Search (4 results, page 1 of 1)

  • × theme_ss:"Computerlinguistik"
  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  1. Sprachtechnologie für die multilinguale Kommunikation : Textproduktion, Recherche, Übersetzung, Lokalisierung. Beiträge der GLDV-Frühjahrstagung 2003 (2003) 0.04
    0.044247575 = product of:
      0.08849515 = sum of:
        0.08849515 = product of:
          0.1769903 = sum of:
            0.1769903 = weight(_text_:2003 in 4042) [ClassicSimilarity], result of:
              0.1769903 = score(doc=4042,freq=5.0), product of:
                0.19453894 = queryWeight, product of:
                  4.339969 = idf(docFreq=1566, maxDocs=44218)
                  0.044824958 = queryNorm
                0.9097937 = fieldWeight in 4042, product of:
                  2.236068 = tf(freq=5.0), with freq of:
                    5.0 = termFreq=5.0
                  4.339969 = idf(docFreq=1566, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=4042)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Year
    2003
  2. Mustafa el Hadi, W.: Human language technology and its role in information access and management (2003) 0.02
    0.01843649 = product of:
      0.03687298 = sum of:
        0.03687298 = product of:
          0.07374596 = sum of:
            0.07374596 = weight(_text_:2003 in 5524) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07374596 = score(doc=5524,freq=5.0), product of:
                0.19453894 = queryWeight, product of:
                  4.339969 = idf(docFreq=1566, maxDocs=44218)
                  0.044824958 = queryNorm
                0.3790807 = fieldWeight in 5524, product of:
                  2.236068 = tf(freq=5.0), with freq of:
                    5.0 = termFreq=5.0
                  4.339969 = idf(docFreq=1566, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=5524)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Cataloging and classification quarterly. 37(2003) nos.1/2, S.131-151
    Year
    2003
  3. Kishida, K.: Term disambiguation techniques based on target document collection for cross-language information retrieval : an empirical comparison of performance between techniques (2007) 0.02
    0.016490098 = product of:
      0.032980196 = sum of:
        0.032980196 = product of:
          0.06596039 = sum of:
            0.06596039 = weight(_text_:2003 in 897) [ClassicSimilarity], result of:
              0.06596039 = score(doc=897,freq=4.0), product of:
                0.19453894 = queryWeight, product of:
                  4.339969 = idf(docFreq=1566, maxDocs=44218)
                  0.044824958 = queryNorm
                0.3390601 = fieldWeight in 897, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  4.339969 = idf(docFreq=1566, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=897)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Dictionary-based query translation for cross-language information retrieval often yields various translation candidates having different meanings for a source term in the query. This paper examines methods for solving the ambiguity of translations based on only the target document collections. First, we discuss two kinds of disambiguation technique: (1) one is a method using term co-occurrence statistics in the collection, and (2) a technique based on pseudo-relevance feedback. Next, these techniques are empirically compared using the CLEF 2003 test collection for German to Italian bilingual searches, which are executed by using English language as a pivot. The experiments showed that a variation of term co-occurrence based techniques, in which the best sequence algorithm for selecting translations is used with the Cosine coefficient, is dominant, and that the PRF method shows comparable high search performance, although statistical tests did not sufficiently support these conclusions. Furthermore, we repeat the same experiments for the case of French to Italian (pivot) and English to Italian (non-pivot) searches on the same CLEF 2003 test collection in order to verity our findings. Again, similar results were observed except that the Dice coefficient outperforms slightly the Cosine coefficient in the case of disambiguation based on term co-occurrence for English to Italian searches.
  4. Bian, G.-W.; Chen, H.-H.: Cross-language information access to multilingual collections on the Internet (2000) 0.01
    0.009109745 = product of:
      0.01821949 = sum of:
        0.01821949 = product of:
          0.03643898 = sum of:
            0.03643898 = weight(_text_:22 in 4436) [ClassicSimilarity], result of:
              0.03643898 = score(doc=4436,freq=2.0), product of:
                0.15696937 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.044824958 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 4436, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=4436)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    16. 2.2000 14:22:39

Languages

Types