Search (44 results, page 1 of 3)

  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  1. Dabbadie, M.; Blancherie, J.M.: Alexandria, a multilingual dictionary for knowledge management purposes (2006) 0.01
    0.014986285 = product of:
      0.02997257 = sum of:
        0.016028684 = product of:
          0.064114735 = sum of:
            0.064114735 = weight(_text_:learning in 2465) [ClassicSimilarity], result of:
              0.064114735 = score(doc=2465,freq=4.0), product of:
                0.15317118 = queryWeight, product of:
                  4.464877 = idf(docFreq=1382, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.41858223 = fieldWeight in 2465, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  4.464877 = idf(docFreq=1382, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=2465)
          0.25 = coord(1/4)
        0.013943886 = product of:
          0.027887773 = sum of:
            0.027887773 = weight(_text_:22 in 2465) [ClassicSimilarity], result of:
              0.027887773 = score(doc=2465,freq=2.0), product of:
                0.120133065 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 2465, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=2465)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(2/4)
    
    Abstract
    Alexandria is an innovation of international impact. It is the only multilingual dictionary for websites and PCs. A double click on a word opens a small window that gives interactive translations between 22 languages and includes meaning, synonyms and associated expressions. It is an ASP application grounded on a semantic network that is portable on any operating system or platform. Behind the application is the Integral Dictionary is the semantic network created by Memodata. Alexandria can be customized with specific vocabulary, descriptive articles, images, sounds, videos, etc. Its domains of application are considerable: e-tourism, online medias, language learning, international websites. Alexandria has also proved to be a basic tool for knowledge management purposes. The application can be customized according to a user or an organization needs. An application dedicated to mobile devices is currently being developed. Future developments are planned in the field of e-tourism in relation with French "pôles de compétitivité".
    Source
    Knowledge organization for a global learning society: Proceedings of the 9th International ISKO Conference, 4-7 July 2006, Vienna, Austria. Hrsg.: G. Budin, C. Swertz u. K. Mitgutsch
  2. Effektive Information Retrieval Verfahren in Theorie und Praxis : ausgewählte und erweiterte Beiträge des Vierten Hildesheimer Evaluierungs- und Retrievalworkshop (HIER 2005), Hildesheim, 20.7.2005 (2006) 0.01
    0.011086329 = product of:
      0.022172658 = sum of:
        0.0053428947 = product of:
          0.021371579 = sum of:
            0.021371579 = weight(_text_:learning in 5973) [ClassicSimilarity], result of:
              0.021371579 = score(doc=5973,freq=4.0), product of:
                0.15317118 = queryWeight, product of:
                  4.464877 = idf(docFreq=1382, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.13952741 = fieldWeight in 5973, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  4.464877 = idf(docFreq=1382, maxDocs=44218)
                  0.015625 = fieldNorm(doc=5973)
          0.25 = coord(1/4)
        0.016829763 = product of:
          0.033659525 = sum of:
            0.033659525 = weight(_text_:lernen in 5973) [ClassicSimilarity], result of:
              0.033659525 = score(doc=5973,freq=4.0), product of:
                0.19222628 = queryWeight, product of:
                  5.6033173 = idf(docFreq=442, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.17510366 = fieldWeight in 5973, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  5.6033173 = idf(docFreq=442, maxDocs=44218)
                  0.015625 = fieldNorm(doc=5973)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(2/4)
    
    Content
