Search (2 results, page 1 of 1)

  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  • × year_i:[1970 TO 1980}
  1. Jones, R.K.: Language universalization for improved information management : necessity for Esperanto (1978) 0.02
    0.017635275 = product of:
      0.08229795 = sum of:
        0.023552012 = weight(_text_:classification in 7408) [ClassicSimilarity], result of:
          0.023552012 = score(doc=7408,freq=2.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.24630459 = fieldWeight in 7408, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=7408)
        0.035193928 = weight(_text_:bibliographic in 7408) [ClassicSimilarity], result of:
          0.035193928 = score(doc=7408,freq=2.0), product of:
            0.11688946 = queryWeight, product of:
              3.893044 = idf(docFreq=2449, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.30108726 = fieldWeight in 7408, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.893044 = idf(docFreq=2449, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=7408)
        0.023552012 = weight(_text_:classification in 7408) [ClassicSimilarity], result of:
          0.023552012 = score(doc=7408,freq=2.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.24630459 = fieldWeight in 7408, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=7408)
      0.21428572 = coord(3/14)
    
    Abstract
    Lacking a universal working language, information managers around the world cannot now deal reliably and efficiently with multilingual documentation. Language mismatch paralyses international cooperative efforts such as multinational bibliographic standardisation, linking of collections, and sharing the work of classification and indexing. Knowledge of the same second language by all information managers can open the communication channels needed for worldwide cooperation. Ethnis and ideological rivalries prclude success in this role by any of the conventional languages. The planned language, Esperanto, is the logical choice because of its neutrality, rational structure, clarity and expressive power. Pioneering projects in automatic language processing, not possible in English, are feasible in Esperanto
  2. Austin, D.: PRECIS in a multilingual context : Pt.1: PRECIS: an overview (1976) 0.00
    0.0021217826 = product of:
      0.029704956 = sum of:
        0.029704956 = weight(_text_:subject in 983) [ClassicSimilarity], result of:
          0.029704956 = score(doc=983,freq=2.0), product of:
            0.10738805 = queryWeight, product of:
              3.576596 = idf(docFreq=3361, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.27661324 = fieldWeight in 983, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.576596 = idf(docFreq=3361, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=983)
      0.071428575 = coord(1/14)
    
    Abstract
    The present paper is offered as the first of a series of articles in which PRECIS will be reviewed as a potential multi-lingual system, having in mind the obvious need, notably in a European context, for standard and language independent methods of subject analysis and document description. This first paper outlines the origins of PRECIS, and considers its use in English language indexing. A second paper will deal in general terms with the syntactical model which is used for producing PRECIS input strings and index entries. Later papers will then review the application of this model to indexing in, firstly, the Germanic languages (e.g. German and Danish), and, secondly, the Romance languages, illustrated by French.

Authors