Search (64 results, page 1 of 4)

  • × language_ss:"e"
  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  1. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2012) 0.07
    0.07289848 = product of:
      0.14579695 = sum of:
        0.14579695 = sum of:
          0.08586108 = weight(_text_:classification in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
            0.08586108 = score(doc=1967,freq=12.0), product of:
              0.16603322 = queryWeight, product of:
                3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                0.05213454 = queryNorm
              0.5171319 = fieldWeight in 1967, product of:
                3.4641016 = tf(freq=12.0), with freq of:
                  12.0 = termFreq=12.0
                3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
          0.059935875 = weight(_text_:22 in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
            0.059935875 = score(doc=1967,freq=4.0), product of:
              0.18256627 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.05213454 = queryNorm
              0.32829654 = fieldWeight in 1967, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    This paper reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The paper discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and /or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the DDC (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
  2. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2014) 0.07
    0.06628321 = product of:
      0.13256642 = sum of:
        0.13256642 = sum of:
          0.08261986 = weight(_text_:classification in 1962) [ClassicSimilarity], result of:
            0.08261986 = score(doc=1962,freq=16.0), product of:
              0.16603322 = queryWeight, product of:
                3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                0.05213454 = queryNorm
              0.49761042 = fieldWeight in 1962, product of:
                4.0 = tf(freq=16.0), with freq of:
                  16.0 = termFreq=16.0
                3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=1962)
          0.049946558 = weight(_text_:22 in 1962) [ClassicSimilarity], result of:
            0.049946558 = score(doc=1962,freq=4.0), product of:
              0.18256627 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.05213454 = queryNorm
              0.27358043 = fieldWeight in 1962, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=1962)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    This article reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The article discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and/or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the Dewey Decimal Classification [DDC] (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
    Source
    Cataloging and classification quarterly. 52(2014) no.1, S.90-101
  3. Frâncu, V.; Sabo, C.-N.: Implementation of a UDC-based multilingual thesaurus in a library catalogue : the case of BiblioPhil (2010) 0.05
    0.051547006 = product of:
      0.10309401 = sum of:
        0.10309401 = sum of:
          0.060712952 = weight(_text_:classification in 3697) [ClassicSimilarity], result of:
            0.060712952 = score(doc=3697,freq=6.0), product of:
              0.16603322 = queryWeight, product of:
                3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                0.05213454 = queryNorm
              0.3656675 = fieldWeight in 3697, product of:
                2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                  6.0 = termFreq=6.0
                3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=3697)
          0.04238106 = weight(_text_:22 in 3697) [ClassicSimilarity], result of:
            0.04238106 = score(doc=3697,freq=2.0), product of:
              0.18256627 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.05213454 = queryNorm
              0.23214069 = fieldWeight in 3697, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=3697)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    In order to enhance the use of Universal Decimal Classification (UDC) numbers in information retrieval, the authors have represented classification with multilingual thesaurus descriptors and implemented this solution in an automated way. The authors illustrate a solution implemented in a BiblioPhil library system. The standard formats used are UNIMARC for subject authority records (i.e. the UDC-based multilingual thesaurus) and MARC XML support for data transfer. The multilingual thesaurus was built according to existing standards, the constituent parts of the classification notations being used as the basis for search terms in the multilingual information retrieval. The verbal equivalents, descriptors and non-descriptors, are used to expand the number of concepts and are given in Romanian, English and French. This approach saves the time of the indexer and provides more user-friendly and easier access to the bibliographic information. The multilingual aspect of the thesaurus enhances information access for a greater number of online users
    Date
    22. 7.2010 20:40:56
  4. De Luca, E.W.; Dahlberg, I.: Including knowledge domains from the ICC into the multilingual lexical linked data cloud (2014) 0.04
    0.039578542 = product of:
      0.079157084 = sum of:
        0.079157084 = sum of:
          0.02921053 = weight(_text_:classification in 1493) [ClassicSimilarity], result of:
            0.02921053 = score(doc=1493,freq=2.0), product of:
              0.16603322 = queryWeight, product of:
                3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                0.05213454 = queryNorm
              0.17593184 = fieldWeight in 1493, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=1493)
          0.049946558 = weight(_text_:22 in 1493) [ClassicSimilarity], result of:
            0.049946558 = score(doc=1493,freq=4.0), product of:
              0.18256627 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.05213454 = queryNorm
              0.27358043 = fieldWeight in 1493, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=1493)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    A lot of information that is already available on the Web, or retrieved from local information systems and social networks is structured in data silos that are not semantically related. Semantic technologies make it emerge that the use of typed links that directly express their relations are an advantage for every application that can reuse the incorporated knowledge about the data. For this reason, data integration, through reengineering (e.g. triplify), or querying (e.g. D2R) is an important task in order to make information available for everyone. Thus, in order to build a semantic map of the data, we need knowledge about data items itself and the relation between heterogeneous data items. In this paper, we present our work of providing Lexical Linked Data (LLD) through a meta-model that contains all the resources and gives the possibility to retrieve and navigate them from different perspectives. We combine the existing work done on knowledge domains (based on the Information Coding Classification) within the Multilingual Lexical Linked Data Cloud (based on the RDF/OWL EurowordNet and the related integrated lexical resources (MultiWordNet, EuroWordNet, MEMODATA Lexicon, Hamburg Methaphor DB).
