Search (33 results, page 1 of 2)

  • × theme_ss:"Semantische Interoperabilität"
  • × type_ss:"el"
  1. Faro, S.; Francesconi, E.; Marinai, E.; Sandrucci, V.: Report on execution and results of the interoperability tests (2008) 0.10
    0.099815935 = product of:
      0.24953984 = sum of:
        0.19387358 = weight(_text_:thesaurus in 7411) [ClassicSimilarity], result of:
          0.19387358 = score(doc=7411,freq=8.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.81689894 = fieldWeight in 7411, product of:
              2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                8.0 = termFreq=8.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=7411)
        0.055666253 = weight(_text_:22 in 7411) [ClassicSimilarity], result of:
          0.055666253 = score(doc=7411,freq=2.0), product of:
            0.1798465 = queryWeight, product of:
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.30952093 = fieldWeight in 7411, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=7411)
      0.4 = coord(2/5)
    
    Abstract
    - Formal characterization given to the thesaurus mapping problem - Interopearbility workflow - - Thesauri SKOS Core transformation - - Thesaurus Mapping algorithms implementation - The "gold standard" data set and the THALEN application - Thesaurus interoperability assessment measures - Experimental results
    Date
    7.11.2008 10:40:22
    Object
    Unesco thesaurus
  2. Faro, S.; Francesconi, E.; Sandrucci, V.: Thesauri KOS analysis and selected thesaurus mapping methodology on the project case-study (2007) 0.10
    0.099815935 = product of:
      0.24953984 = sum of:
        0.19387358 = weight(_text_:thesaurus in 2227) [ClassicSimilarity], result of:
          0.19387358 = score(doc=2227,freq=8.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.81689894 = fieldWeight in 2227, product of:
              2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                8.0 = termFreq=8.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=2227)
        0.055666253 = weight(_text_:22 in 2227) [ClassicSimilarity], result of:
          0.055666253 = score(doc=2227,freq=2.0), product of:
            0.1798465 = queryWeight, product of:
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.30952093 = fieldWeight in 2227, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=2227)
      0.4 = coord(2/5)
    
    Abstract
    - Introduction to the Thesaurus Interoperability problem - Analysis of the thesauri for the project case study - Overview of Schema/Ontology Mapping methodologies - The proposed approach for thesaurus mapping - Standards for implementing the proposed methodology
    Date
    7.11.2008 10:40:22
    Object
    Unesco thesaurus
  3. Kless, D.: From a thesaurus standard to a general knowledge organization standard?! (2007) 0.03
    0.034272335 = product of:
      0.17136167 = sum of:
        0.17136167 = weight(_text_:thesaurus in 528) [ClassicSimilarity], result of:
          0.17136167 = score(doc=528,freq=4.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.7220435 = fieldWeight in 528, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.078125 = fieldNorm(doc=528)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Theme
    Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
  4. Nicholson, D.: Subject-based interoperability : issues from the High Level Thesaurus (HILT) Project (2002) 0.03
    0.03392788 = product of:
      0.1696394 = sum of:
        0.1696394 = weight(_text_:thesaurus in 2917) [ClassicSimilarity], result of:
          0.1696394 = score(doc=2917,freq=2.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.7147866 = fieldWeight in 2917, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.109375 = fieldNorm(doc=2917)
      0.2 = coord(1/5)
    
  5. Busch, D.: Organisation eines Thesaurus für die Unterstützung der mehrsprachigen Suche in einer bibliographischen Datenbank im Bereich Planen und Bauen (2016) 0.03
    0.032058835 = product of:
      0.16029418 = sum of:
