Search (36 results, page 1 of 2)

  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  1. Loth, K.: Thematische Abfrage einer dreisprachigen Datenbank mit computerlinguistischen Komponenten (2004) 0.02
    0.02019339 = product of:
      0.16154712 = sum of:
        0.16154712 = weight(_text_:netzwerk in 887) [ClassicSimilarity], result of:
          0.16154712 = score(doc=887,freq=2.0), product of:
            0.22922261 = queryWeight, product of:
              6.378767 = idf(docFreq=203, maxDocs=44218)
              0.035935253 = queryNorm
            0.70476085 = fieldWeight in 887, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              6.378767 = idf(docFreq=203, maxDocs=44218)
              0.078125 = fieldNorm(doc=887)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Abstract
    Der Beitrag befasst sich mit dem Einsatz der Computerlinguistik bei der thematischen Abfrage einer mehrsprachigen bibliographischen Datenbank. Das Verbundsystem NEBIS (Netzwerk von Bibliotheken und Informationsstellen in der Schweiz) wurde durch computerlinguistische Komponenten ergänzt, um die thematische Abfrage in den drei Sprachen Deutsch, Englisch und Französisch effektiver und benutzerfreundlicher zu machen.
  2. Pika, J.; Pika-Biolzi, M.: Multilingual subject access and classification-based browsing through authority control : the experience of the ETH-Bibliothek, Zürich (2015) 0.01
    0.010096695 = product of:
      0.08077356 = sum of:
        0.08077356 = weight(_text_:netzwerk in 2295) [ClassicSimilarity], result of:
          0.08077356 = score(doc=2295,freq=2.0), product of:
            0.22922261 = queryWeight, product of:
              6.378767 = idf(docFreq=203, maxDocs=44218)
              0.035935253 = queryNorm
            0.35238042 = fieldWeight in 2295, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              6.378767 = idf(docFreq=203, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=2295)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Abstract
    The paper provides an illustration of the benefits of subject authority control improving multilingual subject access in NEBIS - Netzwerk von Bibliotheken und Informationsstellen in der Schweiz. This example of good practice focuses on some important aspects of classification and indexing. NEBIS subject authorities comprise a classification scheme and multilingual subject descriptor system. A bibliographic system supported by subject authority control empowers libraries as it enables them to expand and adjust vocabulary and link subjects to suit their specific audience. Most importantly it allows the management of different subject vocabularies in numerous languages. In addition, such an enriched subject index creates re-usable and shareable source of subject statements that has value in the wider context of information exchange. The illustrations and supporting arguments are based on indexing practice, subject authority control and use of classification in ETH-Bibliothek, which is the largest library within the NEBIS network.
  3. Küssow, J.; Märchy, S.: Regelwerke im multilingualen Kontext : ein Erfahrungsbericht aus einem multilingualen Verbund (2017) 0.01
    0.010096695 = product of:
      0.08077356 = sum of:
        0.08077356 = weight(_text_:netzwerk in 3881) [ClassicSimilarity], result of:
          0.08077356 = score(doc=3881,freq=2.0), product of:
            0.22922261 = queryWeight, product of:
              6.378767 = idf(docFreq=203, maxDocs=44218)
              0.035935253 = queryNorm
            0.35238042 = fieldWeight in 3881, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              6.378767 = idf(docFreq=203, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=3881)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Abstract
    Der Bibliotheksverbund NEBIS (Netzwerk von Bibliotheken und Informationsstellen in der Schweiz) ist der grösste Verbund wissenschaftlicher Bibliotheken der Schweiz. Ihm gehören rund 140 Bibliotheken an 154 Standorten aus allen Landesteilen der Schweiz an. Im NEBIS arbeiten Bibliotheken sowohl aus der Deutschschweiz als auch aus den Französisch und Italienisch sprechenden Landesteilen. Der Anteil der nicht-deutschsprachigen Bibliotheken beträgt im NEBIS über 15 Prozent. Auf den Jahresbeginn 2016 hat der NEBIS-Verbund das bisher verwendete Regelwerk KIDS (Katalogisierungsregeln des IDS) durch das internationale Regelwerk RDA sowie die hauseigene Normdatenbank durch die deutschorientierte Normdatenbank GND abgelöst. Der Zustand der französischsprachigen Übersetzung der RDA sowie die Übersetzung der Anwendungsregeln des D-A-CH Raumes waren eine der grössten Herausforderungen bei der Einführung im Verbund. In einer mehrsprachigen Umgebung mit einer monolingualen Datenbank wie der GND zu arbeiten, bedeutete besonders für die französischsprachigen Bibliotheken viel Umstellung und Flexibilität. Die Arbeit mit deutschen Begriffen wie zum Beispiel die Berufsbegriffe in der GND erfordert sowohl von der NEBIS-Verbundzentrale wie auch von den französischsprachigen Bibliotheken einen ausserordentlichen Effort. Der NEBIS-Verbund wird auch künftig darauf angewiesen sein, dass die französische Übersetzung der RDA sowie die Übersetzung der Anwendungsregeln möglichst aktuell bleibt. Zudem wird auch im Bereich GND weiterhin eine flexible und geduldige Arbeitsweise aller Beteiligten erforderlich sein.
