Search (4 results, page 1 of 1)

  • × theme_ss:"Preserved Context Index System (PRECIS)"
  1. Austin, D.: PRECIS in a multilingual context : Pt.1: PRECIS: an overview (1976) 0.01
    0.009623346 = product of:
      0.038493384 = sum of:
        0.038493384 = product of:
          0.07698677 = sum of:
            0.07698677 = weight(_text_:model in 983) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07698677 = score(doc=983,freq=4.0), product of:
                0.1830527 = queryWeight, product of:
                  3.845226 = idf(docFreq=2569, maxDocs=44218)
                  0.047605187 = queryNorm
                0.4205716 = fieldWeight in 983, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.845226 = idf(docFreq=2569, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=983)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    The present paper is offered as the first of a series of articles in which PRECIS will be reviewed as a potential multi-lingual system, having in mind the obvious need, notably in a European context, for standard and language independent methods of subject analysis and document description. This first paper outlines the origins of PRECIS, and considers its use in English language indexing. A second paper will deal in general terms with the syntactical model which is used for producing PRECIS input strings and index entries. Later papers will then review the application of this model to indexing in, firstly, the Germanic languages (e.g. German and Danish), and, secondly, the Romance languages, illustrated by French.
  2. Austin, D.; Sørensen, J.: PRECIS in a multilingual context : Pt.2: A linguistic and logical explanation of the syntax. (1976) 0.01
    0.008418675 = product of:
      0.0336747 = sum of:
        0.0336747 = product of:
          0.0673494 = sum of:
            0.0673494 = weight(_text_:model in 981) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0673494 = score(doc=981,freq=6.0), product of:
                0.1830527 = queryWeight, product of:
                  3.845226 = idf(docFreq=2569, maxDocs=44218)
                  0.047605187 = queryNorm
                0.36792353 = fieldWeight in 981, product of:
                  2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                    6.0 = termFreq=6.0
                  3.845226 = idf(docFreq=2569, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=981)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    In this second paper in the series on PRECIS we set out to establish a theoretical model of the indexing operation to account for the growing empirical evidence that PRECIS can be applied successfully to the terms and phrases of more than one natural language (NL). For this purpose, the system is examined from two different but related viewpoints, the first linguistic and the second logical. In linguistic terms, the schema of role operators is related to certain features of NL which are regarded by linguists as language-independent, particular attention being paid to Chomsky's 1965 theory, the notion of deep cases, and the idea that roles, as used in an indexing language (IL) are related to deep cases in NL. It is realised that we should not rely too heavily on analogies between NL and IL, on the grounds that these two kinds of language have different structures and to some extent different functions, Consequently, the structure of a PRECIS string is also considered in terms of an alternative logic, and it is suggested that the order of terms in strings and entries, explained in the earlier paper through reference to the dual properties of context-dependency and one-toone relationships, is also amenable to a different but reinforcing explanation in terms of time-dependency. These two types of explanation, the linguistic and the logical, form the basis for a proposed theoretical model of the 'stages of indexing'. Finally, the authors consider the implications of this model for multilingual indexing.
  3. Austin, D.; Sørensen, J.: PRECIS in a multilingual context : Pt.3: Multilingual experiments, proposed codes, and procedures for the Germanic languages. (1976) 0.01
    0.006804733 = product of:
      0.027218932 = sum of:
        0.027218932 = product of:
          0.054437865 = sum of:
            0.054437865 = weight(_text_:model in 974) [ClassicSimilarity], result of:
              0.054437865 = score(doc=974,freq=2.0), product of:
                0.1830527 = queryWeight, product of:
                  3.845226 = idf(docFreq=2569, maxDocs=44218)
                  0.047605187 = queryNorm
                0.29738903 = fieldWeight in 974, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.845226 = idf(docFreq=2569, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=974)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    PRECIS was introduced, mainly as an English language system, in the first paper in this series (1), and that account was followed by a generalised logicolinguistic explanation in the second (2). The present paper sets out to consider more practical matters of two kinds. Firstly, it describes some of the experiments in multilingual indexing which have been carried out already, noting in particular the lessons, leading to new procedures, drawn from these experiences. Secondly, the theoretical model proposed in the second paper, together with some of the new codes and procedures found to be necessary as the result of experiment with non-English languages, are related specifically to work in the Germanic languages.
  4. Lambert, G.: PRECIS in a multilingual context : Pt.4: The application of PRECIS in French. (1976) 0.01
    0.0058326283 = product of:
      0.023330513 = sum of:
        0.023330513 = product of:
          0.046661027 = sum of:
            0.046661027 = weight(_text_:model in 982) [ClassicSimilarity], result of:
              0.046661027 = score(doc=982,freq=2.0), product of:
                0.1830527 = queryWeight, product of:
                  3.845226 = idf(docFreq=2569, maxDocs=44218)
                  0.047605187 = queryNorm
                0.25490487 = fieldWeight in 982, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.845226 = idf(docFreq=2569, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=982)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    This fourth paper in the series on PRECIS will consider the theoretical model of the indexing operation proposed in an earlier paper, and extend its application to one of the Romance languages, namely French. The present author has noted, throughout the publication of this series, how closely these logico-linguistic explanations could be applied to indexing in the French language. It is realised that experiments into PRECIS as a multilingual system are not complete, and that a new phase has undoubtedly started with the current British Library investigation of its translingual potential. Nevertheless, it would appear that the major problems still facing the researchers, such as the treatment of inflections, infixes, etc., are mostly related to the Germanic languages. As far as French is concerned, it is a relatively simple matter to give a positive answer to the question posed in the first paper: " . . . Do the codes and procedures developed so far (including the specified additions) amount to a general system which is capable of operating in any of the major European (and other) languages?"