Search (37 results, page 1 of 2)

  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  1. Ye, Z.; Huang, J.X.; He, B.; Lin, H.: Mining a multilingual association dictionary from Wikipedia for cross-language information retrieval (2012) 0.04
    0.038582932 = product of:
      0.077165864 = sum of:
        0.077165864 = product of:
          0.15433173 = sum of:
            0.15433173 = weight(_text_:mining in 513) [ClassicSimilarity], result of:
              0.15433173 = score(doc=513,freq=6.0), product of:
                0.28585905 = queryWeight, product of:
                  5.642448 = idf(docFreq=425, maxDocs=44218)
                  0.05066224 = queryNorm
                0.5398875 = fieldWeight in 513, product of:
                  2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                    6.0 = termFreq=6.0
                  5.642448 = idf(docFreq=425, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=513)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Wikipedia is characterized by its dense link structure and a large number of articles in different languages, which make it a notable Web corpus for knowledge extraction and mining, in particular for mining the multilingual associations. In this paper, motivated by a psychological theory of word meaning, we propose a graph-based approach to constructing a cross-language association dictionary (CLAD) from Wikipedia, which can be used in a variety of cross-language accessing and processing applications. In order to evaluate the quality of the mined CLAD, and to demonstrate how the mined CLAD can be used in practice, we explore two different applications of the mined CLAD to cross-language information retrieval (CLIR). First, we use the mined CLAD to conduct cross-language query expansion; and, second, we use it to filter out translation candidates with low translation probabilities. Experimental results on a variety of standard CLIR test collections show that the CLIR retrieval performance can be substantially improved with the above two applications of CLAD, which indicates that the mined CLAD is of sound quality.
  2. Li, Q.; Chen, Y.P.; Myaeng, S.-H.; Jin, Y.; Kang, B.-Y.: Concept unification of terms in different languages via web mining for Information Retrieval (2009) 0.03
    0.031502828 = product of:
      0.063005656 = sum of:
        0.063005656 = product of:
          0.12601131 = sum of:
            0.12601131 = weight(_text_:mining in 4215) [ClassicSimilarity], result of:
              0.12601131 = score(doc=4215,freq=4.0), product of:
                0.28585905 = queryWeight, product of:
                  5.642448 = idf(docFreq=425, maxDocs=44218)
                  0.05066224 = queryNorm
                0.44081625 = fieldWeight in 4215, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  5.642448 = idf(docFreq=425, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=4215)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    For historical and cultural reasons, English phrases, especially proper nouns and new words, frequently appear in Web pages written primarily in East Asian languages such as Chinese, Korean, and Japanese. Although such English terms and their equivalences in these East Asian languages refer to the same concept, they are often erroneously treated as independent index units in traditional Information Retrieval (IR). This paper describes the degree to which the problem arises in IR and proposes a novel technique to solve it. Our method first extracts English terms from native Web documents in an East Asian language, and then unifies the extracted terms and their equivalences in the native language as one index unit. For Cross-Language Information Retrieval (CLIR), one of the major hindrances to achieving retrieval performance at the level of Mono-Lingual Information Retrieval (MLIR) is the translation of terms in search queries which can not be found in a bilingual dictionary. The Web mining approach proposed in this paper for concept unification of terms in different languages can also be applied to solve this well-known challenge in CLIR. Experimental results based on NTCIR and KT-Set test collections show that the high translation precision of our approach greatly improves performance of both Mono-Lingual and Cross-Language Information Retrieval.
  3. Weihs, J.: Three tales of multilingual cataloguing (1998) 0.03
    0.027456136 = product of:
      0.054912273 = sum of:
        0.054912273 = product of:
          0.109824546 = sum of:
            0.109824546 = weight(_text_:22 in 6063) [ClassicSimilarity], result of:
              0.109824546 = score(doc=6063,freq=2.0), product of:
                0.17741053 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05066224 = queryNorm
                0.61904186 = fieldWeight in 6063, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.125 = fieldNorm(doc=6063)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    2. 8.2001 8:55:22
  4. Wang, J.-H.; Teng, J.-W.; Lu, W.-H.; Chien, L.-F.: Exploiting the Web as the multilingual corpus for unknown query translation (2006) 0.03
    0.026731037 = product of:
      0.053462073 = sum of:
        0.053462073 = product of:
          0.10692415 = sum of:
            0.10692415 = weight(_text_:mining in 5050) [ClassicSimilarity], result of:
              0.10692415 = score(doc=5050,freq=2.0), product of:
                0.28585905 = queryWeight, product of:
                  5.642448 = idf(docFreq=425, maxDocs=44218)
                  0.05066224 = queryNorm
                0.37404498 = fieldWeight in 5050, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  5.642448 = idf(docFreq=425, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=5050)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Users' cross-lingual queries to a digital library system might be short and the query terms may not be included in a common translation dictionary (unknown terms). In this article, the authors investigate the feasibility of exploiting the Web as the multilingual corpus source to translate unknown query terms for cross-language information retrieval in digital libraries. They propose a Webbased term translation approach to determine effective translations for unknown query terms by mining bilingual search-result pages obtained from a real Web search engine. This approach can enhance the construction of a domain-specific bilingual lexicon and bring multilingual support to a digital library that only has monolingual document collections. Very promising results have been obtained in generating effective translation equivalents for many unknown terms, including proper nouns, technical terms, and Web query terms, and in assisting bilingual lexicon construction for a real digital library system.
  5. Tsai, M.-.F.; Chen, H.-H.; Wang, Y.-T.: Learning a merge model for multilingual information retrieval (2011) 0.02
    0.022275863 = product of:
      0.044551726 = sum of:
        0.044551726 = product of:
          0.08910345 = sum of:
            0.08910345 = weight(_text_:mining in 2750) [ClassicSimilarity], result of:
              0.08910345 = score(doc=2750,freq=2.0), product of:
                0.28585905 = queryWeight, product of:
                  5.642448 = idf(docFreq=425, maxDocs=44218)
                  0.05066224 = queryNorm
                0.31170416 = fieldWeight in 2750, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  5.642448 = idf(docFreq=425, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=2750)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Beitrag in einem Themenschwerpunkt "Managing and Mining Multilingual Documents". Vgl.: 10.1016/j.ipm.2009.12.002.
  6. Dini, L.: CACAO : multilingual access to bibliographic records (2007) 0.02
    0.0205921 = product of:
      0.0411842 = sum of:
        0.0411842 = product of:
          0.0823684 = sum of:
            0.0823684 = weight(_text_:22 in 126) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0823684 = score(doc=126,freq=2.0), product of:
                0.17741053 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05066224 = queryNorm
                0.46428138 = fieldWeight in 126, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=126)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  7. Kutschekmanesch, S.; Lutes, B.; Moelle, K.; Thiel, U.; Tzeras, K.: Automated multilingual indexing : a synthesis of rule-based and thesaurus-based methods (1998) 0.02
    0.017160086 = product of:
      0.034320172 = sum of:
        0.034320172 = product of:
          0.068640344 = sum of:
            0.068640344 = weight(_text_:22 in 4157) [ClassicSimilarity], result of:
              0.068640344 = score(doc=4157,freq=2.0), product of:
                0.17741053 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05066224 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 4157, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=4157)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Information und Märkte: 50. Deutscher Dokumentartag 1998, Kongreß der Deutschen Gesellschaft für Dokumentation e.V. (DGD), Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, 22.-24. September 1998. Hrsg. von Marlies Ockenfeld u. Gerhard J. Mantwill
  8. Landry, P.: MACS: multilingual access to subject and link management : Extending the Multilingual Capacity of TEL in the EDL Project (2007) 0.02
    0.017160086 = product of:
      0.034320172 = sum of:
        0.034320172 = product of:
          0.068640344 = sum of:
            0.068640344 = weight(_text_:22 in 1287) [ClassicSimilarity], result of:
              0.068640344 = score(doc=1287,freq=2.0), product of:
                0.17741053 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05066224 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 1287, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=1287)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  9. Zhou, Y. et al.: Analysing entity context in multilingual Wikipedia to support entity-centric retrieval applications (2016) 0.02
    0.017160086 = product of:
      0.034320172 = sum of:
        0.034320172 = product of:
          0.068640344 = sum of:
            0.068640344 = weight(_text_:22 in 2758) [ClassicSimilarity], result of:
              0.068640344 = score(doc=2758,freq=2.0), product of:
                0.17741053 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05066224 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 2758, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=2758)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    1. 2.2016 18:25:22
  10. Celli, F. et al.: Enabling multilingual search through controlled vocabularies : the AGRIS approach (2016) 0.02
    0.017160086 = product of:
      0.034320172 = sum of:
        0.034320172 = product of:
          0.068640344 = sum of:
            0.068640344 = weight(_text_:22 in 3278) [ClassicSimilarity], result of:
              0.068640344 = score(doc=3278,freq=2.0), product of:
                0.17741053 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05066224 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 3278, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=3278)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Metadata and semantics research: 10th International Conference, MTSR 2016, Göttingen, Germany, November 22-25, 2016, Proceedings. Eds.: E. Garoufallou
  11. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2012) 0.01
    0.014560816 = product of:
      0.029121632 = sum of:
        0.029121632 = product of:
          0.058243264 = sum of:
            0.058243264 = weight(_text_:22 in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
              0.058243264 = score(doc=1967,freq=4.0), product of:
                0.17741053 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05066224 = queryNorm
                0.32829654 = fieldWeight in 1967, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    This paper reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The paper discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and /or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the DDC (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
  12. Timotin, A.: Multilingvism si tezaure de concepte (1994) 0.01
    0.013728068 = product of:
      0.027456136 = sum of:
        0.027456136 = product of:
          0.054912273 = sum of:
            0.054912273 = weight(_text_:22 in 7887) [ClassicSimilarity], result of:
              0.054912273 = score(doc=7887,freq=2.0), product of:
                0.17741053 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05066224 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 7887, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=7887)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Probleme de Informare si Documentare. 28(1994) no.1, S.13-22
  13. Cao, L.; Leong, M.-K.; Low, H.-B.: Searching heterogeneous multilingual bibliographic sources (1998) 0.01
    0.013728068 = product of:
      0.027456136 = sum of:
        0.027456136 = product of:
          0.054912273 = sum of:
            0.054912273 = weight(_text_:22 in 3564) [ClassicSimilarity], result of:
              0.054912273 = score(doc=3564,freq=2.0), product of:
                0.17741053 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05066224 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 3564, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=3564)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    1. 8.1996 22:08:06
  14. Reinisch, F.: Wer suchet - der findet? : oder Die Überwindung der sprachlichen Grenzen bei der Suche in Volltextdatenbanken (2000) 0.01
    0.013728068 = product of:
      0.027456136 = sum of:
        0.027456136 = product of:
          0.054912273 = sum of:
            0.054912273 = weight(_text_:22 in 4919) [ClassicSimilarity], result of:
              0.054912273 = score(doc=4919,freq=2.0), product of:
                0.17741053 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05066224 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 4919, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=4919)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    22. 7.2000 17:48:06
  15. Heinzelin, D. de; ¬d'¬Hautcourt, F.; Pols, R.: ¬Un nouveaux thesaurus multilingue informatise relatif aux instruments de musique (1998) 0.01
    0.013728068 = product of:
      0.027456136 = sum of:
        0.027456136 = product of:
          0.054912273 = sum of:
            0.054912273 = weight(_text_:22 in 932) [ClassicSimilarity], result of:
              0.054912273 = score(doc=932,freq=2.0), product of:
                0.17741053 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05066224 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 932, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=932)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    1. 8.1996 22:01:00
  16. Park, J.-r.: Cross-lingual name and subject access : mechanisms and challenge (2007) 0.01
    0.013728068 = product of:
      0.027456136 = sum of:
        0.027456136 = product of:
          0.054912273 = sum of:
            0.054912273 = weight(_text_:22 in 255) [ClassicSimilarity], result of:
              0.054912273 = score(doc=255,freq=2.0), product of:
                0.17741053 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05066224 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 255, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=255)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    10. 9.2000 17:38:22
  17. De Luca, E.W.; Dahlberg, I.: Including knowledge domains from the ICC into the multilingual lexical linked data cloud (2014) 0.01
    0.012134012 = product of:
      0.024268024 = sum of:
        0.024268024 = product of:
          0.048536047 = sum of:
            0.048536047 = weight(_text_:22 in 1493) [ClassicSimilarity], result of:
              0.048536047 = score(doc=1493,freq=4.0), product of:
                0.17741053 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05066224 = queryNorm
                0.27358043 = fieldWeight in 1493, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=1493)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    22. 9.2014 19:01:18
    Source
    Knowledge organization in the 21st century: between historical patterns and future prospects. Proceedings of the Thirteenth International ISKO Conference 19-22 May 2014, Kraków, Poland. Ed.: Wieslaw Babik
  18. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2014) 0.01
    0.012134012 = product of:
      0.024268024 = sum of:
        0.024268024 = product of:
          0.048536047 = sum of:
            0.048536047 = weight(_text_:22 in 1962) [ClassicSimilarity], result of:
              0.048536047 = score(doc=1962,freq=4.0), product of:
                0.17741053 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05066224 = queryNorm
                0.27358043 = fieldWeight in 1962, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=1962)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    This article reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The article discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and/or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the Dewey Decimal Classification [DDC] (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
  19. Schubert, K.: Parameters for the design of an intermediate language for multilingual thesauri (1995) 0.01
    0.012012059 = product of:
      0.024024118 = sum of:
        0.024024118 = product of:
          0.048048235 = sum of:
            0.048048235 = weight(_text_:22 in 2092) [ClassicSimilarity], result of:
              0.048048235 = score(doc=2092,freq=2.0), product of:
                0.17741053 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05066224 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 2092, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=2092)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Knowledge organization. 22(1995) nos.3/4, S.136-140
  20. Chen, H.-H.; Lin, W.-C.; Yang, C.; Lin, W.-H.: Translating-transliterating named entities for multilingual information access (2006) 0.01
    0.012012059 = product of:
      0.024024118 = sum of:
        0.024024118 = product of:
          0.048048235 = sum of:
            0.048048235 = weight(_text_:22 in 1080) [ClassicSimilarity], result of:
              0.048048235 = score(doc=1080,freq=2.0), product of:
                0.17741053 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.05066224 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 1080, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=1080)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    4. 6.2006 19:52:22

Languages

  • e 30
  • d 5
  • f 1
  • ro 1
  • More… Less…

Types