Search (104 results, page 1 of 6)

  • × theme_ss:"Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus"
  1. Dextre Clarke, S.G.: Evolution towards ISO 25964 : an international standard with guidelines for thesauri and other types of controlled vocabulary (2007) 0.05
    0.051880024 = product of:
      0.07782003 = sum of:
        0.06396067 = weight(_text_:development in 749) [ClassicSimilarity], result of:
          0.06396067 = score(doc=749,freq=4.0), product of:
            0.16011542 = queryWeight, product of:
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.04384008 = queryNorm
            0.39946604 = fieldWeight in 749, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=749)
        0.0138593605 = product of:
          0.04157808 = sum of:
            0.04157808 = weight(_text_:22 in 749) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04157808 = score(doc=749,freq=2.0), product of:
                0.1535205 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04384008 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 749, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=749)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.6666667 = coord(2/3)
    
    Abstract
    Die geschichtliche Entwicklung von ISO 2788: Documentation - Guidelines for the establishment and development of monolingual thesauri und ISO 5964: Documentation - Guidelines for the establishment and development of multilingual thesauri wird kurz beschrieben. 2001 begann die Arbeit an der Entwicklung von BS 8723: Structured Vocabularies for Information Retrieval - Guide, einer fünfteiligen Norm, die konzipiert wurde, um die internationalen Normen zu aktualisieren, insbesondere mit Hinblick auf Interoperabilität. Der Verfahrensablauf zur Übernahme von BS 8723 als internationale Norm hat begonnen.
    Date
    8.12.2007 19:25:22
  2. Dupuis, P.; Lapointe, J.: Developpement d'un outil documentaire à Hydro-Quebec : le Thesaurus HQ (1997) 0.05
    0.045018204 = product of:
      0.0675273 = sum of:
        0.05168803 = weight(_text_:development in 3173) [ClassicSimilarity], result of:
          0.05168803 = score(doc=3173,freq=2.0), product of:
            0.16011542 = queryWeight, product of:
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.04384008 = queryNorm
            0.32281733 = fieldWeight in 3173, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=3173)
        0.01583927 = product of:
          0.047517806 = sum of:
            0.047517806 = weight(_text_:22 in 3173) [ClassicSimilarity], result of:
              0.047517806 = score(doc=3173,freq=2.0), product of:
                0.1535205 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04384008 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 3173, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=3173)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.6666667 = coord(2/3)
    
    Footnote
    Übers. des Titels: The development of an information tool at Hydro-Quebec: the HQ Thesaurus
    Source
    Argus. 26(1997) no.3, S.16-22
  3. Heinzelin, D. de; ¬d'¬Hautcourt, F.; Pols, R.: ¬Un nouveaux thesaurus multilingue informatise relatif aux instruments de musique (1998) 0.05
    0.045018204 = product of:
      0.0675273 = sum of:
        0.05168803 = weight(_text_:development in 932) [ClassicSimilarity], result of:
          0.05168803 = score(doc=932,freq=2.0), product of:
            0.16011542 = queryWeight, product of:
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.04384008 = queryNorm
            0.32281733 = fieldWeight in 932, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=932)
        0.01583927 = product of:
          0.047517806 = sum of:
            0.047517806 = weight(_text_:22 in 932) [ClassicSimilarity], result of:
              0.047517806 = score(doc=932,freq=2.0), product of:
                0.1535205 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04384008 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 932, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=932)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.6666667 = coord(2/3)
    
    Abstract
    Describes the development and structure of a multilingual thesaurus for classifying and defining musical instruments, designed at the Brussels Theatre de la Monnaie as part of a project to create a multimedia database of theatre and musical arts
    Date
    1. 8.1996 22:01:00
  4. Cheti, A.; Viti, E.: Functionality and merits of a faceted thesaurus : the case of the Nuovo soggettario (2023) 0.04
    0.044468593 = product of:
      0.06670289 = sum of:
        0.054823436 = weight(_text_:development in 1181) [ClassicSimilarity], result of:
          0.054823436 = score(doc=1181,freq=4.0), product of:
            0.16011542 = queryWeight, product of:
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.04384008 = queryNorm
            0.34239948 = fieldWeight in 1181, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=1181)
        0.011879452 = product of:
          0.035638355 = sum of:
            0.035638355 = weight(_text_:22 in 1181) [ClassicSimilarity], result of:
              0.035638355 = score(doc=1181,freq=2.0), product of:
                0.1535205 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04384008 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 1181, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1181)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.6666667 = coord(2/3)
    
