Search (39 results, page 1 of 2)

  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  1. Carrasco, L.; Vidotti, S.: Handling multilinguality in heterogeneous digital cultural heritage systems trough CIDOC CRM ontology (2016) 0.03
    0.027785257 = product of:
      0.111141026 = sum of:
        0.111141026 = weight(_text_:technological in 4925) [ClassicSimilarity], result of:
          0.111141026 = score(doc=4925,freq=2.0), product of:
            0.23665106 = queryWeight, product of:
              5.3133807 = idf(docFreq=591, maxDocs=44218)
              0.0445387 = queryNorm
            0.46964094 = fieldWeight in 4925, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              5.3133807 = idf(docFreq=591, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=4925)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Source
    Knowledge organization for a sustainable world: challenges and perspectives for cultural, scientific, and technological sharing in a connected society : proceedings of the Fourteenth International ISKO Conference 27-29 September 2016, Rio de Janeiro, Brazil / organized by International Society for Knowledge Organization (ISKO), ISKO-Brazil, São Paulo State University ; edited by José Augusto Chaves Guimarães, Suellen Oliveira Milani, Vera Dodebei
  2. Hudon, M.: Multilingual thesaurus construction : integrating the views of different cultures in one gateway to knowledge and concepts (1997) 0.02
    0.0243121 = product of:
      0.0972484 = sum of:
        0.0972484 = weight(_text_:technological in 1804) [ClassicSimilarity], result of:
          0.0972484 = score(doc=1804,freq=2.0), product of:
            0.23665106 = queryWeight, product of:
              5.3133807 = idf(docFreq=591, maxDocs=44218)
              0.0445387 = queryNorm
            0.41093582 = fieldWeight in 1804, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              5.3133807 = idf(docFreq=591, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=1804)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    Based on the premise that in a multilingual thesaurus all languages are equal, reviews the options and solutions offered by the guidelines to the developer of specialized thesauri. Introduces other problems of a sociocultural, and even of a truly political nature, which are a prominent features in the daily life of the thesaurus designer but with which the theory and the guidelines do not deal very well. Focuses in turn on semantic, managerial, and technological aspects of multilingual thesaurus construction, from the perspective of giving equal treatment to all languages involved
  3. Hlava, M.M.K.: Machine-Aided Indexing (MAI) in a multilingual environemt (1992) 0.02
    0.022747764 = product of:
      0.09099106 = sum of:
        0.09099106 = product of:
          0.18198211 = sum of:
            0.18198211 = weight(_text_:innovations in 2378) [ClassicSimilarity], result of:
              0.18198211 = score(doc=2378,freq=2.0), product of:
                0.30282074 = queryWeight, product of:
                  6.7990475 = idf(docFreq=133, maxDocs=44218)
                  0.0445387 = queryNorm
                0.60095656 = fieldWeight in 2378, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  6.7990475 = idf(docFreq=133, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=2378)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    The Machine-Aided Indexing (MAI) program, developed by Access Innovations, Inc., is a semantic based, Boolean statement, rule interpreting application designed to operate in a multilingual environment. Use of MAI across several languages with controlled vocabularies for each language provides a consistency in indexing not available through any other mechanism
  4. Kreyche, M.: Subject headings for the 21st century : the lcsh-es.org bilingual database (2008) 0.02
    0.020838942 = product of:
      0.08335577 = sum of:
        0.08335577 = weight(_text_:technological in 2625) [ClassicSimilarity], result of:
          0.08335577 = score(doc=2625,freq=2.0), product of:
            0.23665106 = queryWeight, product of:
              5.3133807 = idf(docFreq=591, maxDocs=44218)
              0.0445387 = queryNorm
            0.3522307 = fieldWeight in 2625, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              5.3133807 = idf(docFreq=591, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=2625)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    Spanish is one of the most widely spoken languages in the world and a review of the lists of subject headings in this language reveals numerous efforts over a period of time, usually involving some form of collaboration, but largely isolated from each other. Technological developments suggest that a greater degree of cooperation is now possible and would be beneficial to the international library community if other barriers can be surmounted. The lcsh-es.org project demonstrates this concept in a practical way and suggest a new model for international cooperation in authority control. The site may be accessed at http://lcsh-es.org.