        0.16029418 = weight(_text_:thesaurus in 3308) [ClassicSimilarity], result of:
          0.16029418 = score(doc=3308,freq=14.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.6754099 = fieldWeight in 3308, product of:
              3.7416575 = tf(freq=14.0), with freq of:
                14.0 = termFreq=14.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=3308)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    Das Problem der mehrsprachigen Suche gewinnt in der letzten Zeit immer mehr an Bedeutung, da viele nützliche Fachinformationen in der Welt in verschiedenen Sprachen publiziert werden. RSWBPlus ist eine bibliographische Datenbank zum Nachweis der Fachliteratur im Bereich Planen und Bauen, welche deutsch- und englischsprachige Metadaten-Einträge enthält. Bis vor Kurzem war es problematisch Einträge zu finden, deren Sprache sich von der Anfragesprache unterschied. Zum Beispiel fand man auf deutschsprachige Anfragen nur deutschsprachige Einträge, obwohl die Datenbank auch potenziell nützliche englischsprachige Einträge enthielt. Um das Problem zu lösen, wurde nach einer Untersuchung bestehender Ansätze, die RSWBPlus weiterentwickelt, um eine mehrsprachige (sprachübergreifende) Suche zu unterstützen, welche unter Einbeziehung eines zweisprachigen begriffbasierten Thesaurus erfolgt. Der Thesaurus wurde aus bereits bestehenden Thesauri automatisch gebildet. Die Einträge der Quell-Thesauri wurden in SKOS-Format (Simple Knowledge Organisation System) umgewandelt, automatisch miteinander vereinigt und schließlich in einen Ziel-Thesaurus eingespielt, der ebenfalls in SKOS geführt wird. Für den Zugriff zum Ziel-Thesaurus werden Apache Jena und MS SQL Server verwendet. Bei der mehrsprachigen Suche werden Terme der Anfrage durch entsprechende Übersetzungen und Synonyme in Deutsch und Englisch erweitert. Die Erweiterung der Suchterme kann sowohl in der Laufzeit, als auch halbautomatisch erfolgen. Das verbesserte Recherchesystem kann insbesondere deutschsprachigen Benutzern helfen, relevante englischsprachige Einträge zu finden. Die Verwendung vom SKOS erhöht die Interoperabilität der Thesauri, vereinfacht das Bilden des Ziel-Thesaurus und den Zugriff zu seinen Einträgen.
    Theme
    Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
  6. Kempf, A.O.; Ritze, D.; Eckert, K.; Zapilko, B.: New ways of mapping knowledge organization systems : using a semi­automatic matching­procedure for building up vocabulary crosswalks (2013) 0.03
    0.029081037 = product of:
      0.14540519 = sum of:
        0.14540519 = weight(_text_:thesaurus in 989) [ClassicSimilarity], result of:
          0.14540519 = score(doc=989,freq=8.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.61267424 = fieldWeight in 989, product of:
              2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                8.0 = termFreq=8.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=989)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    Crosswalks between different vocabularies are an indispensable prerequisite for integrated and high quality search scenarios in distributed data environments. Offered through the web and linked with each other they act as a central link so that users can move back and forth between different data sources available online. In the past, crosswalks between different thesauri have primarily been developed manually. In the long run the intellectual updating of such crosswalks requires huge personnel expenses. Therefore, an integration of automatic matching procedures, as for example Ontology Matching Tools, seems an obvious need. On the basis of computer generated correspondences between the Thesaurus for Economics (STW) and the Thesaurus for the Social Sciences (TheSoz) our contribution will explore cross-border approaches between IT-assisted tools and procedures on the one hand and external quality measurements via domain experts on the other hand. The techniques that emerge enable semi-automatically performed vocabulary crosswalks.