    Inhalt: Jan-Hendrik Scheufen: RECOIN: Modell offener Schnittstellen für Information-Retrieval-Systeme und -Komponenten Markus Nick, Klaus-Dieter Althoff: Designing Maintainable Experience-based Information Systems Gesine Quint, Steffen Weichert: Die benutzerzentrierte Entwicklung des Produkt- Retrieval-Systems EIKON der Blaupunkt GmbH Claus-Peter Klas, Sascha Kriewel, André Schaefer, Gudrun Fischer: Das DAFFODIL System - Strategische Literaturrecherche in Digitalen Bibliotheken Matthias Meiert: Entwicklung eines Modells zur Integration digitaler Dokumente in die Universitätsbibliothek Hildesheim Daniel Harbig, René Schneider: Ontology Learning im Rahmen von MyShelf Michael Kluck, Marco Winter: Topic-Entwicklung und Relevanzbewertung bei GIRT: ein Werkstattbericht Thomas Mandl: Neue Entwicklungen bei den Evaluierungsinitiativen im Information Retrieval Joachim Pfister: Clustering von Patent-Dokumenten am Beispiel der Datenbanken des Fachinformationszentrums Karlsruhe Ralph Kölle, Glenn Langemeier, Wolfgang Semar: Programmieren lernen in kollaborativen Lernumgebungen Olga Tartakovski, Margaryta Shramko: Implementierung eines Werkzeugs zur Sprachidentifikation in mono- und multilingualen Texten Nina Kummer: Indexierungstechniken für das japanische Retrieval Suriya Na Nhongkai, Hans-Joachim Bentz: Bilinguale Suche mittels Konzeptnetzen Robert Strötgen, Thomas Mandl, René Schneider: Entwicklung und Evaluierung eines Question Answering Systems im Rahmen des Cross Language Evaluation Forum (CLEF) Niels Jensen: Evaluierung von mehrsprachigem Web-Retrieval: Experimente mit dem EuroGOV-Korpus im Rahmen des Cross Language Evaluation Forum (CLEF)
    Footnote
    "Evaluierung", das Thema des dritten Kapitels, ist in seiner Breite nicht auf das Information Retrieval beschränkt sondern beinhaltet ebenso einzelne Aspekte der Bereiche Mensch-Maschine-Interaktion sowie des E-Learning. Michael Muck und Marco Winter von der Stiftung Wissenschaft und Politik sowie dem Informationszentrum Sozialwissenschaften thematisieren in ihrem Beitrag den Einfluss der Fragestellung (Topic) auf die Bewertung von Relevanz und zeigen Verfahrensweisen für die Topic-Erstellung auf, die beim Cross Language Evaluation Forum (CLEF) Anwendung finden. Im darauf folgenden Aufsatz stellt Thomas Mandl verschiedene Evaluierungsinitiativen im Information Retrieval und aktuelle Entwicklungen dar. Joachim Pfister erläutert in seinem Beitrag das automatisierte Gruppieren, das sogenannte Clustering, von Patent-Dokumenten in den Datenbanken des Fachinformationszentrums Karlsruhe und evaluiert unterschiedliche Clusterverfahren auf Basis von Nutzerbewertungen. Ralph Kölle, Glenn Langemeier und Wolfgang Semar widmen sich dem kollaborativen Lernen unter den speziellen Bedingungen des Programmierens. Dabei werden das System VitaminL zur synchronen Bearbeitung von Programmieraufgaben und das Kennzahlensystem K-3 für die Bewertung kollaborativer Zusammenarbeit in einer Lehrveranstaltung angewendet. Der aktuelle Forschungsschwerpunkt der Hildesheimer Informationswissenschaft zeichnet sich im vierten Kapitel unter dem Thema "Multilinguale Systeme" ab. Hier finden sich die meisten Beiträge des Tagungsbandes wieder. Olga Tartakovski und Margaryta Shramko beschreiben und prüfen das System Langldent, das die Sprache von mono- und multilingualen Texten identifiziert. Die Eigenheiten der japanischen Schriftzeichen stellt Nina Kummer dar und vergleicht experimentell die unterschiedlichen Techniken der Indexierung. Suriya Na Nhongkai und Hans-Joachim Bentz präsentieren und prüfen eine bilinguale Suche auf Basis von Konzeptnetzen, wobei die Konzeptstruktur das verbindende Elemente der beiden Textsammlungen darstellt. Das Entwickeln und Evaluieren eines mehrsprachigen Question-Answering-Systems im Rahmen des Cross Language Evaluation Forum (CLEF), das die alltagssprachliche Formulierung von konkreten Fragestellungen ermöglicht, wird im Beitrag von Robert Strötgen, Thomas Mandl und Rene Schneider thematisiert. Den Schluss bildet der Aufsatz von Niels Jensen, der ein mehrsprachiges Web-Retrieval-System ebenfalls im Zusammenhang mit dem CLEF anhand des multilingualen EuroGOVKorpus evaluiert.
