Search (53 results, page 2 of 3)

  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  1. Carrasco, L.; Vidotti, S.: Handling multilinguality in heterogeneous digital cultural heritage systems trough CIDOC CRM ontology (2016) 0.01
    0.0052947453 = product of:
      0.015884236 = sum of:
        0.015884236 = product of:
          0.047652703 = sum of:
            0.047652703 = weight(_text_:29 in 4925) [ClassicSimilarity], result of:
              0.047652703 = score(doc=4925,freq=2.0), product of:
                0.15326229 = queryWeight, product of:
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.31092256 = fieldWeight in 4925, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=4925)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Source
    Knowledge organization for a sustainable world: challenges and perspectives for cultural, scientific, and technological sharing in a connected society : proceedings of the Fourteenth International ISKO Conference 27-29 September 2016, Rio de Janeiro, Brazil / organized by International Society for Knowledge Organization (ISKO), ISKO-Brazil, São Paulo State University ; edited by José Augusto Chaves Guimarães, Suellen Oliveira Milani, Vera Dodebei
  2. Timotin, A.: Multilingvism si tezaure de concepte (1994) 0.01
    0.005247115 = product of:
      0.015741345 = sum of:
        0.015741345 = product of:
          0.047224034 = sum of:
            0.047224034 = weight(_text_:22 in 7887) [ClassicSimilarity], result of:
              0.047224034 = score(doc=7887,freq=2.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 7887, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=7887)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Source
    Probleme de Informare si Documentare. 28(1994) no.1, S.13-22
  3. Cao, L.; Leong, M.-K.; Low, H.-B.: Searching heterogeneous multilingual bibliographic sources (1998) 0.01
    0.005247115 = product of:
      0.015741345 = sum of:
        0.015741345 = product of:
          0.047224034 = sum of:
            0.047224034 = weight(_text_:22 in 3564) [ClassicSimilarity], result of:
              0.047224034 = score(doc=3564,freq=2.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 3564, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=3564)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    1. 8.1996 22:08:06
  4. Heinzelin, D. de; ¬d'¬Hautcourt, F.; Pols, R.: ¬Un nouveaux thesaurus multilingue informatise relatif aux instruments de musique (1998) 0.01
    0.005247115 = product of:
      0.015741345 = sum of:
        0.015741345 = product of:
          0.047224034 = sum of:
            0.047224034 = weight(_text_:22 in 932) [ClassicSimilarity], result of:
              0.047224034 = score(doc=932,freq=2.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 932, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=932)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    1. 8.1996 22:01:00
  5. Park, J.-r.: Cross-lingual name and subject access : mechanisms and challenge (2007) 0.01
    0.005247115 = product of:
      0.015741345 = sum of:
        0.015741345 = product of:
          0.047224034 = sum of:
            0.047224034 = weight(_text_:22 in 255) [ClassicSimilarity], result of:
              0.047224034 = score(doc=255,freq=2.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 255, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=255)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    10. 9.2000 17:38:22
  6. De Luca, E.W.; Dahlberg, I.: Including knowledge domains from the ICC into the multilingual lexical linked data cloud (2014) 0.00
    0.0046378383 = product of:
      0.013913515 = sum of:
        0.013913515 = product of:
          0.041740544 = sum of:
            0.041740544 = weight(_text_:22 in 1493) [ClassicSimilarity], result of:
              0.041740544 = score(doc=1493,freq=4.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.27358043 = fieldWeight in 1493, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=1493)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    22. 9.2014 19:01:18
    Source
    Knowledge organization in the 21st century: between historical patterns and future prospects. Proceedings of the Thirteenth International ISKO Conference 19-22 May 2014, Kraków, Poland. Ed.: Wieslaw Babik
  7. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2014) 0.00
    0.0046378383 = product of:
      0.013913515 = sum of:
        0.013913515 = product of:
          0.041740544 = sum of:
            0.041740544 = weight(_text_:22 in 1962) [ClassicSimilarity], result of:
              0.041740544 = score(doc=1962,freq=4.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.27358043 = fieldWeight in 1962, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=1962)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    This article reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The article discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and/or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the Dewey Decimal Classification [DDC] (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
  8. Chen, K.-H.: Evaluating Chinese text retrieval with multilingual queries (2002) 0.00
    0.0046329014 = product of:
      0.013898704 = sum of:
        0.013898704 = product of:
          0.041696113 = sum of:
            0.041696113 = weight(_text_:29 in 1851) [ClassicSimilarity], result of:
              0.041696113 = score(doc=1851,freq=2.0), product of:
                0.15326229 = queryWeight, product of:
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.27205724 = fieldWeight in 1851, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=1851)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Source
    Knowledge organization. 29(2002) nos.3/4, S.156-170
  9. Schubert, K.: Parameters for the design of an intermediate language for multilingual thesauri (1995) 0.00
    0.004591226 = product of:
      0.013773678 = sum of:
        0.013773678 = product of:
