Search (104 results, page 2 of 6)

  • × language_ss:"e"
  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  1. Landry, P.: Multilingual subject access : the linking approach of MACS (2004) 0.02
    0.019563783 = product of:
      0.09129766 = sum of:
        0.05092278 = weight(_text_:subject in 5009) [ClassicSimilarity], result of:
          0.05092278 = score(doc=5009,freq=8.0), product of:
            0.10738805 = queryWeight, product of:
              3.576596 = idf(docFreq=3361, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.4741941 = fieldWeight in 5009, product of:
              2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                8.0 = termFreq=8.0
              3.576596 = idf(docFreq=3361, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=5009)
        0.02018744 = weight(_text_:classification in 5009) [ClassicSimilarity], result of:
          0.02018744 = score(doc=5009,freq=2.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.21111822 = fieldWeight in 5009, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=5009)
        0.02018744 = weight(_text_:classification in 5009) [ClassicSimilarity], result of:
          0.02018744 = score(doc=5009,freq=2.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.21111822 = fieldWeight in 5009, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=5009)
      0.21428572 = coord(3/14)
    
    Abstract
    The MACS (Multilingual access to subjects) project is one of the many projects that are currently exploring solutions to multilingual subject access to online catalogs. Its strategy is to develop a Web based link and search interface through which equivalents between three Subject Heading Languages: SWD/RSWK (Schlagwortnormdatei/Regeln für den Schlagwortkatalog) for German, RAMEAU (Repertoire d'Autorite-Matière Encyclopedique et Alphabetique Unifie) for French and LCSH (Library of Congress Subject Headings) for English can be created and maintained, and by which users can access online databases in the language of their choice. Factors that have lead to this approach will be examined and the MACS linking strategy will be explained. The trend to using mapping or linking strategies between different controlled vocabularies to create multilingual access challenges the traditional view of the multilingual thesaurus.
    Source
    Cataloging and classification quarterly. 37(2004) nos.3/4, S.177-191
  2. Landry, P.: Multilingual subject access : the linking approach of MACS (2004) 0.02
    0.019095682 = product of:
      0.089113176 = sum of:
        0.042009152 = weight(_text_:subject in 4825) [ClassicSimilarity], result of:
          0.042009152 = score(doc=4825,freq=4.0), product of:
            0.10738805 = queryWeight, product of:
              3.576596 = idf(docFreq=3361, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.3911902 = fieldWeight in 4825, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              3.576596 = idf(docFreq=3361, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=4825)
        0.023552012 = weight(_text_:classification in 4825) [ClassicSimilarity], result of:
          0.023552012 = score(doc=4825,freq=2.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.24630459 = fieldWeight in 4825, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=4825)
        0.023552012 = weight(_text_:classification in 4825) [ClassicSimilarity], result of:
          0.023552012 = score(doc=4825,freq=2.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.24630459 = fieldWeight in 4825, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=4825)
      0.21428572 = coord(3/14)
    
    Abstract
    In line with the international flavour of the book, Patrice Landry looks at the multilingual problem. This chapter is mainly concerned with a review of MACS (Multilingual Access to Subjects); a project with the strategy of developing a Web-based link and search interface through which equivalents between three Subject Heading Languages can be created and maintained, and by which users can access online databases in the language of their choice. The three systems in the project are German, French and English language. With the dramatic spread of use of the Web, particularly in the Far East, such projects are going to be increasingly valuable and important.
    Series
    Cataloging and classification quarterly. 37(2004) nos.3/4
  3. Martinez Arellano, F.F.: Subject searching in online catalogs including Spanish and English material (1999) 0.02
    0.01810185 = product of:
      0.0844753 = sum of:
        0.044100422 = weight(_text_:subject in 5350) [ClassicSimilarity], result of:
          0.044100422 = score(doc=5350,freq=6.0), product of:
            0.10738805 = queryWeight, product of:
              3.576596 = idf(docFreq=3361, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.41066417 = fieldWeight in 5350, product of:
              2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                6.0 = termFreq=6.0
              3.576596 = idf(docFreq=3361, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=5350)
        0.02018744 = weight(_text_:classification in 5350) [ClassicSimilarity], result of:
          0.02018744 = score(doc=5350,freq=2.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.21111822 = fieldWeight in 5350, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=5350)
        0.02018744 = weight(_text_:classification in 5350) [ClassicSimilarity], result of:
          0.02018744 = score(doc=5350,freq=2.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.21111822 = fieldWeight in 5350, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=5350)
      0.21428572 = coord(3/14)
    