  5. Hlava, M.M.K.: Machine aided indexing (MAI) in a multilingual environment (1993) 0.02
    0.019904293 = product of:
      0.07961717 = sum of:
        0.07961717 = product of:
          0.15923434 = sum of:
            0.15923434 = weight(_text_:innovations in 7405) [ClassicSimilarity], result of:
              0.15923434 = score(doc=7405,freq=2.0), product of:
                0.30282074 = queryWeight, product of:
                  6.7990475 = idf(docFreq=133, maxDocs=44218)
                  0.0445387 = queryNorm
                0.525837 = fieldWeight in 7405, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  6.7990475 = idf(docFreq=133, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=7405)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    The machine aided indexing (MAI) software devloped by Access Innovations, Inc., is a semantic based, Boolean statement, rule interpreting application with 3 modules: the MA engine which accepts input files, matches terms in the knowledge base, interprets rules, and outputs a text file with suggested indexing terms; a rule building application allowing each Boolean style rule in the knowledge base to be created or modifies; and a statistical computation module which analyzes performance of the MA software against text manually indexed by professional human indexers. The MA software can be applied across multiple languages and can be used where the text to be searched is in one language and the indexes to be output are in another
  6. Rojas L.; Octavio, G.: Translating the DDC : the experience of the Spanish version (1997) 0.02
    0.017365785 = product of:
      0.06946314 = sum of:
        0.06946314 = weight(_text_:technological in 29) [ClassicSimilarity], result of:
          0.06946314 = score(doc=29,freq=2.0), product of:
            0.23665106 = queryWeight, product of:
              5.3133807 = idf(docFreq=591, maxDocs=44218)
              0.0445387 = queryNorm
            0.29352558 = fieldWeight in 29, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              5.3133807 = idf(docFreq=591, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=29)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    When we first began discussing with Peter Paulson, executive director of OCLC Forest Press, the possibility of translating into Spanish the twentieth edition of the Dewey Decimal Classification, and even during the initial contact we had with the late John A. Humphry, we knew that the project would be a complex and hard task. The reality was that the project exceeded all expectations and was much more complex and difficult than we had anticipated. This not only made it more interesting for those who participated in its development, but also made it an extraordinary challenge, especially due to the time frame initially foreseen for its development: eight to ten months. Once we agreed with Peter Paulson on the basic terms of the project, Rojas Eberhard Editores was able to convince Information Handling Services (a company located in Denver, Colorado, known worldwide for its products and services in the field of technological information) to participate with us in this translation and publication project. Information Handling Services channeled its participation through its subsidiary in Mexico, to facilitate the integration of the project into the main zone of influence of the final product: Latin America.
  7. Weihs, J.: Three tales of multilingual cataloguing (1998) 0.01
    0.012068758 = product of:
      0.04827503 = sum of:
        0.04827503 = product of:
          0.09655006 = sum of:
            0.09655006 = weight(_text_:22 in 6063) [ClassicSimilarity], result of:
              0.09655006 = score(doc=6063,freq=2.0), product of:
                0.15596694 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0445387 = queryNorm
                0.61904186 = fieldWeight in 6063, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.125 = fieldNorm(doc=6063)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    2. 8.2001 8:55:22
  8. Dini, L.: CACAO : multilingual access to bibliographic records (2007) 0.01
    0.009051568 = product of:
      0.03620627 = sum of:
        0.03620627 = product of:
          0.07241254 = sum of:
            0.07241254 = weight(_text_:22 in 126) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07241254 = score(doc=126,freq=2.0), product of:
                0.15596694 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0445387 = queryNorm
                0.46428138 = fieldWeight in 126, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=126)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  9. Kutschekmanesch, S.; Lutes, B.; Moelle, K.; Thiel, U.; Tzeras, K.: Automated multilingual indexing : a synthesis of rule-based and thesaurus-based methods (1998) 0.01
    0.007542974 = product of:
      0.030171895 = sum of:
        0.030171895 = product of:
          0.06034379 = sum of:
            0.06034379 = weight(_text_:22 in 4157) [ClassicSimilarity], result of:
              0.06034379 = score(doc=4157,freq=2.0), product of:
                0.15596694 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0445387 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 4157, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=4157)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Source
    Information und Märkte: 50. Deutscher Dokumentartag 1998, Kongreß der Deutschen Gesellschaft für Dokumentation e.V. (DGD), Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, 22.-24. September 1998. Hrsg. von Marlies Ockenfeld u. Gerhard J. Mantwill
  10. Landry, P.: MACS: multilingual access to subject and link management : Extending the Multilingual Capacity of TEL in the EDL Project (2007) 0.01
    0.007542974 = product of:
      0.030171895 = sum of:
        0.030171895 = product of:
          0.06034379 = sum of:
            0.06034379 = weight(_text_:22 in 1287) [ClassicSimilarity], result of:
              0.06034379 = score(doc=1287,freq=2.0), product of:
                0.15596694 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0445387 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 1287, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=1287)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  11. Zhou, Y. et al.: Analysing entity context in multilingual Wikipedia to support entity-centric retrieval applications (2016) 0.01
    0.007542974 = product of:
      0.030171895 = sum of:
        0.030171895 = product of:
          0.06034379 = sum of:
            0.06034379 = weight(_text_:22 in 2758) [ClassicSimilarity], result of:
              0.06034379 = score(doc=2758,freq=2.0), product of:
                0.15596694 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0445387 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 2758, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=2758)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    1. 2.2016 18:25:22