    Abstract
    The Nuovo soggettario, the official Italian subject indexing system edited by the National Central Library of Florence, is made up of interactive components, the core of which is a general thesaurus and some rules of a conventional syntax for subject string construction. The Nuovo soggettario Thesaurus is in compliance with ISO 25964: 2011-2013, IFLA LRM, and FAIR principle (findability, accessibility, interoperability, and reusability). Its open data are available in the Zthes, MARC21, and in SKOS formats and allow for interoperability with l library, archive, and museum databases. The Thesaurus's macrostructure is organized into four fundamental macro-categories, thirteen categories, and facets. The facets allow for the orderly development of hierarchies, thereby limiting polyhierarchies and promoting the grouping of homogenous concepts. This paper addresses the main features and peculiarities which have characterized the consistent development of this categorical structure and its effects on the syntactic sphere in a predominantly pre-coordinated usage context.
    Date
    26.11.2023 18:59:22
  5. Busch, J.A.: Building and accessing vocabulary resources for networked resource discovery and navigation (1998) 0.04
    0.03939093 = product of:
      0.05908639 = sum of:
        0.04522703 = weight(_text_:development in 2346) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04522703 = score(doc=2346,freq=2.0), product of:
            0.16011542 = queryWeight, product of:
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.04384008 = queryNorm
            0.28246516 = fieldWeight in 2346, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=2346)
        0.0138593605 = product of:
          0.04157808 = sum of:
            0.04157808 = weight(_text_:22 in 2346) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04157808 = score(doc=2346,freq=2.0), product of:
                0.1535205 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04384008 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 2346, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=2346)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.6666667 = coord(2/3)
    
    Abstract
    The Getty has a lenghty history in the research and development of thesauri and other structured vocabulary tools to make the use and exchange of electronic information easier
    Date
    22. 9.1997 19:16:05
  6. Austin, D.; Dale, P.: Guidelines for the establishment and development of monolingual thesauri (1981) 0.03
    0.03445869 = product of:
      0.10337606 = sum of:
        0.10337606 = weight(_text_:development in 20) [ClassicSimilarity], result of:
          0.10337606 = score(doc=20,freq=2.0), product of:
            0.16011542 = queryWeight, product of:
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.04384008 = queryNorm
            0.64563465 = fieldWeight in 20, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.125 = fieldNorm(doc=20)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
  7. ISO 2788 Guidelines for the establishment and development of monolingual thesauri (1986) 0.03
    0.03445869 = product of:
      0.10337606 = sum of:
        0.10337606 = weight(_text_:development in 2493) [ClassicSimilarity], result of:
          0.10337606 = score(doc=2493,freq=2.0), product of:
            0.16011542 = queryWeight, product of:
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.04384008 = queryNorm
            0.64563465 = fieldWeight in 2493, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.125 = fieldNorm(doc=2493)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
  8. Assem, M. van; Malaisé, V.; Miles, A.; Schreiber, G.: ¬A method to convert thesauri to SKOS (2006) 0.03
    0.03383554 = product of:
      0.05075331 = sum of:
        0.038766023 = weight(_text_:development in 4642) [ClassicSimilarity], result of:
          0.038766023 = score(doc=4642,freq=2.0), product of:
            0.16011542 = queryWeight, product of:
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.04384008 = queryNorm
            0.242113 = fieldWeight in 4642, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=4642)
        0.011987286 = product of:
          0.035961855 = sum of:
            0.035961855 = weight(_text_:29 in 4642) [ClassicSimilarity], result of:
              0.035961855 = score(doc=4642,freq=2.0), product of:
                0.1542157 = queryWeight, product of:
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.04384008 = queryNorm
                0.23319192 = fieldWeight in 4642, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=4642)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.6666667 = coord(2/3)
    
    Abstract
    Thesauri can be useful resources for indexing and retrieval on the Semantic Web, but often they are not published in RDF/OWL. To convert thesauri to RDF for use in Semantic Web applications and to ensure the quality and utility of the conversion a structured method is required. Moreover, if different thesauri are to be interoperable without complicated mappings, a standard schema for thesauri is required. This paper presents a method for conversion of thesauri to the SKOS RDF/OWL schema, which is a proposal for such a standard under development by W3Cs Semantic Web Best Practices Working Group. We apply the method to three thesauri: IPSV, GTAA and MeSH. With these case studies we evaluate our method and the applicability of SKOS for representing thesauri.
    Date
    29. 7.2011 14:44:56
  9. Bagheri, M.: Development of thesauri in Iran (2006) 0.03
    0.03376365 = product of:
      0.050645474 = sum of:
        0.038766023 = weight(_text_:development in 260) [ClassicSimilarity], result of:
          0.038766023 = score(doc=260,freq=2.0), product of:
            0.16011542 = queryWeight, product of:
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.04384008 = queryNorm
            0.242113 = fieldWeight in 260, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=260)
        0.011879452 = product of:
          0.035638355 = sum of:
            0.035638355 = weight(_text_:22 in 260) [ClassicSimilarity], result of:
              0.035638355 = score(doc=260,freq=2.0), product of:
                0.1535205 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04384008 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 260, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=260)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.6666667 = coord(2/3)
    