  4. Weihs, J.: Three tales of multilingual cataloguing (1998) 0.00
    0.0048687304 = product of:
      0.038949843 = sum of:
        0.038949843 = product of:
          0.07789969 = sum of:
            0.07789969 = weight(_text_:22 in 6063) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07789969 = score(doc=6063,freq=2.0), product of:
                0.12583913 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.035935253 = queryNorm
                0.61904186 = fieldWeight in 6063, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.125 = fieldNorm(doc=6063)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Date
    2. 8.2001 8:55:22
  5. Dini, L.: CACAO : multilingual access to bibliographic records (2007) 0.00
    0.0036515477 = product of:
      0.029212382 = sum of:
        0.029212382 = product of:
          0.058424763 = sum of:
            0.058424763 = weight(_text_:22 in 126) [ClassicSimilarity], result of:
              0.058424763 = score(doc=126,freq=2.0), product of:
                0.12583913 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.035935253 = queryNorm
                0.46428138 = fieldWeight in 126, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=126)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  6. Kutschekmanesch, S.; Lutes, B.; Moelle, K.; Thiel, U.; Tzeras, K.: Automated multilingual indexing : a synthesis of rule-based and thesaurus-based methods (1998) 0.00
    0.0030429566 = product of:
      0.024343653 = sum of:
        0.024343653 = product of:
          0.048687305 = sum of:
            0.048687305 = weight(_text_:22 in 4157) [ClassicSimilarity], result of:
              0.048687305 = score(doc=4157,freq=2.0), product of:
                0.12583913 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.035935253 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 4157, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=4157)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Source
    Information und Märkte: 50. Deutscher Dokumentartag 1998, Kongreß der Deutschen Gesellschaft für Dokumentation e.V. (DGD), Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, 22.-24. September 1998. Hrsg. von Marlies Ockenfeld u. Gerhard J. Mantwill
  7. Landry, P.: MACS: multilingual access to subject and link management : Extending the Multilingual Capacity of TEL in the EDL Project (2007) 0.00
    0.0030429566 = product of:
      0.024343653 = sum of:
        0.024343653 = product of:
          0.048687305 = sum of:
            0.048687305 = weight(_text_:22 in 1287) [ClassicSimilarity], result of:
              0.048687305 = score(doc=1287,freq=2.0), product of:
                0.12583913 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.035935253 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 1287, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=1287)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  8. Zhou, Y. et al.: Analysing entity context in multilingual Wikipedia to support entity-centric retrieval applications (2016) 0.00
    0.0030429566 = product of:
      0.024343653 = sum of:
        0.024343653 = product of:
          0.048687305 = sum of:
            0.048687305 = weight(_text_:22 in 2758) [ClassicSimilarity], result of:
              0.048687305 = score(doc=2758,freq=2.0), product of:
                0.12583913 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.035935253 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 2758, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=2758)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Date
    1. 2.2016 18:25:22
  9. Celli, F. et al.: Enabling multilingual search through controlled vocabularies : the AGRIS approach (2016) 0.00
    0.0030429566 = product of:
      0.024343653 = sum of:
        0.024343653 = product of:
          0.048687305 = sum of:
            0.048687305 = weight(_text_:22 in 3278) [ClassicSimilarity], result of:
              0.048687305 = score(doc=3278,freq=2.0), product of:
                0.12583913 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.035935253 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 3278, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=3278)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Source
    Metadata and semantics research: 10th International Conference, MTSR 2016, Göttingen, Germany, November 22-25, 2016, Proceedings. Eds.: E. Garoufallou
  10. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2012) 0.00
    0.0025820343 = product of:
      0.020656275 = sum of:
        0.020656275 = product of:
          0.04131255 = sum of:
            0.04131255 = weight(_text_:22 in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04131255 = score(doc=1967,freq=4.0), product of:
                0.12583913 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.035935253 = queryNorm
                0.32829654 = fieldWeight in 1967, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Abstract
    This paper reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The paper discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and /or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the DDC (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
  11. Timotin, A.: Multilingvism si tezaure de concepte (1994) 0.00
    0.0024343652 = product of:
      0.019474922 = sum of:
        0.019474922 = product of:
          0.038949843 = sum of:
            0.038949843 = weight(_text_:22 in 7887) [ClassicSimilarity], result of:
              0.038949843 = score(doc=7887,freq=2.0), product of:
                0.12583913 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.035935253 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 7887, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=7887)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Source
    Probleme de Informare si Documentare. 28(1994) no.1, S.13-22
  12. Cao, L.; Leong, M.-K.; Low, H.-B.: Searching heterogeneous multilingual bibliographic sources (1998) 0.00
    0.0024343652 = product of:
      0.019474922 = sum of:
        0.019474922 = product of:
          0.038949843 = sum of:
            0.038949843 = weight(_text_:22 in 3564) [ClassicSimilarity], result of:
              0.038949843 = score(doc=3564,freq=2.0), product of:
