Search (70 results, page 1 of 4)

  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  1. Dabbadie, M.; Blancherie, J.M.: Alexandria, a multilingual dictionary for knowledge management purposes (2006) 0.06
    0.059031583 = product of:
      0.11806317 = sum of:
        0.11806317 = sum of:
          0.07582933 = weight(_text_:organization in 2465) [ClassicSimilarity], result of:
            0.07582933 = score(doc=2465,freq=6.0), product of:
              0.18523255 = queryWeight, product of:
                3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                0.051953442 = queryNorm
              0.40937364 = fieldWeight in 2465, product of:
                2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                  6.0 = termFreq=6.0
                3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=2465)
          0.042233843 = weight(_text_:22 in 2465) [ClassicSimilarity], result of:
            0.042233843 = score(doc=2465,freq=2.0), product of:
              0.1819321 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051953442 = queryNorm
              0.23214069 = fieldWeight in 2465, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=2465)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Alexandria is an innovation of international impact. It is the only multilingual dictionary for websites and PCs. A double click on a word opens a small window that gives interactive translations between 22 languages and includes meaning, synonyms and associated expressions. It is an ASP application grounded on a semantic network that is portable on any operating system or platform. Behind the application is the Integral Dictionary is the semantic network created by Memodata. Alexandria can be customized with specific vocabulary, descriptive articles, images, sounds, videos, etc. Its domains of application are considerable: e-tourism, online medias, language learning, international websites. Alexandria has also proved to be a basic tool for knowledge management purposes. The application can be customized according to a user or an organization needs. An application dedicated to mobile devices is currently being developed. Future developments are planned in the field of e-tourism in relation with French "pôles de compétitivité".
    Series
    Advances in knowledge organization; vol.10
    Source
    Knowledge organization for a global learning society: Proceedings of the 9th International ISKO Conference, 4-7 July 2006, Vienna, Austria. Hrsg.: G. Budin, C. Swertz u. K. Mitgutsch
  2. Park, J.-r.: Cross-lingual name and subject access : mechanisms and challenge (2007) 0.06
    0.057342615 = product of:
      0.11468523 = sum of:
        0.11468523 = sum of:
          0.058373436 = weight(_text_:organization in 255) [ClassicSimilarity], result of:
            0.058373436 = score(doc=255,freq=2.0), product of:
              0.18523255 = queryWeight, product of:
                3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                0.051953442 = queryNorm
              0.31513596 = fieldWeight in 255, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=255)
          0.056311794 = weight(_text_:22 in 255) [ClassicSimilarity], result of:
            0.056311794 = score(doc=255,freq=2.0), product of:
              0.1819321 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051953442 = queryNorm
              0.30952093 = fieldWeight in 255, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=255)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    This paper considers issues surrounding name and subject access across languages and cultures, particularly mechanisms and knowledge organization tools (e.g., cataloging, metadata) for cross-lingual information access. The author examines current mechanisms for cross-lingual name and subject access and identifies major factors that hinder cross-lingual information access. The author provides examples from the Korean language that demonstrate the problems with cross-language name and subject access.
    Date
    10. 9.2000 17:38:22
  3. De Luca, E.W.; Dahlberg, I.: Including knowledge domains from the ICC into the multilingual lexical linked data cloud (2014) 0.05
    0.05068419 = product of:
      0.10136838 = sum of:
        0.10136838 = sum of:
          0.05159532 = weight(_text_:organization in 1493) [ClassicSimilarity], result of:
            0.05159532 = score(doc=1493,freq=4.0), product of:
              0.18523255 = queryWeight, product of:
                3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                0.051953442 = queryNorm
              0.27854347 = fieldWeight in 1493, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=1493)
          0.049773064 = weight(_text_:22 in 1493) [ClassicSimilarity], result of:
            0.049773064 = score(doc=1493,freq=4.0), product of:
              0.1819321 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051953442 = queryNorm
              0.27358043 = fieldWeight in 1493, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=1493)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    22. 9.2014 19:01:18
    Series
    Advances in knowledge organization; vol. 14
    Source
    Knowledge organization in the 21st century: between historical patterns and future prospects. Proceedings of the Thirteenth International ISKO Conference 19-22 May 2014, Kraków, Poland. Ed.: Wieslaw Babik
  4. Schubert, K.: Parameters for the design of an intermediate language for multilingual thesauri (1995) 0.05
    0.050174788 = product of:
      0.100349575 = sum of:
        0.100349575 = sum of:
          0.05107676 = weight(_text_:organization in 2092) [ClassicSimilarity], result of:
            0.05107676 = score(doc=2092,freq=2.0), product of:
              0.18523255 = queryWeight, product of:
                3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                0.051953442 = queryNorm