    Object
    Thesaurus Sozialwissenschaften
    Standard Thesaurus Wirtschaft
  7. Nicholson, D.: High-Level Thesaurus (HILT) project : interoperability and cross-searching distributed services (200?) 0.03
    0.027417867 = product of:
      0.13708933 = sum of:
        0.13708933 = weight(_text_:thesaurus in 5966) [ClassicSimilarity], result of:
          0.13708933 = score(doc=5966,freq=4.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.5776348 = fieldWeight in 5966, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=5966)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    My presentation is about the HILT, High Level Thesaurus Project, which is looking, very roughly speaking, at how we might deal with interoperability problems relating to cross-searching distributed services by subject. The aims of HILT are to study and report on the problem of cross-searching and browsing by subject across a range of communities, services, and service or resource types in the UK given the wide range of subject schemes and associated practices in place
  8. Mayr, P.; Zapilko, B.; Sure, Y.: ¬Ein Mehr-Thesauri-Szenario auf Basis von SKOS und Crosskonkordanzen (2010) 0.03
    0.02518492 = product of:
      0.1259246 = sum of:
        0.1259246 = weight(_text_:thesaurus in 3392) [ClassicSimilarity], result of:
          0.1259246 = score(doc=3392,freq=6.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.5305915 = fieldWeight in 3392, product of:
              2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                6.0 = termFreq=6.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=3392)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    Im August 2009 wurde SKOS "Simple Knowledge Organization System" als neuer Standard für web-basierte kontrollierte Vokabulare durch das W3C veröffentlicht1. SKOS dient als Datenmodell, um kontrollierte Vokabulare über das Web anzubieten sowie technisch und semantisch interoperabel zu machen. Perspektivisch kann die heterogene Landschaft der Erschließungsvokabulare über SKOS vereinheitlicht und vor allem die Inhalte der klassischen Datenbanken (Bereich Fachinformation) für Anwendungen des Semantic Web, beispielsweise als Linked Open Data2 (LOD), zugänglich und stär-ker miteinander vernetzt werden. Vokabulare im SKOS-Format können dabei eine relevante Funktion einnehmen, indem sie als standardisiertes Brückenvokabular dienen und semantische Verlinkung zwischen erschlossenen, veröffentlichten Daten herstellen. Die folgende Fallstudie skizziert ein Szenario mit drei thematisch verwandten Thesauri, die ins SKOS-Format übertragen und inhaltlich über Crosskonkordanzen aus dem Projekt KoMoHe verbunden werden. Die Mapping Properties von SKOS bieten dazu standardisierte Relationen, die denen der Crosskonkordanzen entsprechen. Die beteiligten Thesauri der Fallstudie sind a) TheSoz (Thesaurus Sozialwissenschaften, GESIS), b) STW (Standard-Thesaurus Wirtschaft, ZBW) und c) IBLK-Thesaurus (SWP).
  9. Doerr, M.: Semantic problems of thesaurus mapping (2001) 0.02
    0.024234196 = product of:
      0.12117098 = sum of:
        0.12117098 = weight(_text_:thesaurus in 5902) [ClassicSimilarity], result of:
          0.12117098 = score(doc=5902,freq=8.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.5105618 = fieldWeight in 5902, product of:
              2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                8.0 = termFreq=8.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=5902)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    With networked information access to heterogeneous data sources, the problem of terminology provision and interoperability of controlled vocabulary schemes such as thesauri becomes increasingly urgent. Solutions are needed to improve the performance of full-text retrieval systems and to guide the design of controlled terminology schemes for use in structured data, including metadata. Thesauri are created in different languages, with different scope and points of view and at different levels of abstraction and detail, to accomodate access to a specific group of collections. In any wider search accessing distributed collections, the user would like to start with familiar terminology and let the system find out the correspondences to other terminologies in order to retrieve equivalent results from all addressed collections. This paper investigates possible semantic differences that may hinder the unambiguous mapping and transition from one thesaurus to another. It focusses on the differences of meaning of terms and their relations as intended by their creators for indexing and querying a specific collection, in contrast to methods investigating the statistical relevance of terms for objects in a collection. It develops a notion of optimal mapping, paying particular attention to the intellectual quality of mappings between terms from different vocabularies and to problems of polysemy. Proposals are made to limit the vagueness introduced by the transition from one vocabulary to another. The paper shows ways in which thesaurus creators can improve their methodology to meet the challenges of networked access of distributed collections created under varying conditions. For system implementers, the discussion will lead to a better understanding of the complexity of the problem
    Theme
    Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
  10. Cochard, N.: ¬A data model and XML schema for BS 8723-5 (2007) 0.02
    0.024234196 = product of:
      0.12117098 = sum of:
