Search (2 results, page 1 of 1)

  • × theme_ss:"Preserved Context Index System (PRECIS)"
  1. Austin, D.: PRECIS in a multilingual context : Pt.1: PRECIS: an overview (1976) 0.01
    0.010803895 = product of:
      0.054019473 = sum of:
        0.054019473 = product of:
          0.10803895 = sum of:
            0.10803895 = weight(_text_:german in 983) [ClassicSimilarity], result of:
              0.10803895 = score(doc=983,freq=2.0), product of:
                0.24051933 = queryWeight, product of:
                  5.808009 = idf(docFreq=360, maxDocs=44218)
                  0.041411664 = queryNorm
                0.4491903 = fieldWeight in 983, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  5.808009 = idf(docFreq=360, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=983)
          0.5 = coord(1/2)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    The present paper is offered as the first of a series of articles in which PRECIS will be reviewed as a potential multi-lingual system, having in mind the obvious need, notably in a European context, for standard and language independent methods of subject analysis and document description. This first paper outlines the origins of PRECIS, and considers its use in English language indexing. A second paper will deal in general terms with the syntactical model which is used for producing PRECIS input strings and index entries. Later papers will then review the application of this model to indexing in, firstly, the Germanic languages (e.g. German and Danish), and, secondly, the Romance languages, illustrated by French.
  2. Austin, D.; Digger, J.A.: PRECIS: The Preserved Context Index System (1985) 0.01
    0.0065481486 = product of:
      0.032740742 = sum of:
        0.032740742 = product of:
          0.065481484 = sum of:
            0.065481484 = weight(_text_:german in 3652) [ClassicSimilarity], result of:
              0.065481484 = score(doc=3652,freq=4.0), product of:
                0.24051933 = queryWeight, product of:
                  5.808009 = idf(docFreq=360, maxDocs=44218)
                  0.041411664 = queryNorm
                0.2722504 = fieldWeight in 3652, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  5.808009 = idf(docFreq=360, maxDocs=44218)
                  0.0234375 = fieldNorm(doc=3652)
          0.5 = coord(1/2)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    The system itself has two major aspects: - a syntactic approach in which relationships between terms are identified and tagged. Suitable algorithms for manipulation produce a very thorough index in which each head word is kept in context. - a semantic approach in which terminology is weIl defined by ensuring that the relationships of equivalence, hierarchy, and association are clearly established. Charts of relationships are created by inductive means (i.e., from the ground up). A special code for computer manipulation is used with each line of the string. This translates the string format into one that, with specially derived algorithms, can be used by the computer, to produce the actual index headings with all parts rotated by following the algorithm. The PRECIS system has been translated and utilized for languages other than English, notably French, German, and Danish. Modifications needed for idiosyncracies of each language have been made. Some, such as those modifications needed for German, have turned out to have usefulness with English as weIl. All in all, the system has such advanced indexing concepts that it provides a kind of indexing not possible before the computer came into common usage. Austin, who joined the staff of the British National Bibliography in 1963, is currently a member of the British Library staff. His early work included a NATO-sponsored research assignment for the Classification Research Group (q.v.). This, in turn, led to the development of PRECIS.