Search (1 results, page 1 of 1)

  • × theme_ss:"Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus"
  • × author_ss:"Riesthuis, G.J.A."
  1. Riesthuis, G.J.A.: Multilingual subject access and the Guidelines for the establishment and development of multilingual thesauri : an experimental study (2000) 0.05
    0.05227445 = product of:
      0.078411676 = sum of:
        0.050920896 = weight(_text_:bibliographic in 131) [ClassicSimilarity], result of:
          0.050920896 = score(doc=131,freq=2.0), product of:
            0.19731061 = queryWeight, product of:
              3.893044 = idf(docFreq=2449, maxDocs=44218)
              0.05068286 = queryNorm
            0.2580748 = fieldWeight in 131, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.893044 = idf(docFreq=2449, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=131)
        0.027490778 = product of:
          0.054981556 = sum of:
            0.054981556 = weight(_text_:searching in 131) [ClassicSimilarity], result of:
              0.054981556 = score(doc=131,freq=2.0), product of:
                0.20502694 = queryWeight, product of:
                  4.0452914 = idf(docFreq=2103, maxDocs=44218)
                  0.05068286 = queryNorm
                0.26816747 = fieldWeight in 131, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  4.0452914 = idf(docFreq=2103, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=131)
          0.5 = coord(1/2)
      0.6666667 = coord(2/3)
    
    Abstract
    In this paper, after an introduction about problems of multilingual information languages, the rules and recommendations of the Guidelines for the establishment and development of multilingual thesauri for non-equivalence and partial equivalence of terms in different languages are discussed. Artificial terms are not very useful in searching, because most users are not willing to use a thesaurus to find the right descriptor. On the other hand indexers need guidance on how to index and therefore need a thesaurus with all desirable and necessary relations. It is suggested that bibliographic online systems can take over some of the functions for the searcher from the thesaurus and that a few new relations could be helpful to an indexer