              0.27574396 = fieldWeight in 2092, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                0.0546875 = fieldNorm(doc=2092)
          0.04927282 = weight(_text_:22 in 2092) [ClassicSimilarity], result of:
            0.04927282 = score(doc=2092,freq=2.0), product of:
              0.1819321 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051953442 = queryNorm
              0.2708308 = fieldWeight in 2092, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0546875 = fieldNorm(doc=2092)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Knowledge organization. 22(1995) nos.3/4, S.136-140
  5. Frâncu, V.; Sabo, C.-N.: Implementation of a UDC-based multilingual thesaurus in a library catalogue : the case of BiblioPhil (2010) 0.04
    0.04300696 = product of:
      0.08601392 = sum of:
        0.08601392 = sum of:
          0.043780077 = weight(_text_:organization in 3697) [ClassicSimilarity], result of:
            0.043780077 = score(doc=3697,freq=2.0), product of:
              0.18523255 = queryWeight, product of:
                3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                0.051953442 = queryNorm
              0.23635197 = fieldWeight in 3697, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=3697)
          0.042233843 = weight(_text_:22 in 3697) [ClassicSimilarity], result of:
            0.042233843 = score(doc=3697,freq=2.0), product of:
              0.1819321 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051953442 = queryNorm
              0.23214069 = fieldWeight in 3697, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=3697)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    22. 7.2010 20:40:56
    Source
    Knowledge organization. 37(2010) no.3, S.209-215
  6. Ménard, E.; Khashman, N.; Kochkina, S.; Torres-Moreno, J.-M.; Velazquez-Morales, P.; Zhou, F.; Jourlin, P.; Rawat, P.; Peinl, P.; Linhares Pontes, E.; Brunetti., I.: ¬A second life for TIIARA : from bilingual to multilingual! (2016) 0.04
    0.035839137 = product of:
      0.07167827 = sum of:
        0.07167827 = sum of:
          0.0364834 = weight(_text_:organization in 2834) [ClassicSimilarity], result of:
            0.0364834 = score(doc=2834,freq=2.0), product of:
              0.18523255 = queryWeight, product of:
                3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                0.051953442 = queryNorm
              0.19695997 = fieldWeight in 2834, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=2834)
          0.035194874 = weight(_text_:22 in 2834) [ClassicSimilarity], result of:
            0.035194874 = score(doc=2834,freq=2.0), product of:
              0.1819321 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051953442 = queryNorm
              0.19345059 = fieldWeight in 2834, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=2834)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Knowledge organization. 43(2016) no.1, S.22-34
  7. Hug, H.: Walser, M. : Retrieval in the ETH database using the UDC (1991) 0.03
    0.030957192 = product of:
      0.061914384 = sum of:
        0.061914384 = product of:
          0.12382877 = sum of:
            0.12382877 = weight(_text_:organization in 269) [ClassicSimilarity], result of:
              0.12382877 = score(doc=269,freq=4.0), product of:
                0.18523255 = queryWeight, product of:
                  3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                  0.051953442 = queryNorm
                0.66850436 = fieldWeight in 269, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=269)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Series
    Advances in knowledge organization; Vol.2
    Source
    Tools for knowledge organization and the human interface. Proc. 1st Int. ISKO-Conf., Darmstadt, 14.-17.8.1990. Ed. R. Fugmann. Vol.2
  8. Subirats, I.; Prasad, A.R.D.; Keizer, J.; Bagdanov, A.: Implementation of rich metadata formats and demantic tools using DSpace (2008) 0.03
    0.028671307 = product of:
      0.057342615 = sum of:
        0.057342615 = sum of:
          0.029186718 = weight(_text_:organization in 2656) [ClassicSimilarity], result of:
            0.029186718 = score(doc=2656,freq=2.0), product of:
              0.18523255 = queryWeight, product of:
                3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                0.051953442 = queryNorm
              0.15756798 = fieldWeight in 2656, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                0.03125 = fieldNorm(doc=2656)
          0.028155897 = weight(_text_:22 in 2656) [ClassicSimilarity], result of:
            0.028155897 = score(doc=2656,freq=2.0), product of:
              0.1819321 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051953442 = queryNorm
              0.15476047 = fieldWeight in 2656, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.03125 = fieldNorm(doc=2656)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    This poster explores the customization of DSpace to allow the use of the AGRIS Application Profile metadata standard and the AGROVOC thesaurus. The objective is the adaptation of DSpace, through the least invasive code changes either in the form of plug-ins or add-ons, to the specific needs of the Agricultural Sciences and Technology community. Metadata standards such as AGRIS AP, and Knowledge Organization Systems such as the AGROVOC thesaurus, provide mechanisms for sharing information in a standardized manner by recommending the use of common semantics and interoperable syntax (Subirats et al., 2007). AGRIS AP was created to enhance the description, exchange and subsequent retrieval of agricultural Document-like Information Objects (DLIOs). It is a metadata schema which draws from Metadata standards such as Dublin Core (DC), the Australian Government Locator Service