  3. Weihs, J.: Three tales of multilingual cataloguing (1998) 0.01
    0.009295925 = product of:
      0.0371837 = sum of:
        0.0371837 = product of:
          0.0743674 = sum of:
            0.0743674 = weight(_text_:22 in 6063) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0743674 = score(doc=6063,freq=2.0), product of:
                0.120133065 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.61904186 = fieldWeight in 6063, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.125 = fieldNorm(doc=6063)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    2. 8.2001 8:55:22
  4. Dini, L.: CACAO : multilingual access to bibliographic records (2007) 0.01
    0.006971943 = product of:
      0.027887773 = sum of:
        0.027887773 = product of:
          0.055775546 = sum of:
            0.055775546 = weight(_text_:22 in 126) [ClassicSimilarity], result of:
              0.055775546 = score(doc=126,freq=2.0), product of:
                0.120133065 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.46428138 = fieldWeight in 126, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=126)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  5. Kutschekmanesch, S.; Lutes, B.; Moelle, K.; Thiel, U.; Tzeras, K.: Automated multilingual indexing : a synthesis of rule-based and thesaurus-based methods (1998) 0.01
    0.005809953 = product of:
      0.023239812 = sum of:
        0.023239812 = product of:
          0.046479624 = sum of:
            0.046479624 = weight(_text_:22 in 4157) [ClassicSimilarity], result of:
              0.046479624 = score(doc=4157,freq=2.0), product of:
                0.120133065 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 4157, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=4157)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Source
    Information und Märkte: 50. Deutscher Dokumentartag 1998, Kongreß der Deutschen Gesellschaft für Dokumentation e.V. (DGD), Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, 22.-24. September 1998. Hrsg. von Marlies Ockenfeld u. Gerhard J. Mantwill
  6. Landry, P.: MACS: multilingual access to subject and link management : Extending the Multilingual Capacity of TEL in the EDL Project (2007) 0.01
    0.005809953 = product of:
      0.023239812 = sum of:
        0.023239812 = product of:
          0.046479624 = sum of:
            0.046479624 = weight(_text_:22 in 1287) [ClassicSimilarity], result of:
              0.046479624 = score(doc=1287,freq=2.0), product of:
                0.120133065 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 1287, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=1287)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  7. Zhou, Y. et al.: Analysing entity context in multilingual Wikipedia to support entity-centric retrieval applications (2016) 0.01
    0.005809953 = product of:
      0.023239812 = sum of:
        0.023239812 = product of:
          0.046479624 = sum of:
            0.046479624 = weight(_text_:22 in 2758) [ClassicSimilarity], result of:
              0.046479624 = score(doc=2758,freq=2.0), product of:
                0.120133065 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 2758, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=2758)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    1. 2.2016 18:25:22
  8. Celli, F. et al.: Enabling multilingual search through controlled vocabularies : the AGRIS approach (2016) 0.01
    0.005809953 = product of:
      0.023239812 = sum of:
        0.023239812 = product of:
          0.046479624 = sum of:
            0.046479624 = weight(_text_:22 in 3278) [ClassicSimilarity], result of:
              0.046479624 = score(doc=3278,freq=2.0), product of:
                0.120133065 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 3278, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=3278)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Source
    Metadata and semantics research: 10th International Conference, MTSR 2016, Göttingen, Germany, November 22-25, 2016, Proceedings. Eds.: E. Garoufallou
  9. Gupta, P.; Banchs, R.E.; Rosso, P.: Continuous space models for CLIR (2017) 0.01
    0.0056669954 = product of:
      0.022667982 = sum of:
        0.022667982 = product of:
          0.09067193 = sum of:
            0.09067193 = weight(_text_:learning in 3295) [ClassicSimilarity], result of:
              0.09067193 = score(doc=3295,freq=8.0), product of:
                0.15317118 = queryWeight, product of:
                  4.464877 = idf(docFreq=1382, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.59196466 = fieldWeight in 3295, product of:
                  2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                    8.0 = termFreq=8.0
                  4.464877 = idf(docFreq=1382, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=3295)
          0.25 = coord(1/4)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    We present and evaluate a novel technique for learning cross-lingual continuous space models to aid cross-language information retrieval (CLIR). Our model, which is referred to as external-data composition neural network (XCNN), is based on a composition function that is implemented on top of a deep neural network that provides a distributed learning framework. Different from most existing models, which rely only on available parallel data for training, our learning framework provides a natural way to exploit monolingual data and its associated relevance metadata for learning continuous space representations of language. Cross-language extensions of the obtained models can then be trained by using a small set of parallel data. This property is very helpful for resource-poor languages, therefore, we carry out experiments on the English-Hindi language pair. On the conducted comparative evaluation, the proposed model is shown to outperform state-of-the-art continuous space models with statistically significant margin on two different tasks: parallel sentence retrieval and ad-hoc retrieval.