    Abstract
    The use of title words, the combination of these through the use of logic operators, and the possibility of truncating them when carrying out subject searches, are some of the search options that have been incorporated into the online catalog. Several arguments in favor of these options have been expressed which state that they represent an approach for the use of natural language and that they facilitate information retrieval. However, expressed arguments against them that support the necessity of using controlled language to obtain more precision in search results also exist. This paper reports the main results from a study whose objective was to compare advantages and disadvantages of retrieval by keywords from the title and by subject headings included in the records of LIBRUNAM, an online catalog containing records for English and Spanish items at the National Autonomous University of Mexico.
    Source
    Cataloging and classification quarterly. 28(1999) no.2, S.45-56
  4. Frâncu, V.: Harmonizing a universal classification system with an interdisciplinary multilingual thesaurus : advantages and limitations (2000) 0.02
    0.017874565 = product of:
      0.08341464 = sum of:
        0.029138058 = weight(_text_:classification in 108) [ClassicSimilarity], result of:
          0.029138058 = score(doc=108,freq=6.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.3047229 = fieldWeight in 108, product of:
              2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                6.0 = termFreq=6.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=108)
        0.02513852 = weight(_text_:bibliographic in 108) [ClassicSimilarity], result of:
          0.02513852 = score(doc=108,freq=2.0), product of:
            0.11688946 = queryWeight, product of:
              3.893044 = idf(docFreq=2449, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.21506234 = fieldWeight in 108, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.893044 = idf(docFreq=2449, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=108)
        0.029138058 = weight(_text_:classification in 108) [ClassicSimilarity], result of:
          0.029138058 = score(doc=108,freq=6.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.3047229 = fieldWeight in 108, product of:
              2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                6.0 = termFreq=6.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=108)
      0.21428572 = coord(3/14)
    
    Abstract
    The case under consideration is a project of building an interdisciplinary multilingual thesaurus (Romanian-English-French) starting from a list of indexing terms based on an abridged version of the Universal Decimal Classification (UDC). The resulting thesaurus is intended for public libraries for both indexing and searching purposes in bibliographic databases covering a wide range of topics but with a fairly low level of specificity. The problems encountered in such an approach fall into two groups: 1) concordance or compatibility problems in terms of the indexing languages considered (between a classification system and a thesaurus); 2) equivalence and, hence, translatability problems in terms of the natural languages involved. Additionally, the question of ambiguity given the co-occurrence of terms in more than one class, will be discussed with reference to homographs and polysemantic words. In a thesaurus with such a wide coverage yet with a low specificity level, the method adopted in the thesaurus construction was to provide as many lead-in terms as possible and post them up to the closest in meaning broader term in order to improve the recall ratio
  5. Jones, R.K.: Language universalization for improved information management : necessity for Esperanto (1978) 0.02
    0.017635275 = product of:
      0.08229795 = sum of:
        0.023552012 = weight(_text_:classification in 7408) [ClassicSimilarity], result of:
          0.023552012 = score(doc=7408,freq=2.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.24630459 = fieldWeight in 7408, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=7408)
        0.035193928 = weight(_text_:bibliographic in 7408) [ClassicSimilarity], result of:
          0.035193928 = score(doc=7408,freq=2.0), product of:
            0.11688946 = queryWeight, product of:
              3.893044 = idf(docFreq=2449, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.30108726 = fieldWeight in 7408, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.893044 = idf(docFreq=2449, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=7408)
        0.023552012 = weight(_text_:classification in 7408) [ClassicSimilarity], result of:
          0.023552012 = score(doc=7408,freq=2.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.24630459 = fieldWeight in 7408, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=7408)
      0.21428572 = coord(3/14)
    