Metadata (AGLS) and the Agricultural Metadata Element Set (AgMES) namespaces. It allows sharing of information across dispersed bibliographic systems (FAO, 2005). AGROVOC68 is a multilingual structured thesaurus covering agricultural and related domains. Its main role is to standardize the indexing process in order to make searching simpler and more efficient. AGROVOC is developed by FAO (Lauser et al., 2006). The customization of the DSpace is taking place in several phases. First, the AGRIS AP metadata schema was mapped onto the metadata DSpace model, with several enhancements implemented to support AGRIS AP elements. Next, AGROVOC will be integrated as a controlled vocabulary accessed through a local SKOS or OWL file. Eventually the system will be configurable to access AGROVOC through local files or remotely via webservices. Finally, spell checking and tooltips will be incorporated in the user interface to support metadata editing. Adapting DSpace to support AGRIS AP and annotation using the semantically-rich AGROVOC thesaurus transform DSpace into a powerful, domain-specific system for annotation and exchange of bibliographic metadata in the agricultural domain.
    Source
    Metadata for semantic and social applications : proceedings of the International Conference on Dublin Core and Metadata Applications, Berlin, 22 - 26 September 2008, DC 2008: Berlin, Germany / ed. by Jane Greenberg and Wolfgang Klas
  9. Weihs, J.: Three tales of multilingual cataloguing (1998) 0.03
    0.028155897 = product of:
      0.056311794 = sum of:
        0.056311794 = product of:
          0.11262359 = sum of:
            0.11262359 = weight(_text_:22 in 6063) [ClassicSimilarity], result of:
              0.11262359 = score(doc=6063,freq=2.0), product of:
                0.1819321 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.051953442 = queryNorm
                0.61904186 = fieldWeight in 6063, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.125 = fieldNorm(doc=6063)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    2. 8.2001 8:55:22
  10. Carrasco, L.; Vidotti, S.: Handling multilinguality in heterogeneous digital cultural heritage systems trough CIDOC CRM ontology (2016) 0.03
    0.025276441 = product of:
      0.050552882 = sum of:
        0.050552882 = product of:
          0.101105765 = sum of:
            0.101105765 = weight(_text_:organization in 4925) [ClassicSimilarity], result of:
              0.101105765 = score(doc=4925,freq=6.0), product of:
                0.18523255 = queryWeight, product of:
                  3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                  0.051953442 = queryNorm
                0.5458315 = fieldWeight in 4925, product of:
                  2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                    6.0 = termFreq=6.0
                  3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=4925)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Series
    Advances in knowledge organization; vol.15
    Source
    Knowledge organization for a sustainable world: challenges and perspectives for cultural, scientific, and technological sharing in a connected society : proceedings of the Fourteenth International ISKO Conference 27-29 September 2016, Rio de Janeiro, Brazil / organized by International Society for Knowledge Organization (ISKO), ISKO-Brazil, São Paulo State University ; edited by José Augusto Chaves Guimarães, Suellen Oliveira Milani, Vera Dodebei
  11. Aguilar-Amat, A.; Parra, J.; Piqué, R.: Logical organization of information at BACO : a knowledge multilingual database for translation purposes (1996) 0.02
    0.021890039 = product of:
      0.043780077 = sum of:
        0.043780077 = product of:
          0.087560154 = sum of:
            0.087560154 = weight(_text_:organization in 5170) [ClassicSimilarity], result of:
              0.087560154 = score(doc=5170,freq=2.0), product of:
                0.18523255 = queryWeight, product of:
                  3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                  0.051953442 = queryNorm
                0.47270393 = fieldWeight in 5170, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=5170)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
  12. Raghavan, K.S.; Neelameghan, A.: Design and development of a bilingual thesaurus for classical Tamil studies : experiences and issues (2008) 0.02
    0.021890039 = product of:
      0.043780077 = sum of:
        0.043780077 = product of:
          0.087560154 = sum of:
            0.087560154 = weight(_text_:organization in 2245) [ClassicSimilarity], result of:
              0.087560154 = score(doc=2245,freq=8.0), product of:
                0.18523255 = queryWeight, product of:
                  3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                  0.051953442 = queryNorm
                0.47270393 = fieldWeight in 2245, product of:
                  2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                    8.0 = termFreq=8.0
                  3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=2245)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Based on experiences with the design and development of a Tamil-English bilingual thesaurus this paper discusses with examples: (1) some issues related to vocabulary management in multilingual thesauri in culture-specific domains; (2) special aspects of the Tamil language in this regard; (3) alternative ways of linking certain descriptors to lengthy lists of NTs and RTs; (4) advantages of integrated use of two or more knowledge organization tools; and (5) use of the bilingual thesaurus for certain types of research in Tamil. Issues related to equivalence, non-hierarchic associative relationships, homographs, NTs are discussed. The paper suggests that integrated use of two or more knowledge organization tools adds value.