  10. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2012) 0.00
    0.0049299086 = product of:
      0.019719634 = sum of:
        0.019719634 = product of:
          0.03943927 = sum of:
            0.03943927 = weight(_text_:22 in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
              0.03943927 = score(doc=1967,freq=4.0), product of:
                0.120133065 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.32829654 = fieldWeight in 1967, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    This paper reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The paper discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and /or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the DDC (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
  11. Rettinger, A.; Schumilin, A.; Thoma, S.; Ell, B.: Learning a cross-lingual semantic representation of relations expressed in text (2015) 0.00
    0.004722496 = product of:
      0.018889984 = sum of:
        0.018889984 = product of:
          0.07555994 = sum of:
            0.07555994 = weight(_text_:learning in 2027) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07555994 = score(doc=2027,freq=2.0), product of:
                0.15317118 = queryWeight, product of:
                  4.464877 = idf(docFreq=1382, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.49330387 = fieldWeight in 2027, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  4.464877 = idf(docFreq=1382, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=2027)
          0.25 = coord(1/4)
      0.25 = coord(1/4)
    
  12. Tsai, M.-.F.; Chen, H.-H.; Wang, Y.-T.: Learning a merge model for multilingual information retrieval (2011) 0.00
    0.004722496 = product of:
      0.018889984 = sum of:
        0.018889984 = product of:
          0.07555994 = sum of:
            0.07555994 = weight(_text_:learning in 2750) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07555994 = score(doc=2750,freq=8.0), product of:
                0.15317118 = queryWeight, product of:
                  4.464877 = idf(docFreq=1382, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.49330387 = fieldWeight in 2750, product of:
                  2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                    8.0 = termFreq=8.0
                  4.464877 = idf(docFreq=1382, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=2750)
          0.25 = coord(1/4)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    This paper proposes a learning approach for the merging process in multilingual information retrieval (MLIR). To conduct the learning approach, we present a number of features that may influence the MLIR merging process. These features are mainly extracted from three levels: query, document, and translation. After the feature extraction, we then use the FRank ranking algorithm to construct a merge model. To the best of our knowledge, this practice is the first attempt to use a learning-based ranking algorithm to construct a merge model for MLIR merging. In our experiments, three test collections for the task of crosslingual information retrieval (CLIR) in NTCIR3, 4, and 5 are employed to assess the performance of our proposed method. Moreover, several merging methods are also carried out for a comparison, including traditional merging methods, the 2-step merging strategy, and the merging method based on logistic regression. The experimental results show that our proposed method can significantly improve merging quality on two different types of datasets. In addition to the effectiveness, through the merge model generated by FRank, our method can further identify key factors that influence the merging process. This information might provide us more insight and understanding into MLIR merging.
