functionality
    Source
    Knowledge organization. 22(1995) nos.3/4, S.136-140
    Type
    a
  19. Loth, K.; Funk, H.: Subject search on ETHICS on the basis of the UDC (1990) 0.02
    0.017139066 = product of:
      0.034278132 = sum of:
        0.034278132 = product of:
          0.051417198 = sum of:
            0.013970406 = weight(_text_:a in 256) [ClassicSimilarity], result of:
              0.013970406 = score(doc=256,freq=6.0), product of:
                0.052761257 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.26478532 = fieldWeight in 256, product of:
                  2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                    6.0 = termFreq=6.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=256)
            0.037446793 = weight(_text_:h in 256) [ClassicSimilarity], result of:
              0.037446793 = score(doc=256,freq=2.0), product of:
                0.113683715 = queryWeight, product of:
                  2.4844491 = idf(docFreq=10020, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.32939452 = fieldWeight in 256, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  2.4844491 = idf(docFreq=10020, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=256)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    The UDC: Essays for a new decade. Ed.: A. Gilchrist, D. Strachan
    Type
    a
  20. De Luca, E.W.; Dahlberg, I.: Including knowledge domains from the ICC into the multilingual lexical linked data cloud (2014) 0.02
    0.016853087 = product of:
      0.033706173 = sum of:
        0.033706173 = product of:
          0.05055926 = sum of:
            0.0067215143 = weight(_text_:a in 1493) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0067215143 = score(doc=1493,freq=8.0), product of:
                0.052761257 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.12739488 = fieldWeight in 1493, product of:
                  2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                    8.0 = termFreq=8.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=1493)
            0.043837745 = weight(_text_:22 in 1493) [ClassicSimilarity], result of:
              0.043837745 = score(doc=1493,freq=4.0), product of:
                0.16023713 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.045758117 = queryNorm
                0.27358043 = fieldWeight in 1493, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=1493)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    A lot of information that is already available on the Web, or retrieved from local information systems and social networks is structured in data silos that are not semantically related. Semantic technologies make it emerge that the use of typed links that directly express their relations are an advantage for every application that can reuse the incorporated knowledge about the data. For this reason, data integration, through reengineering (e.g. triplify), or querying (e.g. D2R) is an important task in order to make information available for everyone. Thus, in order to build a semantic map of the data, we need knowledge about data items itself and the relation between heterogeneous data items. In this paper, we present our work of providing Lexical Linked Data (LLD) through a meta-model that contains all the resources and gives the possibility to retrieve and navigate them from different perspectives. We combine the existing work done on knowledge domains (based on the Information Coding Classification) within the Multilingual Lexical Linked Data Cloud (based on the RDF/OWL EurowordNet and the related integrated lexical resources (MultiWordNet, EuroWordNet, MEMODATA Lexicon, Hamburg Methaphor DB).
    Date
    22. 9.2014 19:01:18
    Source
    Knowledge organization in the 21st century: between historical patterns and future prospects. Proceedings of the Thirteenth International ISKO Conference 19-22 May 2014, Kraków, Poland. Ed.: Wieslaw Babik
    Type
    a

Years

Languages

Types

  • a 279
  • el 23
  • m 3
  • r 3
  • x 3
  • s 2
  • p 1
  • More… Less…