        0.12117098 = weight(_text_:thesaurus in 532) [ClassicSimilarity], result of:
          0.12117098 = score(doc=532,freq=2.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.5105618 = fieldWeight in 532, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.078125 = fieldNorm(doc=532)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Theme
    Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
  11. Fayen, E.; Hlava, M.: Crosswalks and the USA perspective (2007) 0.02
    0.024234196 = product of:
      0.12117098 = sum of:
        0.12117098 = weight(_text_:thesaurus in 536) [ClassicSimilarity], result of:
          0.12117098 = score(doc=536,freq=2.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.5105618 = fieldWeight in 536, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.078125 = fieldNorm(doc=536)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Theme
    Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
  12. Gulbrandsen, A.D.; Heggø, D.M.O.; Knutsen, U.; Seland, G.: Towards a general Norwegian thesaurus? : Subproject Methodology for mapping Humord to WebDewey (2015) 0.02
    0.020987432 = product of:
      0.10493716 = sum of:
        0.10493716 = weight(_text_:thesaurus in 1827) [ClassicSimilarity], result of:
          0.10493716 = score(doc=1827,freq=6.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.44215953 = fieldWeight in 1827, product of:
              2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                6.0 = termFreq=6.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=1827)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    The one-year pilot project Methodology for mapping Humord to WebDewey at the University of Oslo Library (henceforth abbreviated UiO Library) was a sub-project of the larger project Towards a general Norwegian thesaurus? The results of the project were reported to the National Library of Norway in March. The project has received new funding and is prolonged as the two-year project Mapping to Norwegian WebDewey. The present document provides a presentation of the mapping project at the UiO Library, at the point when we closed the pilot and continued our efforts in the prolonged project. The paper is largely a translation of the pilot project report as per March 1st 2015, enriched with some updates and comments. It is indeed an intellectual work in progress, so the discussions, opinions and solutions presented below are under constant debate and review in our project group. This "state of the art" description of our challenges in mapping a thesaurus to WebDewey is intended as a starting point for our joint discussions at the EDUG seminar in Naples.
  13. Vizine-Goetz, D.; Hickey, C.; Houghton, A.; Thompson, R.: Vocabulary mapping for terminology services (2004) 0.02
    0.0205634 = product of:
      0.102817 = sum of:
        0.102817 = weight(_text_:thesaurus in 918) [ClassicSimilarity], result of:
          0.102817 = score(doc=918,freq=4.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.4332261 = fieldWeight in 918, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=918)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    The paper describes a project to add value to controlled vocabularies by making inter-vocabulary associations. A methodology for mapping terms from one vocabulary to another is presented in the form of a case study applying the approach to the Educational Resources Information Center (ERIC) Thesaurus and the Library of Congress Subject Headings (LCSH). Our approach to mapping involves encoding vocabularies according to Machine-Readable Cataloging (MARC) standards, machine matching of vocabulary terms, and categorizing candidate mappings by likelihood of valid mapping. Mapping data is then stored as machine links. Vocabularies with associations to other schemes will be a key component of Web-based terminology services. The paper briefly describes how the Open Archives Initiative Protocol for Metadata Harvesting (OAI-PMH) is used to provide access to a vocabulary with mappings.
    Object
    ERIC thesaurus
  14. Landry, P.; Zumer, M.; Clavel-Merrin, G.: Report on cross-language subject access options (2006) 0.02
    0.0205634 = product of:
      0.102817 = sum of:
        0.102817 = weight(_text_:thesaurus in 2433) [ClassicSimilarity], result of:
          0.102817 = score(doc=2433,freq=4.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.4332261 = fieldWeight in 2433, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=2433)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    This report presents the results of desk-top based study of projects and initiatives in the area of linking and mapping subject tools. While its goal is to provide areas of further study for cross-language subject access in the European Library, and specifically the national libraries of the Ten New Member States, it is not restricted to cross-language mappings since some of the tools used to create links across thesauri or subject headings in the same language may also be appropriate for cross-language mapping. Tools reviewed have been selected to represent a variety of approaches (e.g. subject heading to subject heading, thesaurus to thesaurus, classification to subject heading) reflecting the variety of subject access tools in use in the European Library. The results show that there is no single solution that would be appropriate for all libraries but that parts of several initiatives may be applicable on a technical, organisational or content level.