    Abstract
    Lacking a universal working language, information managers around the world cannot now deal reliably and efficiently with multilingual documentation. Language mismatch paralyses international cooperative efforts such as multinational bibliographic standardisation, linking of collections, and sharing the work of classification and indexing. Knowledge of the same second language by all information managers can open the communication channels needed for worldwide cooperation. Ethnis and ideological rivalries prclude success in this role by any of the conventional languages. The planned language, Esperanto, is the logical choice because of its neutrality, rational structure, clarity and expressive power. Pioneering projects in automatic language processing, not possible in English, are feasible in Esperanto
  6. Landry, P.: Providing multilingual subject access through linking of subject heading languages : the MACS approach (2009) 0.02
    0.016590405 = product of:
      0.11613283 = sum of:
        0.0759112 = weight(_text_:subject in 2787) [ClassicSimilarity], result of:
          0.0759112 = score(doc=2787,freq=10.0), product of:
            0.10738805 = queryWeight, product of:
              3.576596 = idf(docFreq=3361, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.7068869 = fieldWeight in 2787, product of:
              3.1622777 = tf(freq=10.0), with freq of:
                10.0 = termFreq=10.0
              3.576596 = idf(docFreq=3361, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=2787)
        0.04022163 = weight(_text_:bibliographic in 2787) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04022163 = score(doc=2787,freq=2.0), product of:
            0.11688946 = queryWeight, product of:
              3.893044 = idf(docFreq=2449, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.34409973 = fieldWeight in 2787, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.893044 = idf(docFreq=2449, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=2787)
      0.14285715 = coord(2/14)
    
    Abstract
    The MACS project aims at providing multilingual subject access to library catalogues through the use of concordances between subject headings from LCSH, RAMEAU and SWD. The manual approach, as used by MACS, has been up to now the most reliable method for ensuring accurate multilingual subject access to bibliographic data. The presentation will give an overview on the development of the project and will outline the strategy and methods used by the MACS project. The presentation will also include a demonstration of the search interface developed by The European Library (TEL).
  7. Béguet, B.; Jouguelet, S.; Naudi, M.: French translation of Dewey Decimal Classification : Assessment and perspectives from the scientific contribution by the Bibliothèque Nationale de France (1998) 0.02
    0.016313914 = product of:
      0.114197396 = sum of:
        0.057098698 = weight(_text_:classification in 3480) [ClassicSimilarity], result of:
          0.057098698 = score(doc=3480,freq=4.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.5971325 = fieldWeight in 3480, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=3480)
        0.057098698 = weight(_text_:classification in 3480) [ClassicSimilarity], result of:
          0.057098698 = score(doc=3480,freq=4.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.5971325 = fieldWeight in 3480, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=3480)
      0.14285715 = coord(2/14)
    
    Source
    Vortrag, IFLA Classification Section Workshop, Amsterdam, 20.8.1998
  8. Couture-Lafleur, R.: ¬The French translation of the Dewey Decimal Classification : The making of a DDC translation (1998) 0.02
    0.016313914 = product of:
      0.114197396 = sum of:
        0.057098698 = weight(_text_:classification in 3481) [ClassicSimilarity], result of:
          0.057098698 = score(doc=3481,freq=4.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.5971325 = fieldWeight in 3481, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=3481)
        0.057098698 = weight(_text_:classification in 3481) [ClassicSimilarity], result of:
          0.057098698 = score(doc=3481,freq=4.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.5971325 = fieldWeight in 3481, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=3481)
      0.14285715 = coord(2/14)
    
    Source
    Vortrag, IFLA Classification Section Workshop, Amsterdam, 20.8.1998
  9. Cabral, L.: ¬Le développement des partenariats : la réalisation de la 21e édition, en langue francaise, de la Classification Décimale Dewey (1998) 0.02
    0.016313914 = product of:
      0.114197396 = sum of:
        0.057098698 = weight(_text_:classification in 3485) [ClassicSimilarity], result of:
          0.057098698 = score(doc=3485,freq=4.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.5971325 = fieldWeight in 3485, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=3485)
        0.057098698 = weight(_text_:classification in 3485) [ClassicSimilarity], result of:
          0.057098698 = score(doc=3485,freq=4.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.5971325 = fieldWeight in 3485, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=3485)
      0.14285715 = coord(2/14)
    