  13. Timotin, A.: Multilingvism si tezaure de concepte (1994) 0.00
    0.0046479623 = product of:
      0.01859185 = sum of:
        0.01859185 = product of:
          0.0371837 = sum of:
            0.0371837 = weight(_text_:22 in 7887) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0371837 = score(doc=7887,freq=2.0), product of:
                0.120133065 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 7887, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=7887)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Source
    Probleme de Informare si Documentare. 28(1994) no.1, S.13-22
  14. Cao, L.; Leong, M.-K.; Low, H.-B.: Searching heterogeneous multilingual bibliographic sources (1998) 0.00
    0.0046479623 = product of:
      0.01859185 = sum of:
        0.01859185 = product of:
          0.0371837 = sum of:
            0.0371837 = weight(_text_:22 in 3564) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0371837 = score(doc=3564,freq=2.0), product of:
                0.120133065 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 3564, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=3564)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    1. 8.1996 22:08:06
  15. Reinisch, F.: Wer suchet - der findet? : oder Die Überwindung der sprachlichen Grenzen bei der Suche in Volltextdatenbanken (2000) 0.00
    0.0046479623 = product of:
      0.01859185 = sum of:
        0.01859185 = product of:
          0.0371837 = sum of:
            0.0371837 = weight(_text_:22 in 4919) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0371837 = score(doc=4919,freq=2.0), product of:
                0.120133065 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 4919, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=4919)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    22. 7.2000 17:48:06
  16. Heinzelin, D. de; ¬d'¬Hautcourt, F.; Pols, R.: ¬Un nouveaux thesaurus multilingue informatise relatif aux instruments de musique (1998) 0.00
    0.0046479623 = product of:
      0.01859185 = sum of:
        0.01859185 = product of:
          0.0371837 = sum of:
            0.0371837 = weight(_text_:22 in 932) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0371837 = score(doc=932,freq=2.0), product of:
                0.120133065 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 932, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=932)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    1. 8.1996 22:01:00
  17. Park, J.-r.: Cross-lingual name and subject access : mechanisms and challenge (2007) 0.00
    0.0046479623 = product of:
      0.01859185 = sum of:
        0.01859185 = product of:
          0.0371837 = sum of:
            0.0371837 = weight(_text_:22 in 255) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0371837 = score(doc=255,freq=2.0), product of:
                0.120133065 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 255, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=255)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    10. 9.2000 17:38:22
  18. De Luca, E.W.; Dahlberg, I.: Including knowledge domains from the ICC into the multilingual lexical linked data cloud (2014) 0.00
    0.004108257 = product of:
      0.016433029 = sum of:
        0.016433029 = product of:
          0.032866057 = sum of:
            0.032866057 = weight(_text_:22 in 1493) [ClassicSimilarity], result of:
              0.032866057 = score(doc=1493,freq=4.0), product of:
                0.120133065 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.27358043 = fieldWeight in 1493, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=1493)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    22. 9.2014 19:01:18
    Source
    Knowledge organization in the 21st century: between historical patterns and future prospects. Proceedings of the Thirteenth International ISKO Conference 19-22 May 2014, Kraków, Poland. Ed.: Wieslaw Babik
  19. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2014) 0.00
    0.004108257 = product of:
      0.016433029 = sum of:
        0.016433029 = product of:
          0.032866057 = sum of:
            0.032866057 = weight(_text_:22 in 1962) [ClassicSimilarity], result of:
              0.032866057 = score(doc=1962,freq=4.0), product of:
                0.120133065 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.27358043 = fieldWeight in 1962, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=1962)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    This article reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The article discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and/or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the Dewey Decimal Classification [DDC] (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
  20. Schubert, K.: Parameters for the design of an intermediate language for multilingual thesauri (1995) 0.00
    0.004066967 = product of:
      0.016267868 = sum of:
        0.016267868 = product of:
          0.032535736 = sum of:
            0.032535736 = weight(_text_:22 in 2092) [ClassicSimilarity], result of:
              0.032535736 = score(doc=2092,freq=2.0), product of:
                0.120133065 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0343058 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 2092, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=2092)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Source
    Knowledge organization. 22(1995) nos.3/4, S.136-140

Languages

  • e 35
  • d 6
  • f 1
  • m 1
  • ro 1
  • More… Less…

Types

  • a 40
  • el 3
  • m 1
  • s 1
  • x 1
  • More… Less…