                0.12583913 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.035935253 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 3564, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=3564)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Date
    1. 8.1996 22:08:06
  13. Reinisch, F.: Wer suchet - der findet? : oder Die Überwindung der sprachlichen Grenzen bei der Suche in Volltextdatenbanken (2000) 0.00
    0.0024343652 = product of:
      0.019474922 = sum of:
        0.019474922 = product of:
          0.038949843 = sum of:
            0.038949843 = weight(_text_:22 in 4919) [ClassicSimilarity], result of:
              0.038949843 = score(doc=4919,freq=2.0), product of:
                0.12583913 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.035935253 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 4919, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=4919)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Date
    22. 7.2000 17:48:06
  14. Heinzelin, D. de; ¬d'¬Hautcourt, F.; Pols, R.: ¬Un nouveaux thesaurus multilingue informatise relatif aux instruments de musique (1998) 0.00
    0.0024343652 = product of:
      0.019474922 = sum of:
        0.019474922 = product of:
          0.038949843 = sum of:
            0.038949843 = weight(_text_:22 in 932) [ClassicSimilarity], result of:
              0.038949843 = score(doc=932,freq=2.0), product of:
                0.12583913 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.035935253 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 932, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=932)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Date
    1. 8.1996 22:01:00
  15. Park, J.-r.: Cross-lingual name and subject access : mechanisms and challenge (2007) 0.00
    0.0024343652 = product of:
      0.019474922 = sum of:
        0.019474922 = product of:
          0.038949843 = sum of:
            0.038949843 = weight(_text_:22 in 255) [ClassicSimilarity], result of:
              0.038949843 = score(doc=255,freq=2.0), product of:
                0.12583913 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.035935253 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 255, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=255)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Date
    10. 9.2000 17:38:22
  16. De Luca, E.W.; Dahlberg, I.: Including knowledge domains from the ICC into the multilingual lexical linked data cloud (2014) 0.00
    0.0021516953 = product of:
      0.017213563 = sum of:
        0.017213563 = product of:
          0.034427125 = sum of:
            0.034427125 = weight(_text_:22 in 1493) [ClassicSimilarity], result of:
              0.034427125 = score(doc=1493,freq=4.0), product of:
                0.12583913 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.035935253 = queryNorm
                0.27358043 = fieldWeight in 1493, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=1493)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Date
    22. 9.2014 19:01:18
    Source
    Knowledge organization in the 21st century: between historical patterns and future prospects. Proceedings of the Thirteenth International ISKO Conference 19-22 May 2014, Kraków, Poland. Ed.: Wieslaw Babik
  17. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2014) 0.00
    0.0021516953 = product of:
      0.017213563 = sum of:
        0.017213563 = product of:
          0.034427125 = sum of:
            0.034427125 = weight(_text_:22 in 1962) [ClassicSimilarity], result of:
              0.034427125 = score(doc=1962,freq=4.0), product of:
                0.12583913 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.035935253 = queryNorm
                0.27358043 = fieldWeight in 1962, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=1962)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Abstract
    This article reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The article discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and/or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the Dewey Decimal Classification [DDC] (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
  18. Schubert, K.: Parameters for the design of an intermediate language for multilingual thesauri (1995) 0.00
    0.0021300695 = product of:
      0.017040556 = sum of:
        0.017040556 = product of:
          0.034081113 = sum of:
            0.034081113 = weight(_text_:22 in 2092) [ClassicSimilarity], result of:
              0.034081113 = score(doc=2092,freq=2.0), product of:
                0.12583913 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.035935253 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 2092, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=2092)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Source
    Knowledge organization. 22(1995) nos.3/4, S.136-140
  19. Chen, H.-H.; Lin, W.-C.; Yang, C.; Lin, W.-H.: Translating-transliterating named entities for multilingual information access (2006) 0.00
    0.0021300695 = product of:
      0.017040556 = sum of:
        0.017040556 = product of:
          0.034081113 = sum of:
            0.034081113 = weight(_text_:22 in 1080) [ClassicSimilarity], result of:
              0.034081113 = score(doc=1080,freq=2.0), product of:
                0.12583913 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.035935253 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 1080, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=1080)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Date
    4. 6.2006 19:52:22
  20. Dilevko, J.; Dali, K.: ¬The challenge of building multilingual collections in Canadian public libraries (2002) 0.00
    0.0021300695 = product of:
      0.017040556 = sum of:
        0.017040556 = product of:
          0.034081113 = sum of:
            0.034081113 = weight(_text_:22 in 139) [ClassicSimilarity], result of:
              0.034081113 = score(doc=139,freq=2.0), product of:
                0.12583913 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.035935253 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 139, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=139)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Date
    10. 9.2000 17:38:22

Languages

  • e 27
  • d 7
  • f 1
  • ro 1
  • More… Less…

Types