    Source
    Vortrag, IFLA Classification Section Workshop, Amsterdam, 20.8.1998
  10. Landry, P.: ¬The MACS project : multilingual access to subject headings (LCSH, RAMEAU, SWD) (2000) 0.02
    0.015893605 = product of:
      0.11125523 = sum of:
        0.05092278 = weight(_text_:subject in 5407) [ClassicSimilarity], result of:
          0.05092278 = score(doc=5407,freq=2.0), product of:
            0.10738805 = queryWeight, product of:
              3.576596 = idf(docFreq=3361, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.4741941 = fieldWeight in 5407, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.576596 = idf(docFreq=3361, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=5407)
        0.060332447 = weight(_text_:bibliographic in 5407) [ClassicSimilarity], result of:
          0.060332447 = score(doc=5407,freq=2.0), product of:
            0.11688946 = queryWeight, product of:
              3.893044 = idf(docFreq=2449, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.5161496 = fieldWeight in 5407, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.893044 = idf(docFreq=2449, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=5407)
      0.14285715 = coord(2/14)
    
    Footnote
    Vortrag, IFLA General Conference, Divison IV Bibliographic Control, Jerusalem, 2000
  11. Clavel-Merrin, G.: ¬The need for co-operation in creating and maintaining multilingual subject authority files (2000) 0.02
    0.015893605 = product of:
      0.11125523 = sum of:
        0.05092278 = weight(_text_:subject in 6064) [ClassicSimilarity], result of:
          0.05092278 = score(doc=6064,freq=2.0), product of:
            0.10738805 = queryWeight, product of:
              3.576596 = idf(docFreq=3361, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.4741941 = fieldWeight in 6064, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.576596 = idf(docFreq=3361, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=6064)
        0.060332447 = weight(_text_:bibliographic in 6064) [ClassicSimilarity], result of:
          0.060332447 = score(doc=6064,freq=2.0), product of:
            0.11688946 = queryWeight, product of:
              3.893044 = idf(docFreq=2449, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.5161496 = fieldWeight in 6064, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.893044 = idf(docFreq=2449, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=6064)
      0.14285715 = coord(2/14)
    
    Source
    International cataloguing and bibliographic control. 29(2000) no.3, S.43-45
  12. Zeng, M.L.; Chan, L.M.: Trends and issues in establishing interoperability among knowledge organization systems (2004) 0.01
    0.014758593 = product of:
      0.068873435 = sum of:
        0.02018744 = weight(_text_:classification in 2224) [ClassicSimilarity], result of:
          0.02018744 = score(doc=2224,freq=2.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.21111822 = fieldWeight in 2224, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=2224)
        0.02849856 = product of:
          0.05699712 = sum of:
            0.05699712 = weight(_text_:schemes in 2224) [ClassicSimilarity], result of:
              0.05699712 = score(doc=2224,freq=2.0), product of:
                0.16067243 = queryWeight, product of:
                  5.3512506 = idf(docFreq=569, maxDocs=44218)
                  0.03002521 = queryNorm
                0.35474116 = fieldWeight in 2224, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  5.3512506 = idf(docFreq=569, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=2224)
          0.5 = coord(1/2)
        0.02018744 = weight(_text_:classification in 2224) [ClassicSimilarity], result of:
          0.02018744 = score(doc=2224,freq=2.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.21111822 = fieldWeight in 2224, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=2224)
      0.21428572 = coord(3/14)
    