    Series
    Advances in knowledge organization; vol.11
    Source
    Culture and identity in knowledge organization: Proceedings of the Tenth International ISKO Conference 5-8 August 2008, Montreal, Canada. Ed. by Clément Arsenault and Joseph T. Tennis
  13. Dini, L.: CACAO : multilingual access to bibliographic records (2007) 0.02
    0.021116922 = product of:
      0.042233843 = sum of:
        0.042233843 = product of:
          0.08446769 = sum of:
            0.08446769 = weight(_text_:22 in 126) [ClassicSimilarity], result of:
              0.08446769 = score(doc=126,freq=2.0), product of:
                0.1819321 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.051953442 = queryNorm
                0.46428138 = fieldWeight in 126, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=126)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  14. Green, R.; Bean, C.A.; Hudon, M.: Universality and basic level concepts (2003) 0.02
    0.019305201 = product of:
      0.038610402 = sum of:
        0.038610402 = product of:
          0.077220805 = sum of:
            0.077220805 = weight(_text_:organization in 2730) [ClassicSimilarity], result of:
              0.077220805 = score(doc=2730,freq=14.0), product of:
                0.18523255 = queryWeight, product of:
                  3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                  0.051953442 = queryNorm
                0.4168857 = fieldWeight in 2730, product of:
                  3.7416575 = tf(freq=14.0), with freq of:
                    14.0 = termFreq=14.0
                  3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=2730)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    This paper examines whether a concept's hierarchical level affects the likelihood of its universality across schemes for knowledge representation and knowledge organization. Empirical data an equivalents are drawn from a bilingual thesaurus, a pair of biomedical vocabularies, and two ontologies. Conceptual equivalence across resources occurs significantly more often at the basic level than at subordinate or superordinate levels. Attempts to integrate knowledge representation or knowledge organization tools should concentrate an establishing equivalences at the basic level. 1. Rationale The degree of success attainable in the integration of multiple knowledge representation systems or knowledge organization schemes is constrained by limitations an the universality of human conceptual systems. For example, human languages do not all lexicalize the same set of concepts; nor do they structure (quasi-)equivalent concepts in the same relational patterns (Riesthuis, 2001). As a consequence, even multilingual thesauri designed from the outset from the perspective of multiple languages may routinely include situations where corresponding terms are not truly equivalent (Hudon, 1997, 2001). Intuitively, where inexactness and partialness in equivalence mappings across knowledge representation schemes and knowledge organizations schemes exist, a more difficult retrieval scenario arises than where equivalence mappings reflect full and exact conceptual matches. The question we address in this paper is whether a concept's hierarchical level af ects the likelihood of its universality/full equivalence across schemes for knowledge representation and knowledge organization. Cognitive science research has shown that one particular hierarchical level-called the basic level--enjoys a privileged status (Brown, 1958; Rosch et al., 1976). Our underlying hypothesis is that concepts at the basic level (e.g., apple, shoe, chair) are more likely to match across knowledge representation schemes and knowledge organization schemes than concepts at the superordinate (e.g., fruit, footwear, furniture) or subordinate (e.g., Granny Smith, sneaker, recliner) levels. This hypothesis is consistent with ethnobiological data showing that folk classifications of flora are more likely to agree at the basic level than at superordinate or subordinate levels (Berlin, 1992).