  12. Celli, F. et al.: Enabling multilingual search through controlled vocabularies : the AGRIS approach (2016) 0.01
    0.007542974 = product of:
      0.030171895 = sum of:
        0.030171895 = product of:
          0.06034379 = sum of:
            0.06034379 = weight(_text_:22 in 3278) [ClassicSimilarity], result of:
              0.06034379 = score(doc=3278,freq=2.0), product of:
                0.15596694 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0445387 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 3278, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=3278)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Source
    Metadata and semantics research: 10th International Conference, MTSR 2016, Göttingen, Germany, November 22-25, 2016, Proceedings. Eds.: E. Garoufallou
  13. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2012) 0.01
    0.006400426 = product of:
      0.025601704 = sum of:
        0.025601704 = product of:
          0.051203407 = sum of:
            0.051203407 = weight(_text_:22 in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
              0.051203407 = score(doc=1967,freq=4.0), product of:
                0.15596694 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0445387 = queryNorm
                0.32829654 = fieldWeight in 1967, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    This paper reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The paper discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and /or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the DDC (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
  14. Timotin, A.: Multilingvism si tezaure de concepte (1994) 0.01
    0.006034379 = product of:
      0.024137516 = sum of:
        0.024137516 = product of:
          0.04827503 = sum of:
            0.04827503 = weight(_text_:22 in 7887) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04827503 = score(doc=7887,freq=2.0), product of:
                0.15596694 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0445387 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 7887, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=7887)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Source
    Probleme de Informare si Documentare. 28(1994) no.1, S.13-22
  15. Cao, L.; Leong, M.-K.; Low, H.-B.: Searching heterogeneous multilingual bibliographic sources (1998) 0.01
    0.006034379 = product of:
      0.024137516 = sum of:
        0.024137516 = product of:
          0.04827503 = sum of:
            0.04827503 = weight(_text_:22 in 3564) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04827503 = score(doc=3564,freq=2.0), product of:
                0.15596694 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0445387 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 3564, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=3564)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    1. 8.1996 22:08:06
  16. Reinisch, F.: Wer suchet - der findet? : oder Die Überwindung der sprachlichen Grenzen bei der Suche in Volltextdatenbanken (2000) 0.01
    0.006034379 = product of:
      0.024137516 = sum of:
        0.024137516 = product of:
          0.04827503 = sum of:
            0.04827503 = weight(_text_:22 in 4919) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04827503 = score(doc=4919,freq=2.0), product of:
                0.15596694 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0445387 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 4919, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=4919)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    22. 7.2000 17:48:06
  17. Heinzelin, D. de; ¬d'¬Hautcourt, F.; Pols, R.: ¬Un nouveaux thesaurus multilingue informatise relatif aux instruments de musique (1998) 0.01
    0.006034379 = product of:
      0.024137516 = sum of:
        0.024137516 = product of:
          0.04827503 = sum of:
            0.04827503 = weight(_text_:22 in 932) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04827503 = score(doc=932,freq=2.0), product of:
                0.15596694 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0445387 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 932, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=932)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    1. 8.1996 22:01:00
  18. Park, J.-r.: Cross-lingual name and subject access : mechanisms and challenge (2007) 0.01
    0.006034379 = product of:
      0.024137516 = sum of:
        0.024137516 = product of:
          0.04827503 = sum of:
            0.04827503 = weight(_text_:22 in 255) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04827503 = score(doc=255,freq=2.0), product of:
                0.15596694 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0445387 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 255, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=255)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    10. 9.2000 17:38:22
  19. De Luca, E.W.; Dahlberg, I.: Including knowledge domains from the ICC into the multilingual lexical linked data cloud (2014) 0.01
    0.0053336876 = product of:
      0.02133475 = sum of:
        0.02133475 = product of:
          0.0426695 = sum of:
            0.0426695 = weight(_text_:22 in 1493) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0426695 = score(doc=1493,freq=4.0), product of:
                0.15596694 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0445387 = queryNorm
                0.27358043 = fieldWeight in 1493, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=1493)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    22. 9.2014 19:01:18
    Source
    Knowledge organization in the 21st century: between historical patterns and future prospects. Proceedings of the Thirteenth International ISKO Conference 19-22 May 2014, Kraków, Poland. Ed.: Wieslaw Babik
  20. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2014) 0.01
    0.0053336876 = product of:
      0.02133475 = sum of:
        0.02133475 = product of:
          0.0426695 = sum of:
            0.0426695 = weight(_text_:22 in 1962) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0426695 = score(doc=1962,freq=4.0), product of:
                0.15596694 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0445387 = queryNorm
                0.27358043 = fieldWeight in 1962, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=1962)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    This article reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The article discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and/or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the Dewey Decimal Classification [DDC] (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.

Languages

  • e 32
  • d 5
  • f 1
  • ro 1
  • More… Less…

Types