          0.04132103 = sum of:
            0.04132103 = weight(_text_:22 in 2092) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04132103 = score(doc=2092,freq=2.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 2092, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=2092)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Source
    Knowledge organization. 22(1995) nos.3/4, S.136-140
  10. Chen, H.-H.; Lin, W.-C.; Yang, C.; Lin, W.-H.: Translating-transliterating named entities for multilingual information access (2006) 0.00
    0.004591226 = product of:
      0.013773678 = sum of:
        0.013773678 = product of:
          0.04132103 = sum of:
            0.04132103 = weight(_text_:22 in 1080) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04132103 = score(doc=1080,freq=2.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 1080, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=1080)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    4. 6.2006 19:52:22
  11. Dilevko, J.; Dali, K.: ¬The challenge of building multilingual collections in Canadian public libraries (2002) 0.00
    0.004591226 = product of:
      0.013773678 = sum of:
        0.013773678 = product of:
          0.04132103 = sum of:
            0.04132103 = weight(_text_:22 in 139) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04132103 = score(doc=139,freq=2.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 139, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=139)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    10. 9.2000 17:38:22
  12. Landry, P.: MACS update : moving toward a link management production database (2003) 0.00
    0.004243058 = product of:
      0.012729174 = sum of:
        0.012729174 = product of:
          0.038187522 = sum of:
            0.038187522 = weight(_text_:network in 2864) [ClassicSimilarity], result of:
              0.038187522 = score(doc=2864,freq=2.0), product of:
                0.19402927 = queryWeight, product of:
                  4.4533744 = idf(docFreq=1398, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.1968132 = fieldWeight in 2864, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  4.4533744 = idf(docFreq=1398, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=2864)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    Conclusion After a few years of design work and testing, it now appears that the MACS project is almost ready to move to production. The latest LMI release has shown that it can be used in a federated work network and that it is robust enough to manage many thousands of links. Once in the production phase, consideration should be given to extend MACS to other SHLs in other languages. There is still a great interest from other CENL members to participate in this project and the consortium structure will need to be finalised in order to incorporate gradually and successfully new partners in the MACS system. Work will also continue to improve the Search Interface (SI) before it can be successfully integrated in each of the partners OPAC. In this context, some form of access to the local authority files should be investigated so that users can select the most appropriate heading within each subject hierarchies before sending their search to the different target databases. Testing of Z39.50 access to the partners' library catalogues will also continue to further refine search results. The long range prospect of the MACS initiative will have to be addressed in the foreseeable future. Financial as well as institutional support will need to be reinforced and possibly new types of partnership identified. As the need to improve subject access continues to be an issue for many European national libraries, MACS will hopefully remain a viable tool for ensuring cross-language access. One of the potential targets is the TEL project. Within the scope of that initiative, is it possible and useful to envisage the integration of MACS in TEL as an additional access point? It is worth stating the question in light of the challenge to European national libraries to offer improved access to their collections.
  13. Li, K.W.; Yang, C.C.: Automatic crosslingual thesaurus generated from the Hong Kong SAR Police Department Web Corpus for Crime Analysis (2005) 0.00
    0.004243058 = product of:
      0.012729174 = sum of:
        0.012729174 = product of:
          0.038187522 = sum of:
            0.038187522 = weight(_text_:network in 3391) [ClassicSimilarity], result of:
              0.038187522 = score(doc=3391,freq=2.0), product of:
                0.19402927 = queryWeight, product of:
                  4.4533744 = idf(docFreq=1398, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.1968132 = fieldWeight in 3391, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  4.4533744 = idf(docFreq=1398, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=3391)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    For the sake of national security, very large volumes of data and information are generated and gathered daily. Much of this data and information is written in different languages, stored in different locations, and may be seemingly unconnected. Crosslingual semantic interoperability is a major challenge to generate an overview of this disparate data and information so that it can be analyzed, shared, searched, and summarized. The recent terrorist attacks and the tragic events of September 11, 2001 have prompted increased attention an national security and criminal analysis. Many Asian countries and cities, such as Japan, Taiwan, and Singapore, have been advised that they may become the next targets of terrorist attacks. Semantic interoperability has been a focus in digital library research. Traditional information retrieval (IR) approaches normally require a document to share some common keywords with the query. Generating the associations for the related terms between the two term spaces of users and documents is an important issue. The problem can be viewed as the