    Date
    22. 9.2014 19:01:18
    Source
    Knowledge organization in the 21st century: between historical patterns and future prospects. Proceedings of the Thirteenth International ISKO Conference 19-22 May 2014, Kraków, Poland. Ed.: Wieslaw Babik
  5. MacEwan, A.: Crossing language barriers in Europe : Linking LCSH to other subject heading languages (2000) 0.04
    0.03871685 = product of:
      0.0774337 = sum of:
        0.0774337 = sum of:
          0.03505264 = weight(_text_:classification in 5618) [ClassicSimilarity], result of:
            0.03505264 = score(doc=5618,freq=2.0), product of:
              0.16603322 = queryWeight, product of:
                3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                0.05213454 = queryNorm
              0.21111822 = fieldWeight in 5618, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=5618)
          0.04238106 = weight(_text_:22 in 5618) [ClassicSimilarity], result of:
            0.04238106 = score(doc=5618,freq=2.0), product of:
              0.18256627 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.05213454 = queryNorm
              0.23214069 = fieldWeight in 5618, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=5618)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    27. 5.2001 16:22:10
    Series
    Cataloging and classification quarterly; vol.29, nos.1/2
  6. Levergood, B.; Farrenkopf, S.; Frasnelli, E.: ¬The specification of the language of the field and interoperability : cross-language access to catalogues and online libraries (CACAO) (2008) 0.04
    0.03871685 = product of:
      0.0774337 = sum of:
        0.0774337 = sum of:
          0.03505264 = weight(_text_:classification in 2646) [ClassicSimilarity], result of:
            0.03505264 = score(doc=2646,freq=2.0), product of:
              0.16603322 = queryWeight, product of:
                3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                0.05213454 = queryNorm
              0.21111822 = fieldWeight in 2646, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=2646)
          0.04238106 = weight(_text_:22 in 2646) [ClassicSimilarity], result of:
            0.04238106 = score(doc=2646,freq=2.0), product of:
              0.18256627 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.05213454 = queryNorm
              0.23214069 = fieldWeight in 2646, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=2646)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    The CACAO Project (Cross-language Access to Catalogues and Online Libraries) has been designed to implement natural language processing and cross-language information retrieval techniques to provide cross-language access to information in libraries, a critical issue in the linguistically diverse European Union. This project report addresses two metadata-related challenges for the library community in this context: "false friends" (identical words having different meanings in different languages) and term ambiguity. The possible solutions involve enriching the metadata with attributes specifying language or the source authority file, or associating potential search terms to classes in a classification system. The European Library will evaluate an early implementation of this work in late 2008.
    Source
    Metadata for semantic and social applications : proceedings of the International Conference on Dublin Core and Metadata Applications, Berlin, 22 - 26 September 2008, DC 2008: Berlin, Germany / ed. by Jane Greenberg and Wolfgang Klas
  7. Weihs, J.: Three tales of multilingual cataloguing (1998) 0.03
    0.028254041 = product of:
      0.056508083 = sum of:
        0.056508083 = product of:
          0.113016166 = sum of:
            0.113016166 = weight(_text_:22 in 6063) [ClassicSimilarity], result of:
              0.113016166 = score(doc=6063,freq=2.0), product of:
                0.18256627 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05213454 = queryNorm
                0.61904186 = fieldWeight in 6063, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.125 = fieldNorm(doc=6063)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    2. 8.2001 8:55:22
  8. Béguet, B.; Jouguelet, S.; Naudi, M.: French translation of Dewey Decimal Classification : Assessment and perspectives from the scientific contribution by the Bibliothèque Nationale de France (1998) 0.02
    0.024785958 = product of:
      0.049571916 = sum of:
        0.049571916 = product of:
          0.09914383 = sum of:
            0.09914383 = weight(_text_:classification in 3480) [ClassicSimilarity], result of:
              0.09914383 = score(doc=3480,freq=4.0), product of:
                0.16603322 = queryWeight, product of:
                  3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                  0.05213454 = queryNorm
                0.5971325 = fieldWeight in 3480, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=3480)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Vortrag, IFLA Classification Section Workshop, Amsterdam, 20.8.1998
  9. Couture-Lafleur, R.: ¬The French translation of the Dewey Decimal Classification : The making of a DDC translation (1998) 0.02
    0.024785958 = product of:
      0.049571916 = sum of:
        0.049571916 = product of:
          0.09914383 = sum of:
            0.09914383 = weight(_text_:classification in 3481) [ClassicSimilarity], result of:
              0.09914383 = score(doc=3481,freq=4.0), product of:
                0.16603322 = queryWeight, product of:
                  3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                  0.05213454 = queryNorm