    Abstract
    This report analyzes the methodologies used in establishing interoperability among knowledge organization systems (KOS) such as controlled vocabularies and classification schemes that present the organized interpretation of knowledge structures. The development and trends of KOS are discussed with reference to the online era and the Internet era. Selected current projects and activities addressing KOS interoperability issues are reviewed in terms of the languages and structures involved. The methodological analysis encompasses both conventional and new methods that have proven to be widely accepted, including derivation/modeling, translation/adaptation, satellite and leaf node linking, direct mapping, co-occurrence mapping, switching, linking through a temporary union list, and linking through a thesaurus server protocol. Methods used in link storage and management, as weIl as common issues regarding mapping and methodological options, are also presented. It is concluded that interoperability of KOS is an unavoidable issue and process in today's networked environment. There have been and will be many multilingual products and services, with many involving various structured systems. Results from recent efforts are encouraging.
  13. Kulygina, N.: Authority control in a multilanguage catalogue : Russian experience (2005) 0.01
    0.014386761 = product of:
      0.06713822 = sum of:
        0.013458292 = weight(_text_:classification in 4360) [ClassicSimilarity], result of:
          0.013458292 = score(doc=4360,freq=2.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.14074548 = fieldWeight in 4360, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03125 = fieldNorm(doc=4360)
        0.04022163 = weight(_text_:bibliographic in 4360) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04022163 = score(doc=4360,freq=8.0), product of:
            0.11688946 = queryWeight, product of:
              3.893044 = idf(docFreq=2449, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.34409973 = fieldWeight in 4360, product of:
              2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                8.0 = termFreq=8.0
              3.893044 = idf(docFreq=2449, maxDocs=44218)
              0.03125 = fieldNorm(doc=4360)
        0.013458292 = weight(_text_:classification in 4360) [ClassicSimilarity], result of:
          0.013458292 = score(doc=4360,freq=2.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.14074548 = fieldWeight in 4360, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03125 = fieldNorm(doc=4360)
      0.21428572 = coord(3/14)
    
    Abstract
    Before speaking about authority control in a multilingual environment, it is necessary to describe briefly the context in which this control is carried out. The electronic catalogue of the Russian State Library (RSL) contains more than 3 million records. Cataloguing with the use of the Aleph software and ??RC 21 has been carried out for this database since 2003. Other bibliographic records included in the electronic catalogue are received as a result of converting (1) bibliographic records from card catalogues, and (2) the bibliographic records created by RSL and other organizations with the use of other software and other formats. Up to 2003 the electronic catalogue included only records in Russian and in European languages. In 2003 we started cataloguing books and serials in the languages of the peoples of the Russian Federation and former union republics of the USSR. This year we are preparing for the description of documents in oriental languages. This "motley world" demands ordering and normalization of access points. Until 2003, two authority files were maintained in the RSL: the foreign and international organizations file and a file of "authors of special categories." Authority records were created in a format based on USMARC. In 2003 the authority control group was reorganized and its function widened. Now we are supposed to carry out the authority control of headings (controlled access points) in new bibliographic records by formation of authority records for these categories: - Names of persons, creators or objects of the work translated to Russian from other languages when in the document there is an original form of the name - Names of persons in which the forms of the names on the document differ from the form established for the system of catalogues at RSL - Such names of persons, as "authors of special categories" - Names of corporate bodies, Russian, foreign or international (creators or objects of the work), occurring in the system for the first time - Names of the corporate bodies, Russian, foreign or international reflected in authority records (machine-readable and traditional) if the form of the name on the document differs from the form established for the system of catalogues at RSL - The uniform titles of the Bible and its parts, anonymous classical works
    Series
    139 SI - Classification and Indexing with Cataloguing ; 148-E
  14. Kunz, M.: Subject retrieval in distributed resources : a short review of recent developments (2003) 0.01
    0.013111556 = product of:
      0.091780886 = sum of:
        0.042009152 = weight(_text_:subject in 1624) [ClassicSimilarity], result of:
          0.042009152 = score(doc=1624,freq=4.0), product of:
            0.10738805 = queryWeight, product of:
              3.576596 = idf(docFreq=3361, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.3911902 = fieldWeight in 1624, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              3.576596 = idf(docFreq=3361, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=1624)
        0.04977173 = weight(_text_:bibliographic in 1624) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04977173 = score(doc=1624,freq=4.0), product of:
            0.11688946 = queryWeight, product of:
              3.893044 = idf(docFreq=2449, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.4258017 = fieldWeight in 1624, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              3.893044 = idf(docFreq=2449, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=1624)
      0.14285715 = coord(2/14)
    
