-
Rahmstorf, G.: Methoden und Formate für mehrsprachige Begriffssysteme (1996)
0.02
0.019984448 = product of:
0.059953343 = sum of:
0.010709076 = weight(_text_:in in 7110) [ClassicSimilarity], result of:
0.010709076 = score(doc=7110,freq=2.0), product of:
0.059380736 = queryWeight, product of:
1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
0.043654136 = queryNorm
0.18034597 = fieldWeight in 7110, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
0.09375 = fieldNorm(doc=7110)
0.049244266 = weight(_text_:und in 7110) [ClassicSimilarity], result of:
0.049244266 = score(doc=7110,freq=6.0), product of:
0.09675359 = queryWeight, product of:
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.043654136 = queryNorm
0.5089658 = fieldWeight in 7110, product of:
2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
6.0 = termFreq=6.0
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.09375 = fieldNorm(doc=7110)
0.33333334 = coord(2/6)
- Footnote
- Ausgehändigtes Papier während der Sitzung 'Methoden und Formate für sprachbezogene Begriffssysteme' anläßlich der 20. Jahrestagung der Gesellschaft für Klassifikation am 5.3.1995 in Freiburg
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Yetim, F.: Multilinguale Aspekte von Text und Hypertext (1996)
0.02
0.018249499 = product of:
0.054748494 = sum of:
0.012365777 = weight(_text_:in in 6118) [ClassicSimilarity], result of:
0.012365777 = score(doc=6118,freq=6.0), product of:
0.059380736 = queryWeight, product of:
1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
0.043654136 = queryNorm
0.2082456 = fieldWeight in 6118, product of:
2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
6.0 = termFreq=6.0
1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
0.0625 = fieldNorm(doc=6118)
0.042382717 = weight(_text_:und in 6118) [ClassicSimilarity], result of:
0.042382717 = score(doc=6118,freq=10.0), product of:
0.09675359 = queryWeight, product of:
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.043654136 = queryNorm
0.438048 = fieldWeight in 6118, product of:
3.1622777 = tf(freq=10.0), with freq of:
10.0 = termFreq=10.0
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.0625 = fieldNorm(doc=6118)
0.33333334 = coord(2/6)
- Abstract
- In diesem Beitrag werden Aspekte der Multilingualität für die Hypertextforschung behandelt. Dabei werden einige Ergebnisse empirischer Arbeit zu interlingualen Textvergleichen vorgestellt und davon ausgehend ihre Anwendbarkeit auf Hypertext diskutiert. Darüberhinaus wird auf ein für Text und Hypertexte gleichermaßen wichtiges Diskursphänomen, die Konnektivität kontrastiv im Türkischen und Deutschen eingegangen. In diesem Zusammenhang wird auch der Nutzen wissensbasierter Verfahren in der Hypertextforschung angesprochen
- Source
- Herausforderungen an die Informationswirtschaft: Informationsverdichtung, Informationsbewertung und Datenvisualisierung. Proceedings des 5. Internationalen Symposiums für Informationswissenschaft (ISI'96), Humboldt-Universität zu Berlin, 17.-19. Oktober 1996. Hrsg.: J. Krause u.a
-
Clavel-Merrin, G.: ¬Der Bedarf nach Kooperation bei Erarbeitung und Pflege mehrsprachiger Schlagwortnormdateien (1999)
0.02
0.016001623 = product of:
0.048004866 = sum of:
0.010096614 = weight(_text_:in in 4184) [ClassicSimilarity], result of:
0.010096614 = score(doc=4184,freq=4.0), product of:
0.059380736 = queryWeight, product of:
1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
0.043654136 = queryNorm
0.17003182 = fieldWeight in 4184, product of:
2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
4.0 = termFreq=4.0
1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
0.0625 = fieldNorm(doc=4184)
0.037908252 = weight(_text_:und in 4184) [ClassicSimilarity], result of:
0.037908252 = score(doc=4184,freq=8.0), product of:
0.09675359 = queryWeight, product of:
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.043654136 = queryNorm
0.39180204 = fieldWeight in 4184, product of:
2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