                0.5971325 = fieldWeight in 3481, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=3481)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Vortrag, IFLA Classification Section Workshop, Amsterdam, 20.8.1998
  10. Cabral, L.: ¬Le développement des partenariats : la réalisation de la 21e édition, en langue francaise, de la Classification Décimale Dewey (1998) 0.02
    0.024785958 = product of:
      0.049571916 = sum of:
        0.049571916 = product of:
          0.09914383 = sum of:
            0.09914383 = weight(_text_:classification in 3485) [ClassicSimilarity], result of:
              0.09914383 = score(doc=3485,freq=4.0), product of:
                0.16603322 = queryWeight, product of:
                  3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                  0.05213454 = queryNorm
                0.5971325 = fieldWeight in 3485, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=3485)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Vortrag, IFLA Classification Section Workshop, Amsterdam, 20.8.1998
  11. Dini, L.: CACAO : multilingual access to bibliographic records (2007) 0.02
    0.02119053 = product of:
      0.04238106 = sum of:
        0.04238106 = product of:
          0.08476212 = sum of:
            0.08476212 = weight(_text_:22 in 126) [ClassicSimilarity], result of:
              0.08476212 = score(doc=126,freq=2.0), product of:
                0.18256627 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05213454 = queryNorm
                0.46428138 = fieldWeight in 126, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=126)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  12. Freire, N.; Charles, V.; Isaac, A.: Subject information and multilingualism in European bibliographic datasets : experiences with Universal Decimal Classification (2015) 0.02
    0.020654965 = product of:
      0.04130993 = sum of:
        0.04130993 = product of:
          0.08261986 = sum of:
            0.08261986 = weight(_text_:classification in 2289) [ClassicSimilarity], result of:
              0.08261986 = score(doc=2289,freq=4.0), product of:
                0.16603322 = queryWeight, product of:
                  3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                  0.05213454 = queryNorm
                0.49761042 = fieldWeight in 2289, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=2289)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Classification and authority control: expanding resource discovery: proceedings of the International UDC Seminar 2015, 29-30 October 2015, Lisbon, Portugal. Eds.: Slavic, A. u. M.I. Cordeiro
  13. Kutschekmanesch, S.; Lutes, B.; Moelle, K.; Thiel, U.; Tzeras, K.: Automated multilingual indexing : a synthesis of rule-based and thesaurus-based methods (1998) 0.02
    0.017658776 = product of:
      0.03531755 = sum of:
        0.03531755 = product of:
          0.0706351 = sum of:
            0.0706351 = weight(_text_:22 in 4157) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0706351 = score(doc=4157,freq=2.0), product of:
                0.18256627 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05213454 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 4157, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=4157)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Information und Märkte: 50. Deutscher Dokumentartag 1998, Kongreß der Deutschen Gesellschaft für Dokumentation e.V. (DGD), Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, 22.-24. September 1998. Hrsg. von Marlies Ockenfeld u. Gerhard J. Mantwill
  14. Landry, P.: MACS: multilingual access to subject and link management : Extending the Multilingual Capacity of TEL in the EDL Project (2007) 0.02
    0.017658776 = product of:
      0.03531755 = sum of:
        0.03531755 = product of:
          0.0706351 = sum of:
            0.0706351 = weight(_text_:22 in 1287) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0706351 = score(doc=1287,freq=2.0), product of:
                0.18256627 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05213454 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 1287, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=1287)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  15. Zhou, Y. et al.: Analysing entity context in multilingual Wikipedia to support entity-centric retrieval applications (2016) 0.02
    0.017658776 = product of:
      0.03531755 = sum of:
        0.03531755 = product of:
          0.0706351 = sum of:
            0.0706351 = weight(_text_:22 in 2758) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0706351 = score(doc=2758,freq=2.0), product of:
                0.18256627 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05213454 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 2758, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=2758)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    1. 2.2016 18:25:22
  16. Celli, F. et al.: Enabling multilingual search through controlled vocabularies : the AGRIS approach (2016) 0.02
    0.017658776 = product of:
      0.03531755 = sum of:
        0.03531755 = product of:
          0.0706351 = sum of:
            0.0706351 = weight(_text_:22 in 3278) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0706351 = score(doc=3278,freq=2.0), product of:
                0.18256627 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05213454 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 3278, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=3278)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Metadata and semantics research: 10th International Conference, MTSR 2016, Göttingen, Germany, November 22-25, 2016, Proceedings. Eds.: E. Garoufallou