    Source
    Indexer. 25(2006) no.1, S.19-22
  10. Will, L.D.: UML model : as given in British Standard Draft for Development DD8723-5:2008 (2008) 0.03
    0.030151352 = product of:
      0.09045406 = sum of:
        0.09045406 = weight(_text_:development in 7636) [ClassicSimilarity], result of:
          0.09045406 = score(doc=7636,freq=2.0), product of:
            0.16011542 = queryWeight, product of:
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.04384008 = queryNorm
            0.5649303 = fieldWeight in 7636, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.109375 = fieldNorm(doc=7636)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
  11. Austin, D.; Waters, J.: Guidelines for the establishment and development of multilingual thesauri (1980) 0.03
    0.030151352 = product of:
      0.09045406 = sum of:
        0.09045406 = weight(_text_:development in 0) [ClassicSimilarity], result of:
          0.09045406 = score(doc=0,freq=2.0), product of:
            0.16011542 = queryWeight, product of:
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.04384008 = queryNorm
            0.5649303 = fieldWeight in 0, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.109375 = fieldNorm(doc=0)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
  12. BS 5723: Guide to establishment and development of monolingual thesauri (1987) 0.03
    0.030151352 = product of:
      0.09045406 = sum of:
        0.09045406 = weight(_text_:development in 5015) [ClassicSimilarity], result of:
          0.09045406 = score(doc=5015,freq=2.0), product of:
            0.16011542 = queryWeight, product of:
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.04384008 = queryNorm
            0.5649303 = fieldWeight in 5015, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.109375 = fieldNorm(doc=5015)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
  13. Milstead, J.L.; Berger, M.C.: ¬The Engineering Information thesaurus development project (1993) 0.03
    0.029842101 = product of:
      0.0895263 = sum of:
        0.0895263 = weight(_text_:development in 5292) [ClassicSimilarity], result of:
          0.0895263 = score(doc=5292,freq=6.0), product of:
            0.16011542 = queryWeight, product of:
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.04384008 = queryNorm
            0.55913603 = fieldWeight in 5292, product of:
              2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                6.0 = termFreq=6.0
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=5292)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    Reports on the development of a thesaurus by Engineering Information, Inc. for use in indexing its databases. The concept in the former, highly precoordinate, indexing vocabulary were converted into postcoodinate descriptors, and a full set of thesaural relationships developed. Issues to be resolved in developing the vocabulary included the degree of postcoordination that was appropriate, the need to make the thesaurus usable with retrospective indexing that could not be converted and the demands on in-house staff during the development and conversion process
  14. Pimenov, E.N.: Normativnost' i nekotorye problem razrabotki tezauruzov i drugikh lingvistiicheskikh sredstv IPS (2000) 0.02
    0.021536682 = product of:
      0.06461004 = sum of:
        0.06461004 = weight(_text_:development in 3281) [ClassicSimilarity], result of:
          0.06461004 = score(doc=3281,freq=2.0), product of:
            0.16011542 = queryWeight, product of:
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.04384008 = queryNorm
            0.40352166 = fieldWeight in 3281, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.078125 = fieldNorm(doc=3281)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Footnote
    Übers. des Titels: Standardisation and some other issues connected with the development of thesauri and other linguistic information retrieval tools
  15. Boteram, F.: Semantische Relationen in Dokumentationssprachen : vom Thesaurus zum semantischen Netz (2010) 0.02
    0.018563017 = product of:
      0.055689048 = sum of:
        0.055689048 = product of:
          0.08353357 = sum of:
            0.041955493 = weight(_text_:29 in 4792) [ClassicSimilarity], result of:
              0.041955493 = score(doc=4792,freq=2.0), product of:
                0.1542157 = queryWeight, product of:
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.04384008 = queryNorm
                0.27205724 = fieldWeight in 4792, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=4792)
            0.04157808 = weight(_text_:22 in 4792) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04157808 = score(doc=4792,freq=2.0), product of:
                0.1535205 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04384008 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 4792, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=4792)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    2. 3.2013 12:29:05
    Source
    Wissensspeicher in digitalen Räumen: Nachhaltigkeit - Verfügbarkeit - semantische Interoperabilität. Proceedings der 11. Tagung der Deutschen Sektion der Internationalen Gesellschaft für Wissensorganisation, Konstanz, 20. bis 22. Februar 2008. Hrsg.: J. Sieglerschmidt u. H.P.Ohly
  16. Bellamy, L.M.; Bickham, L.: Thesaurus development for subject cataloging (1989) 0.02
    0.018274479 = product of:
      0.054823436 = sum of:
        0.054823436 = weight(_text_:development in 2262) [ClassicSimilarity], result of:
          0.054823436 = score(doc=2262,freq=4.0), product of:
            0.16011542 = queryWeight, product of:
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.04384008 = queryNorm