8.0 = termFreq=8.0
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.0625 = fieldNorm(doc=4184)
0.33333334 = coord(2/6)
- Abstract
- Die Aufgabe der Erabeitung, Verwaltung und Pflege mehrsprachiger Schlagwortnormdateien erfordert erheblich Mittel und sollte daher am besten in Kooperation erfolgen. 4 europäische Nationalbibliotheken (die Schweizerische Landesbibliothek, die Bibliothèque de France, Die Deutsche Bibliothek und die British Library) haben gemeinsam eine Machbarkeitsstudie über die Verknüpfung bestehender Schlagwortverzeichnisse in verschiedenen Sprachen erarbeitet, um einen mehrsprachigen Schlagwort-Zugang zu ihren Daten zu ermöglichen
-
Zimmermann, H.H.: Überlegungen zu einem multilingualen Thesaurus-Konzept (1995)
0.02
0.016001623 = product of:
0.048004866 = sum of:
0.010096614 = weight(_text_:in in 2076) [ClassicSimilarity], result of:
0.010096614 = score(doc=2076,freq=4.0), product of:
0.059380736 = queryWeight, product of:
1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
0.043654136 = queryNorm
0.17003182 = fieldWeight in 2076, product of:
2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
4.0 = termFreq=4.0
1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
0.0625 = fieldNorm(doc=2076)
0.037908252 = weight(_text_:und in 2076) [ClassicSimilarity], result of:
0.037908252 = score(doc=2076,freq=8.0), product of:
0.09675359 = queryWeight, product of:
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.043654136 = queryNorm
0.39180204 = fieldWeight in 2076, product of:
2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
8.0 = termFreq=8.0
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.0625 = fieldNorm(doc=2076)
0.33333334 = coord(2/6)
- Abstract
- Die Thesaurus-Thematik wird zunächst in den Zusammenhang der gesamten Erschließungs- und Retrievalmöglichkeiten eines Information-Retrieval-Systems gestellt. Auf dieser Grundlage wird ein multilinguales Thesaurus-Konzept entwickelt. Wichtige Elemente sind: die Ermöglichung des Zugangs anhand des Benutzervokabulars, eine systematische, transparente Bedeutungsdifferenzierung und eine Basis-Relationierung anhand einer einzigen ("ausgezeichneten") natürlichen Sprache.
- Series
- Fortschritte in der Wissensorganisation; Bd.3
- Source
- Konstruktion und Retrieval von Wissen: 3. Tagung der Deutschen ISKO-Sektion einschließlich der Vorträge des Workshops "Thesauri als terminologische Lexika", Weilburg, 27.-29.10.1993. Hrsg.: N. Meder u.a
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Stegentritt, E.: EMIR: Multilinguales Freitextretrieval Projekt (1992)
0.01
0.013046755 = product of:
0.039140265 = sum of:
0.010709076 = weight(_text_:in in 3149) [ClassicSimilarity], result of:
0.010709076 = score(doc=3149,freq=2.0), product of:
0.059380736 = queryWeight, product of:
1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
0.043654136 = queryNorm
0.18034597 = fieldWeight in 3149, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
0.09375 = fieldNorm(doc=3149)
0.02843119 = weight(_text_:und in 3149) [ClassicSimilarity], result of:
0.02843119 = score(doc=3149,freq=2.0), product of:
0.09675359 = queryWeight, product of:
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.043654136 = queryNorm
0.29385152 = fieldWeight in 3149, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.09375 = fieldNorm(doc=3149)
0.33333334 = coord(2/6)
- Source
- Mensch und Maschine: Informationelle Schnittstellen der Kommunikation. Proc. des 3. Int. Symposiums für Informationswissenschaft (ISI'92), 5.-7.11.1992 in Saarbrücken. Hrsg.: H.H. Zimmermann, H.-D. Luckhardt u. A. Schulz
-
Thurmair, G.; Womser-Hacker, C.: Multilingualität im wissensbasierten Faktenretrieval (1996)
0.01
0.009900499 = product of:
0.029701497 = sum of:
0.006246961 = weight(_text_:in in 4207) [ClassicSimilarity], result of:
0.006246961 = score(doc=4207,freq=2.0), product of:
0.059380736 = queryWeight, product of:
1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
0.043654136 = queryNorm