creation of a thesaurus. Apart from this, terrorists and criminals may communicate through letters, e-mails, and faxes in languages other than English. The translation ambiguity significantly exacerbates the retrieval problem. The problem is expanded to crosslingual semantic interoperability. In this paper, we focus an the English/Chinese crosslingual semantic interoperability problem. However, the developed techniques are not limited to English and Chinese languages but can be applied to many other languages. English and Chinese are popular languages in the Asian region. Much information about national security or crime is communicated in these languages. An efficient automatically generated thesaurus between these languages is important to crosslingual information retrieval between English and Chinese languages. To facilitate crosslingual information retrieval, a corpus-based approach uses the term co-occurrence statistics in parallel or comparable corpora to construct a statistical translation model to cross the language boundary. In this paper, the text based approach to align English/Chinese Hong Kong Police press release documents from the Web is first presented. We also introduce an algorithmic approach to generate a robust knowledge base based an statistical correlation analysis of the semantics (knowledge) embedded in the bilingual press release corpus. The research output consisted of a thesaurus-like, semantic network knowledge base, which can aid in semanticsbased crosslingual information management and retrieval.
  14. Huckstorf, A.; Petras, V.: Mind the lexical gap : EuroVoc Building Block of the Semantic Web (2011) 0.00
    0.003971059 = product of:
      0.011913176 = sum of:
        0.011913176 = product of:
          0.035739526 = sum of:
            0.035739526 = weight(_text_:29 in 2782) [ClassicSimilarity], result of:
              0.035739526 = score(doc=2782,freq=2.0), product of:
                0.15326229 = queryWeight, product of:
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.23319192 = fieldWeight in 2782, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=2782)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    29. 3.2013 17:46:08
  15. Bian, G.-W.; Chen, H.-H.: Cross-language information access to multilingual collections on the Internet (2000) 0.00
    0.0039353366 = product of:
      0.011806009 = sum of:
        0.011806009 = product of:
          0.035418026 = sum of:
            0.035418026 = weight(_text_:22 in 4436) [ClassicSimilarity], result of:
              0.035418026 = score(doc=4436,freq=2.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 4436, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=4436)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    16. 2.2000 14:22:39
  16. Seo, H.-C.; Kim, S.-B.; Rim, H.-C.; Myaeng, S.-H.: lmproving query translation in English-Korean Cross-language information retrieval (2005) 0.00
    0.0039353366 = product of:
      0.011806009 = sum of:
        0.011806009 = product of:
          0.035418026 = sum of:
            0.035418026 = weight(_text_:22 in 1023) [ClassicSimilarity], result of:
              0.035418026 = score(doc=1023,freq=2.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 1023, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1023)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    26.12.2007 20:22:38
  17. Levergood, B.; Farrenkopf, S.; Frasnelli, E.: ¬The specification of the language of the field and interoperability : cross-language access to catalogues and online libraries (CACAO) (2008) 0.00
    0.0039353366 = product of:
      0.011806009 = sum of:
        0.011806009 = product of:
          0.035418026 = sum of:
            0.035418026 = weight(_text_:22 in 2646) [ClassicSimilarity], result of:
              0.035418026 = score(doc=2646,freq=2.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 2646, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=2646)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Source
    Metadata for semantic and social applications : proceedings of the International Conference on Dublin Core and Metadata Applications, Berlin, 22 - 26 September 2008, DC 2008: Berlin, Germany / ed. by Jane Greenberg and Wolfgang Klas
  18. Frâncu, V.; Sabo, C.-N.: Implementation of a UDC-based multilingual thesaurus in a library catalogue : the case of BiblioPhil (2010) 0.00
    0.0039353366 = product of:
      0.011806009 = sum of:
        0.011806009 = product of:
          0.035418026 = sum of:
            0.035418026 = weight(_text_:22 in 3697) [ClassicSimilarity], result of:
              0.035418026 = score(doc=3697,freq=2.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 3697, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=3697)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    22. 7.2010 20:40:56
  19. Fluhr, C.: Crosslingual access to photo databases (2012) 0.00
    0.0039353366 = product of:
      0.011806009 = sum of:
        0.011806009 = product of:
          0.035418026 = sum of:
            0.035418026 = weight(_text_:22 in 93) [ClassicSimilarity], result of:
              0.035418026 = score(doc=93,freq=2.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 93, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=93)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    17. 4.2012 14:25:22
  20. Luca, E.W. de; Dahlberg, I.: ¬Die Multilingual Lexical Linked Data Cloud : eine mögliche Zugangsoptimierung? (2014) 0.00
    0.0039353366 = product of:
      0.011806009 = sum of:
        0.011806009 = product of:
          0.035418026 = sum of:
            0.035418026 = weight(_text_:22 in 1736) [ClassicSimilarity], result of:
              0.035418026 = score(doc=1736,freq=2.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 1736, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1736)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    22. 9.2014 19:00:13

Authors

Languages

  • e 45
  • d 6
  • f 1
  • ro 1
  • More… Less…

Types