    Abstract
    Subject-based retrieval in distributed resources is a current problem in online searches for bibliographic references. Building portals to similar resources is only the ferst step, the subsequent navigation via different search interfaces presents certain difficulties. To make retrieval easier it is necessary to adapt these different resources. Potential approaches (standardisation as opposed to "cross-walks") and methods (automated as opposed to intellectual effort) will be discussed. This includes a Brief appraisal of the future of work with multilingual terminology: - The "classical" approach (Multilingual Thesauri), - The "Internet" approach (linking) Recent developments in mono- and multilingual environments will be presented (MACS, CARMEN, Economics Crosswalk).
    Source
    International cataloguing and bibliographic control. 32(2003) no.1, S.17-20
  15. Dini, L.: CACAO : multilingual access to bibliographic records (2007) 0.01
    0.01210578 = product of:
      0.08474045 = sum of:
        0.060332447 = weight(_text_:bibliographic in 126) [ClassicSimilarity], result of:
          0.060332447 = score(doc=126,freq=2.0), product of:
            0.11688946 = queryWeight, product of:
              3.893044 = idf(docFreq=2449, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.5161496 = fieldWeight in 126, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.893044 = idf(docFreq=2449, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=126)
        0.024408007 = product of:
          0.048816014 = sum of:
            0.048816014 = weight(_text_:22 in 126) [ClassicSimilarity], result of:
              0.048816014 = score(doc=126,freq=2.0), product of:
                0.10514317 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.03002521 = queryNorm
                0.46428138 = fieldWeight in 126, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=126)
          0.5 = coord(1/2)
      0.14285715 = coord(2/14)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  16. Park, J.-r.: Cross-lingual name and subject access : mechanisms and challenge (2007) 0.01
    0.01202415 = product of:
      0.084169045 = sum of:
        0.067897044 = weight(_text_:subject in 255) [ClassicSimilarity], result of:
          0.067897044 = score(doc=255,freq=8.0), product of:
            0.10738805 = queryWeight, product of:
              3.576596 = idf(docFreq=3361, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.63225883 = fieldWeight in 255, product of:
              2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                8.0 = termFreq=8.0
              3.576596 = idf(docFreq=3361, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=255)
        0.016272005 = product of:
          0.03254401 = sum of:
            0.03254401 = weight(_text_:22 in 255) [ClassicSimilarity], result of:
              0.03254401 = score(doc=255,freq=2.0), product of:
                0.10514317 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.03002521 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 255, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=255)
          0.5 = coord(1/2)
      0.14285715 = coord(2/14)
    
    Abstract
    This paper considers issues surrounding name and subject access across languages and cultures, particularly mechanisms and knowledge organization tools (e.g., cataloging, metadata) for cross-lingual information access. The author examines current mechanisms for cross-lingual name and subject access and identifies major factors that hinder cross-lingual information access. The author provides examples from the Korean language that demonstrate the problems with cross-language name and subject access.
    Date
    10. 9.2000 17:38:22
  17. Beall, J.: French Dewey : Potential influence on development of the DDC (1998) 0.01
    0.01153568 = product of:
      0.08074976 = sum of:
        0.04037488 = weight(_text_:classification in 3482) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04037488 = score(doc=3482,freq=2.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.42223644 = fieldWeight in 3482, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=3482)
        0.04037488 = weight(_text_:classification in 3482) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04037488 = score(doc=3482,freq=2.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.42223644 = fieldWeight in 3482, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=3482)
      0.14285715 = coord(2/14)
    