  17. Beall, J.: French Dewey : Potential influence on development of the DDC (1998) 0.02
    0.01752632 = product of:
      0.03505264 = sum of:
        0.03505264 = product of:
          0.07010528 = sum of:
            0.07010528 = weight(_text_:classification in 3482) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07010528 = score(doc=3482,freq=2.0), product of:
                0.16603322 = queryWeight, product of:
                  3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                  0.05213454 = queryNorm
                0.42223644 = fieldWeight in 3482, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=3482)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Vortrag, IFLA Classification Section Workshop, Amsterdam, 20.8.1998
  18. Danesi, D.: Translating Dewey into Italian (1991) 0.02
    0.01752632 = product of:
      0.03505264 = sum of:
        0.03505264 = product of:
          0.07010528 = sum of:
            0.07010528 = weight(_text_:classification in 3491) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07010528 = score(doc=3491,freq=2.0), product of:
                0.16603322 = queryWeight, product of:
                  3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                  0.05213454 = queryNorm
                0.42223644 = fieldWeight in 3491, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=3491)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Dewey: an international perspective. Papers from a workshop on the Dewey Decimal classification and DDC20. Ed.: R.P. Holley
  19. Kwasnik, B.H.; Rubin, V.L.: Stretching conceptual structures in classifications across languages and cultures (2003) 0.02
    0.01752632 = product of:
      0.03505264 = sum of:
        0.03505264 = product of:
          0.07010528 = sum of:
            0.07010528 = weight(_text_:classification in 5517) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07010528 = score(doc=5517,freq=8.0), product of:
                0.16603322 = queryWeight, product of:
                  3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                  0.05213454 = queryNorm
                0.42223644 = fieldWeight in 5517, product of:
                  2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                    8.0 = termFreq=8.0
                  3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=5517)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    The authors describe the difficulties of translating classifications from a source language and culture to another language and culture. To demonstrate these problems, kinship terms and concepts from native speakers of fourteen languages were collected and analyzed to find differences between their terms and structures and those used in English. Using the representations of kinship terms in the Library of Congress Classification (LCC) and the Dewey Decimal Classification (DDC) as examples, the authors identified the source of possible lack of mapping between the domain of kinship in the fourteen languages studied and the LCC and DDC. Finally, some preliminary suggestions for how to make translated classifications more linguistically and culturally hospitable are offered.
    Content
    Beitrag eines Themenheftes "Knowledge organization and classification in international information retrieval"
    Source
    Cataloging and classification quarterly. 37(2003) nos.1/2, S.33-47
  20. Pika, J.; Pika-Biolzi, M.: Multilingual subject access and classification-based browsing through authority control : the experience of the ETH-Bibliothek, Zürich (2015) 0.02
    0.016329184 = product of:
      0.03265837 = sum of:
        0.03265837 = product of:
          0.06531674 = sum of:
            0.06531674 = weight(_text_:classification in 2295) [ClassicSimilarity], result of:
              0.06531674 = score(doc=2295,freq=10.0), product of:
                0.16603322 = queryWeight, product of:
                  3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                  0.05213454 = queryNorm
                0.39339557 = fieldWeight in 2295, product of:
                  3.1622777 = tf(freq=10.0), with freq of:
                    10.0 = termFreq=10.0
                  3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=2295)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    The paper provides an illustration of the benefits of subject authority control improving multilingual subject access in NEBIS - Netzwerk von Bibliotheken und Informationsstellen in der Schweiz. This example of good practice focuses on some important aspects of classification and indexing. NEBIS subject authorities comprise a classification scheme and multilingual subject descriptor system. A bibliographic system supported by subject authority control empowers libraries as it enables them to expand and adjust vocabulary and link subjects to suit their specific audience. Most importantly it allows the management of different subject vocabularies in numerous languages. In addition, such an enriched subject index creates re-usable and shareable source of subject statements that has value in the wider context of information exchange. The illustrations and supporting arguments are based on indexing practice, subject authority control and use of classification in ETH-Bibliothek, which is the largest library within the NEBIS network.
    Source
    Classification and authority control: expanding resource discovery: proceedings of the International UDC Seminar 2015, 29-30 October 2015, Lisbon, Portugal. Eds.: Slavic, A. u. M.I. Cordeiro

Authors

Years

Types

  • a 55
  • el 6
  • p 4
  • r 1
  • x 1
  • More… Less…