  15. Hafner, R.; Schelling, B.: Automatisierung der Sacherschließung mit Semantic Web Technologie (2015) 0.02
    0.01948319 = product of:
      0.09741595 = sum of:
        0.09741595 = weight(_text_:22 in 8365) [ClassicSimilarity], result of:
          0.09741595 = score(doc=8365,freq=2.0), product of:
            0.1798465 = queryWeight, product of:
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.5416616 = fieldWeight in 8365, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.109375 = fieldNorm(doc=8365)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Date
    22. 6.2015 16:08:38
  16. Tudhope, D.; Binding, C.: Mapping between linked data vocabularies in ARIADNE (2015) 0.02
    0.017136168 = product of:
      0.085680835 = sum of:
        0.085680835 = weight(_text_:thesaurus in 2250) [ClassicSimilarity], result of:
          0.085680835 = score(doc=2250,freq=4.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.36102176 = fieldWeight in 2250, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=2250)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    Semantic Enrichment Enabling Sustainability of Archaeological Links (SENESCHAL) was a project coordinated by the Hypermedia Research Unit at the University of South Wales. The project aims included widening access to key vocabulary resources. National cultural heritage thesauri and vocabularies are used by both national organizations and local authority Historic Environment Records and could potentially act as vocabulary hubs for the Web of Data. Following completion, a set of prominent UK archaeological thesauri and vocabularies is now freely available as Linked Open Data (LOD) via http://www.heritagedata.org - together with open source web services and user interface controls. This presentation will reflect on work done to date for the ARIADNE FP7 infrastructure project (http://www.ariadne-infrastructure.eu) mapping between archaeological vocabularies in different languages and the utility of a hub architecture. The poly-hierarchical structure of the Getty Art & Architecture Thesaurus (AAT) was extracted for use as an example mediating structure to interconnect various multilingual vocabularies originating from ARIADNE data providers. Vocabulary resources were first converted to a common concept-based format (SKOS) and the concepts were then manually mapped to nodes of the extracted AAT structure using some judgement on the meaning of terms and scope notes. Results are presented along with reflections on the wider application to existing European archaeological vocabularies and associated online datasets.
    Object
    Art & Architecture Thesaurus
  17. Bandholtz, T.; Schulte-Coerne, T.; Glaser, R.; Fock, J.; Keller, T.: iQvoc - open source SKOS(XL) maintenance and publishing tool (2010) 0.02
    0.01696394 = product of:
      0.0848197 = sum of:
        0.0848197 = weight(_text_:thesaurus in 604) [ClassicSimilarity], result of:
          0.0848197 = score(doc=604,freq=2.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.3573933 = fieldWeight in 604, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=604)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Theme
    Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
  18. BARTOC : the BAsel Register of Thesauri, Ontologies & Classifications 0.02
    0.01696394 = product of:
      0.0848197 = sum of:
        0.0848197 = weight(_text_:thesaurus in 1734) [ClassicSimilarity], result of:
          0.0848197 = score(doc=1734,freq=2.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.3573933 = fieldWeight in 1734, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=1734)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    BARTOC, http://bartoc.org, is a bibliographic database that provides metadata of as many Knowledge Organization Systems (KOS) as possible and offers a faceted, responsive web design search interface in 20 languages. With more than 1100 interdisciplinary items (Thesauri, Ontologies, Classifications, Glossaries, Controlled Vocabularies, Taxonomies) in 70 languages, BARTOC is the largest database of its kind, multilingual both by content and features, and will still be growing. Metadata are being enriched with DDC-numbers down to the third level, and subject headings from EuroVoc, the EU's multilingual thesaurus. BARTOC has been developed by the University Library of Basel, Switzerland, and continues in the tradition of library and information science to collect bibliographic records of controlled and structured vocabularies.
  19. Dini, L.: CACAO : multilingual access to bibliographic records (2007) 0.02
    0.016699877 = product of:
      0.08349938 = sum of:
        0.08349938 = weight(_text_:22 in 126) [ClassicSimilarity], result of:
          0.08349938 = score(doc=126,freq=2.0), product of:
            0.1798465 = queryWeight, product of:
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.46428138 = fieldWeight in 126, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=126)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  20. Dextre Clarke, S.G.: Overview of ISO NP 25964 : structured vocabularies for information retrieval (2007) 0.01
    0.014540519 = product of:
      0.072702594 = sum of:
        0.072702594 = weight(_text_:thesaurus in 535) [ClassicSimilarity], result of:
          0.072702594 = score(doc=535,freq=2.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.30633712 = fieldWeight in 535, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=535)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Theme
    Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus