Search (2 results, page 1 of 1)

  • × author_ss:"Chau, M."
  • × author_ss:"Chen, H."
  1. Chen, H.; Chau, M.: Web mining : machine learning for Web applications (2003) 0.01
    0.008463296 = product of:
      0.016926592 = sum of:
        0.016926592 = product of:
          0.06770637 = sum of:
            0.06770637 = weight(_text_:authors in 4242) [ClassicSimilarity], result of:
              0.06770637 = score(doc=4242,freq=2.0), product of:
                0.22403783 = queryWeight, product of:
                  4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                  0.049143884 = queryNorm
                0.30220953 = fieldWeight in 4242, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=4242)
          0.25 = coord(1/4)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    With more than two billion pages created by millions of Web page authors and organizations, the World Wide Web is a tremendously rich knowledge base. The knowledge comes not only from the content of the pages themselves, but also from the unique characteristics of the Web, such as its hyperlink structure and its diversity of content and languages. Analysis of these characteristics often reveals interesting patterns and new knowledge. Such knowledge can be used to improve users' efficiency and effectiveness in searching for information an the Web, and also for applications unrelated to the Web, such as support for decision making or business management. The Web's size and its unstructured and dynamic content, as well as its multilingual nature, make the extraction of useful knowledge a challenging research problem. Furthermore, the Web generates a large amount of data in other formats that contain valuable information. For example, Web server logs' information about user access patterns can be used for information personalization or improving Web page design.
  2. Qin, J.; Zhou, Y.; Chau, M.; Chen, H.: Multilingual Web retrieval : an experiment in English-Chinese business intelligence (2006) 0.01
    0.0070527466 = product of:
      0.014105493 = sum of:
        0.014105493 = product of:
          0.056421973 = sum of:
            0.056421973 = weight(_text_:authors in 5054) [ClassicSimilarity], result of:
              0.056421973 = score(doc=5054,freq=2.0), product of:
                0.22403783 = queryWeight, product of:
                  4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                  0.049143884 = queryNorm
                0.25184128 = fieldWeight in 5054, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=5054)
          0.25 = coord(1/4)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    As increasing numbers of non-English resources have become available on the Web, the interesting and important issue of how Web users can retrieve documents in different languages has arisen. Cross-language information retrieval (CLIP), the study of retrieving information in one language by queries expressed in another language, is a promising approach to the problem. Cross-language information retrieval has attracted much attention in recent years. Most research systems have achieved satisfactory performance on standard Text REtrieval Conference (TREC) collections such as news articles, but CLIR techniques have not been widely studied and evaluated for applications such as Web portals. In this article, the authors present their research in developing and evaluating a multilingual English-Chinese Web portal that incorporates various CLIP techniques for use in the business domain. A dictionary-based approach was adopted and combines phrasal translation, co-occurrence analysis, and pre- and posttranslation query expansion. The portal was evaluated by domain experts, using a set of queries in both English and Chinese. The experimental results showed that co-occurrence-based phrasal translation achieved a 74.6% improvement in precision over simple word-byword translation. When used together, pre- and posttranslation query expansion improved the performance slightly, achieving a 78.0% improvement over the baseline word-by-word translation approach. In general, applying CLIR techniques in Web applications shows promise.