            0.34239948 = fieldWeight in 2262, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=2262)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    The biomedical book collection in the Genetech Library and Information Services was first inventoried and cataloged in 1983 when it totaled about 2000 titles. Cataloging records were retrieved from the OCLC system and used as a basis for cataloging. A year of cataloging produced a list of 1900 subject terms. More than one term describing the same concept often appears on the list, and no hierarchical structure related the terms to one another. As the collection grew, the subject catalog became increasingly inconsistent. To bring consistency to subject cataloging, a thesaurus of biomedical terms was constructed using the list of subject headings as a basis. This thesaurus follows the broad categories of the National Library of Medicine's Medical Subject Headings and, with some exceptions, the Guidelines for the Establishment and Development of Monolingual Thesauri. It has enabled the cataloger in providing greater in-depth subject analysis of materials added to the collection and in consistently assigning subject headings to cataloging record.
  17. Riesthuis, G.J.A.: Multilingual subject access and the Guidelines for the establishment and development of multilingual thesauri : an experimental study (2000) 0.02
    0.018274479 = product of:
      0.054823436 = sum of:
        0.054823436 = weight(_text_:development in 131) [ClassicSimilarity], result of:
          0.054823436 = score(doc=131,freq=4.0), product of:
            0.16011542 = queryWeight, product of:
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.04384008 = queryNorm
            0.34239948 = fieldWeight in 131, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=131)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    In this paper, after an introduction about problems of multilingual information languages, the rules and recommendations of the Guidelines for the establishment and development of multilingual thesauri for non-equivalence and partial equivalence of terms in different languages are discussed. Artificial terms are not very useful in searching, because most users are not willing to use a thesaurus to find the right descriptor. On the other hand indexers need guidance on how to index and therefore need a thesaurus with all desirable and necessary relations. It is suggested that bibliographic online systems can take over some of the functions for the searcher from the thesaurus and that a few new relations could be helpful to an indexer
  18. Hudon, M.: Term definitions in subject thesauri : the Canadian Literacy Thesaurus experience (1992) 0.02
    0.017229345 = product of:
      0.05168803 = sum of:
        0.05168803 = weight(_text_:development in 2107) [ClassicSimilarity], result of:
          0.05168803 = score(doc=2107,freq=2.0), product of:
            0.16011542 = queryWeight, product of:
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.04384008 = queryNorm
            0.32281733 = fieldWeight in 2107, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=2107)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    Suggests that complex thesauri are not entirely appropriate in community-based/oriented resource centres and information systems. Describes a proposal to create and integrate term definitions in the Canadian Literacy Thesaurus, currently under development. Discusses major terminological problems arising in the process
  19. Gillman, P.: Transferring text (1993) 0.02
    0.017229345 = product of:
      0.05168803 = sum of:
        0.05168803 = weight(_text_:development in 6246) [ClassicSimilarity], result of:
          0.05168803 = score(doc=6246,freq=2.0), product of:
            0.16011542 = queryWeight, product of:
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.04384008 = queryNorm
            0.32281733 = fieldWeight in 6246, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=6246)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    Describes a consultancy project for the development of a health care thesaurus involving the movement of text between different application programs. The thesaurus was built from existing text within the organisation originating from 3 sources: natural language registry file headings; descriptions from an internal business directory and a controlled vocabulary. The software used was WordPerfect and Cardbox
  20. Krooks, D.A.; Lancaster, F.W.: ¬The evolution of guidelines for thesaurus construction (1993) 0.02
    0.017229345 = product of:
      0.05168803 = sum of:
        0.05168803 = weight(_text_:development in 7128) [ClassicSimilarity], result of:
          0.05168803 = score(doc=7128,freq=2.0), product of:
            0.16011542 = queryWeight, product of:
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.04384008 = queryNorm
            0.32281733 = fieldWeight in 7128, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.652261 = idf(docFreq=3116, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=7128)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    This piece of research traces the evolution of guidelines and principles for the construction of information retrieval thesauri from 1959 to 1993. We conclude that the majority of the basic problems of thesaurus construction has already been identified and solved by 1967 and that Eugene Wall, more than any other individual, has profoundly influenced the entire development in this area

Authors

Years

Languages

Types

  • a 88
  • el 13
  • m 5
  • n 5
  • r 1
  • s 1
  • x 1
  • More… Less…