    Series
    Advances in knowledge organization; vol.8
    Source
    Challenges in knowledge representation and organization for the 21st century: Integration of knowledge across boundaries. Proceedings of the 7th ISKO International Conference Granada, Spain, July 10-13, 2002. Ed.: M. López-Huertas
  15. Baca, M.; Gill, M.: Encoding multilingual knowledge systems in the digital age : the Getty vocabularies (2015) 0.02
    0.018957332 = product of:
      0.037914664 = sum of:
        0.037914664 = product of:
          0.07582933 = sum of:
            0.07582933 = weight(_text_:organization in 2203) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07582933 = score(doc=2203,freq=6.0), product of:
                0.18523255 = queryWeight, product of:
                  3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                  0.051953442 = queryNorm
                0.40937364 = fieldWeight in 2203, product of:
                  2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                    6.0 = termFreq=6.0
                  3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=2203)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    This paper gives an overview of the history, development, and structure of the electronic thesauri produced and maintained by the Getty Research Institute (GRI). We describe the evolution of the Art & Architecture Thesaurus (AAT®), the Getty Thesaurus of Geographic Names (TGN®), and the Union List of Artist Names (ULAN®) as multilingual, cross-cultural knowledge organization systems (KOS); the factors that make them unique; and their potential, when expressed as Linked Open Data (LOD) to play a key role in the Semantic Web.
    Content
    Papers from the Fifth North American Symposium on Knowledge Organization (NASKO 2015), sponsored by ISKO-Canada/US, June 18-19, 2015, Los Angeles, California. Vgl.: http://www.ergon-verlag.de/isko_ko/downloads/ko_42_2015_4.pdf.
    Source
    Knowledge organization. 42(2015) no.4, S.232-243
  16. Keränen, S.: Equivalence and focus of translation in multicultural thesaurus construction (2006) 0.02
    0.018058361 = product of:
      0.036116723 = sum of:
        0.036116723 = product of:
          0.072233446 = sum of:
            0.072233446 = weight(_text_:organization in 237) [ClassicSimilarity], result of:
              0.072233446 = score(doc=237,freq=4.0), product of:
                0.18523255 = queryWeight, product of:
                  3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                  0.051953442 = queryNorm
                0.38996086 = fieldWeight in 237, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=237)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Series
    Advances in knowledge organization; vol.10
    Source
    Knowledge organization for a global learning society: Proceedings of the 9th International ISKO Conference, 4-7 July 2006, Vienna, Austria. Hrsg.: G. Budin, C. Swertz u. K. Mitgutsch
  17. Ménard, E.: Indexing and retrieving images in a multilingual world (2008) 0.02
    0.018058361 = product of:
      0.036116723 = sum of:
        0.036116723 = product of:
          0.072233446 = sum of:
            0.072233446 = weight(_text_:organization in 2239) [ClassicSimilarity], result of:
              0.072233446 = score(doc=2239,freq=4.0), product of:
                0.18523255 = queryWeight, product of:
                  3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                  0.051953442 = queryNorm
                0.38996086 = fieldWeight in 2239, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5653565 = idf(docFreq=3399, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=2239)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Series
    Advances in knowledge organization; vol.11
    Source
    Culture and identity in knowledge organization: Proceedings of the Tenth International ISKO Conference 5-8 August 2008, Montreal, Canada. Ed. by Clément Arsenault and Joseph T. Tennis
  18. Kutschekmanesch, S.; Lutes, B.; Moelle, K.; Thiel, U.; Tzeras, K.: Automated multilingual indexing : a synthesis of rule-based and thesaurus-based methods (1998) 0.02
    0.017597437 = product of:
      0.035194874 = sum of:
        0.035194874 = product of:
          0.07038975 = sum of:
            0.07038975 = weight(_text_:22 in 4157) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07038975 = score(doc=4157,freq=2.0), product of:
                0.1819321 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.051953442 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 4157, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=4157)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Information und Märkte: 50. Deutscher Dokumentartag 1998, Kongreß der Deutschen Gesellschaft für Dokumentation e.V. (DGD), Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, 22.-24. September 1998. Hrsg. von Marlies Ockenfeld u. Gerhard J. Mantwill
  19. Landry, P.: MACS: multilingual access to subject and link management : Extending the Multilingual Capacity of TEL in the EDL Project (2007) 0.02
    0.017597437 = product of:
      0.035194874 = sum of:
        0.035194874 = product of:
          0.07038975 = sum of:
            0.07038975 = weight(_text_:22 in 1287) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07038975 = score(doc=1287,freq=2.0), product of:
                0.1819321 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.051953442 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 1287, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=1287)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  20. Zhou, Y. et al.: Analysing entity context in multilingual Wikipedia to support entity-centric retrieval applications (2016) 0.02
    0.017597437 = product of:
      0.035194874 = sum of:
        0.035194874 = product of:
          0.07038975 = sum of:
            0.07038975 = weight(_text_:22 in 2758) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07038975 = score(doc=2758,freq=2.0), product of:
                0.1819321 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.051953442 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 2758, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=2758)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    1. 2.2016 18:25:22

Authors

Years

Languages

  • e 62
  • d 6
  • f 1
  • ro 1
  • More… Less…

Types

  • a 68
  • el 3
  • More… Less…