0.10520181 = fieldWeight in 4207, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
0.0546875 = fieldNorm(doc=4207)
0.023454536 = weight(_text_:und in 4207) [ClassicSimilarity], result of:
0.023454536 = score(doc=4207,freq=4.0), product of:
0.09675359 = queryWeight, product of:
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.043654136 = queryNorm
0.24241515 = fieldWeight in 4207, product of:
2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
4.0 = termFreq=4.0
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.0546875 = fieldNorm(doc=4207)
0.33333334 = coord(2/6)
- Abstract
- Der vorliegende Beitrag befaßt sich mit dem Sprachenproblem im Bereich wissensbasierter Faktenretrievalsysteme. Diskutiert werden die Probleme der Adaption eines Systems an multilinguale Umgebungen. Es wird gezeigt, daß Multiligualität nicht nur bei Objekten in Textform eine Rolle spielt, sondern auch im Bereich des Faktentretrieval. Die Problematik erfährt durch die Wissensbasiertheit eine Steigerung. Für die Implementierung derartiger Systeme wurden Richtlinien dargestellt, welche die verschiedenen Systemkomponenten und auch softwareergonomische Aspekte einbezieht
- Source
- Herausforderungen an die Informationswirtschaft: Informationsverdichtung, Informationsbewertung und Datenvisualisierung. Proceedings des 5. Internationalen Symposiums für Informationswissenschaft (ISI'96), Humboldt-Universität zu Berlin, 17.-19. Oktober 1996. Hrsg.: J. Krause u.a
-
Kunz, M.: Einige grundsätzliche Überlegungen zur Erarbeitung einer mehrsprachigen Schlagwortnormdatei (1991)
0.00
0.003159021 = product of:
0.018954126 = sum of:
0.018954126 = weight(_text_:und in 1294) [ClassicSimilarity], result of:
0.018954126 = score(doc=1294,freq=2.0), product of:
0.09675359 = queryWeight, product of:
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.043654136 = queryNorm
0.19590102 = fieldWeight in 1294, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.0625 = fieldNorm(doc=1294)
0.16666667 = coord(1/6)
- Abstract
- Mit der Vorstellung des Aktionsplanes der EG wurde neben anderen möglichen Projekten auch das einer mehrsprachigen Schlagwortnormdatei genannt. Die folgenden Ausführungen sollen einige allgemeine Probleme ansprechen, die sich bei der Erarbeitung einer derartigen Normdatei ergeben, wobei als Hintergrunddokumente die einschlägigen Normen von DIN und ISO heranzuziehen sind.
-
Kunz, M.: Mehrsprachigkeit in der Sacherschließung (1998)
0.00
0.0023797948 = product of:
0.014278769 = sum of:
0.014278769 = weight(_text_:in in 1247) [ClassicSimilarity], result of:
0.014278769 = score(doc=1247,freq=2.0), product of:
0.059380736 = queryWeight, product of:
1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
0.043654136 = queryNorm
0.24046129 = fieldWeight in 1247, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
0.125 = fieldNorm(doc=1247)
0.16666667 = coord(1/6)
-
Stegentritt, E.: Evaluationsresultate des mehrsprachigen Suchsystems CANAL/LS (1998)
0.00
0.0020609628 = product of:
0.012365777 = sum of:
0.012365777 = weight(_text_:in in 7216) [ClassicSimilarity], result of:
0.012365777 = score(doc=7216,freq=6.0), product of:
0.059380736 = queryWeight, product of:
1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
0.043654136 = queryNorm
0.2082456 = fieldWeight in 7216, product of:
2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
6.0 = termFreq=6.0
1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
0.0625 = fieldNorm(doc=7216)
0.16666667 = coord(1/6)
- Abstract
- The search system CANAL/LS simplifies the searching of library catalogues by analyzing search questions linguistically and translating them if required. The linguistic analysis reduces the search question words to their basic forms so that they can be compared with basic title forms. Consequently all variants of words and parts of compounds in German can be found. Presents the results of an analysis of search questions in a catalogue of 45.000 titles in the field of psychology