    Source
    Vortrag, IFLA Classification Section Workshop, Amsterdam, 20.8.1998
  18. Danesi, D.: Translating Dewey into Italian (1991) 0.01
    0.01153568 = product of:
      0.08074976 = sum of:
        0.04037488 = weight(_text_:classification in 3491) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04037488 = score(doc=3491,freq=2.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.42223644 = fieldWeight in 3491, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=3491)
        0.04037488 = weight(_text_:classification in 3491) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04037488 = score(doc=3491,freq=2.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.42223644 = fieldWeight in 3491, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=3491)
      0.14285715 = coord(2/14)
    
    Source
    Dewey: an international perspective. Papers from a workshop on the Dewey Decimal classification and DDC20. Ed.: R.P. Holley
  19. Kwasnik, B.H.; Rubin, V.L.: Stretching conceptual structures in classifications across languages and cultures (2003) 0.01
    0.01153568 = product of:
      0.08074976 = sum of:
        0.04037488 = weight(_text_:classification in 5517) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04037488 = score(doc=5517,freq=8.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.42223644 = fieldWeight in 5517, product of:
              2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                8.0 = termFreq=8.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=5517)
        0.04037488 = weight(_text_:classification in 5517) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04037488 = score(doc=5517,freq=8.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.42223644 = fieldWeight in 5517, product of:
              2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                8.0 = termFreq=8.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=5517)
      0.14285715 = coord(2/14)
    
    Abstract
    The authors describe the difficulties of translating classifications from a source language and culture to another language and culture. To demonstrate these problems, kinship terms and concepts from native speakers of fourteen languages were collected and analyzed to find differences between their terms and structures and those used in English. Using the representations of kinship terms in the Library of Congress Classification (LCC) and the Dewey Decimal Classification (DDC) as examples, the authors identified the source of possible lack of mapping between the domain of kinship in the fourteen languages studied and the LCC and DDC. Finally, some preliminary suggestions for how to make translated classifications more linguistically and culturally hospitable are offered.
    Content
    Beitrag eines Themenheftes "Knowledge organization and classification in international information retrieval"
    Source
    Cataloging and classification quarterly. 37(2003) nos.1/2, S.33-47
  20. Levergood, B.; Farrenkopf, S.; Frasnelli, E.: ¬The specification of the language of the field and interoperability : cross-language access to catalogues and online libraries (CACAO) (2008) 0.01
    0.011266903 = product of:
      0.05257888 = sum of:
        0.02018744 = weight(_text_:classification in 2646) [ClassicSimilarity], result of:
          0.02018744 = score(doc=2646,freq=2.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.21111822 = fieldWeight in 2646, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=2646)
        0.02018744 = weight(_text_:classification in 2646) [ClassicSimilarity], result of:
          0.02018744 = score(doc=2646,freq=2.0), product of:
            0.09562149 = queryWeight, product of:
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.03002521 = queryNorm
            0.21111822 = fieldWeight in 2646, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.1847067 = idf(docFreq=4974, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=2646)
        0.0122040035 = product of:
          0.024408007 = sum of:
            0.024408007 = weight(_text_:22 in 2646) [ClassicSimilarity], result of:
              0.024408007 = score(doc=2646,freq=2.0), product of:
                0.10514317 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.03002521 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 2646, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=2646)
          0.5 = coord(1/2)
      0.21428572 = coord(3/14)
    
    Abstract
    The CACAO Project (Cross-language Access to Catalogues and Online Libraries) has been designed to implement natural language processing and cross-language information retrieval techniques to provide cross-language access to information in libraries, a critical issue in the linguistically diverse European Union. This project report addresses two metadata-related challenges for the library community in this context: "false friends" (identical words having different meanings in different languages) and term ambiguity. The possible solutions involve enriching the metadata with attributes specifying language or the source authority file, or associating potential search terms to classes in a classification system. The European Library will evaluate an early implementation of this work in late 2008.
    Source
    Metadata for semantic and social applications : proceedings of the International Conference on Dublin Core and Metadata Applications, Berlin, 22 - 26 September 2008, DC 2008: Berlin, Germany / ed. by Jane Greenberg and Wolfgang Klas

Authors

Years

Types

  • a 82
  • el 15
  • p 6
  • r 2
  • s 2
  • x 2
  • m 1
  • More… Less…