Search (17 results, page 1 of 1)

  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  • × theme_ss:"Computerlinguistik"
  1. Carter-Sigglow, J.: ¬Die Rolle der Sprache bei der Informationsvermittlung (2001) 0.02
    0.016384026 = product of:
      0.09420814 = sum of:
        0.023024032 = weight(_text_:und in 5882) [ClassicSimilarity], result of:
          0.023024032 = score(doc=5882,freq=18.0), product of:
            0.052235067 = queryWeight, product of:
              2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
              0.023567878 = queryNorm
            0.4407773 = fieldWeight in 5882, product of:
              4.2426405 = tf(freq=18.0), with freq of:
                18.0 = termFreq=18.0
              2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=5882)
        0.04483575 = weight(_text_:informationswissenschaft in 5882) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04483575 = score(doc=5882,freq=4.0), product of:
            0.10616633 = queryWeight, product of:
              4.504705 = idf(docFreq=1328, maxDocs=44218)
              0.023567878 = queryNorm
            0.42231607 = fieldWeight in 5882, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              4.504705 = idf(docFreq=1328, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=5882)
        0.017655406 = weight(_text_:im in 5882) [ClassicSimilarity], result of:
          0.017655406 = score(doc=5882,freq=4.0), product of:
            0.066621356 = queryWeight, product of:
              2.8267863 = idf(docFreq=7115, maxDocs=44218)
              0.023567878 = queryNorm
            0.26501122 = fieldWeight in 5882, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              2.8267863 = idf(docFreq=7115, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=5882)
        0.008692958 = product of:
          0.017385917 = sum of:
            0.017385917 = weight(_text_:international in 5882) [ClassicSimilarity], result of:
              0.017385917 = score(doc=5882,freq=2.0), product of:
                0.078619614 = queryWeight, product of:
                  3.33588 = idf(docFreq=4276, maxDocs=44218)
                  0.023567878 = queryNorm
                0.22113968 = fieldWeight in 5882, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.33588 = idf(docFreq=4276, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=5882)
          0.5 = coord(1/2)
      0.17391305 = coord(4/23)
    
    Abstract
    In der Zeit des Internets und E-Commerce müssen auch deutsche Informationsfachleute ihre Dienste auf Englisch anbieten und sogar auf Englisch gestalten, um die internationale Community zu erreichen. Auf der anderen Seite spielt gerade auf dem Wissensmarkt Europa die sprachliche Identität der einzelnen Nationen eine große Rolle. In diesem Spannungsfeld zwischen Globalisierung und Lokalisierung arbeiten Informationsvermittler und werden dabei von Sprachspezialisten unterstützt. Man muss sich darüber im Klaren sein, dass jede Sprache - auch die für international gehaltene Sprache Englisch - eine Sprachgemeinschaft darstellt. In diesem Beitrag wird anhand aktueller Beispiele gezeigt, dass Sprache nicht nur grammatikalisch und terminologisch korrekt sein muss, sie soll auch den sprachlichen Erwartungen der Rezipienten gerecht werden, um die Grenzen der Sprachwelt nicht zu verletzen. Die Rolle der Sprachspezialisten besteht daher darin, die Informationsvermittlung zwischen diesen Welten reibungslos zu gestalten
    Series
    Tagungen der Deutschen Gesellschaft für Informationswissenschaft und Informationspraxis; 4
    Source
    Information Research & Content Management: Orientierung, Ordnung und Organisation im Wissensmarkt; 23. DGI-Online-Tagung der DGI und 53. Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Informationswissenschaft und Informationspraxis e.V. DGI, Frankfurt am Main, 8.-10.5.2001. Proceedings. Hrsg.: R. Schmidt
  2. Jensen, N.: Evaluierung von mehrsprachigem Web-Retrieval : Experimente mit dem EuroGOV-Korpus im Rahmen des Cross Language Evaluation Forum (CLEF) (2006) 0.01
    0.013363476 = product of:
      0.07683998 = sum of:
        0.018799042 = weight(_text_:und in 5964) [ClassicSimilarity], result of:
          0.018799042 = score(doc=5964,freq=12.0), product of:
            0.052235067 = queryWeight, product of:
              2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
              0.023567878 = queryNorm
            0.35989314 = fieldWeight in 5964, product of:
              3.4641016 = tf(freq=12.0), with freq of:
                12.0 = termFreq=12.0
              2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=5964)
        0.031703662 = weight(_text_:informationswissenschaft in 5964) [ClassicSimilarity], result of:
          0.031703662 = score(doc=5964,freq=2.0), product of:
            0.10616633 = queryWeight, product of:
              4.504705 = idf(docFreq=1328, maxDocs=44218)
              0.023567878 = queryNorm
            0.29862255 = fieldWeight in 5964, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.504705 = idf(docFreq=1328, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=5964)
        0.02162337 = weight(_text_:im in 5964) [ClassicSimilarity], result of:
          0.02162337 = score(doc=5964,freq=6.0), product of:
            0.066621356 = queryWeight, product of:
              2.8267863 = idf(docFreq=7115, maxDocs=44218)
              0.023567878 = queryNorm
            0.32457113 = fieldWeight in 5964, product of:
              2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                6.0 = termFreq=6.0
              2.8267863 = idf(docFreq=7115, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=5964)
        0.0047139092 = product of:
          0.0094278185 = sum of:
            0.0094278185 = weight(_text_:1 in 5964) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0094278185 = score(doc=5964,freq=2.0), product of:
                0.057894554 = queryWeight, product of:
                  2.4565027 = idf(docFreq=10304, maxDocs=44218)
                  0.023567878 = queryNorm
                0.16284466 = fieldWeight in 5964, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  2.4565027 = idf(docFreq=10304, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=5964)
          0.5 = coord(1/2)
      0.17391305 = coord(4/23)
    
    Abstract
    Der vorliegende Artikel beschreibt die Experimente der Universität Hildesheim im Rahmen des ersten Web Track der CLEF-Initiative (WebCLEF) im Jahr 2005. Bei der Teilnahme konnten Erfahrungen mit einem multilingualen Web-Korpus (EuroGOV) bei der Vorverarbeitung, der Topic- bzw. Query-Entwicklung, bei sprachunabhängigen Indexierungsmethoden und multilingualen Retrieval-Strategien gesammelt werden. Aufgrund des großen Um-fangs des Korpus und der zeitlichen Einschränkungen wurden multilinguale Indizes aufgebaut. Der Artikel beschreibt die Vorgehensweise bei der Teilnahme der Universität Hildesheim und die Ergebnisse der offiziell eingereichten sowie weiterer Experimente. Für den Multilingual Task konnte das beste Ergebnis in CLEF erzielt werden.
    Date
    1. 9.2006 15:24:33
    Series
    Schriften zur Informationswissenschaft; Bd.45
    Source
    Effektive Information Retrieval Verfahren in Theorie und Praxis: ausgewählte und erweiterte Beiträge des Vierten Hildesheimer Evaluierungs- und Retrievalworkshop (HIER 2005), Hildesheim, 20.7.2005. Hrsg.: T. Mandl u. C. Womser-Hacker
  3. Strötgen, R.; Mandl, T.; Schneider, R.: Entwicklung und Evaluierung eines Question Answering Systems im Rahmen des Cross Language Evaluation Forum (CLEF) (2006) 0.01
    0.012725442 = product of:
      0.07317129 = sum of:
        0.02426946 = weight(_text_:und in 5981) [ClassicSimilarity], result of:
          0.02426946 = score(doc=5981,freq=20.0), product of:
            0.052235067 = queryWeight, product of:
              2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
              0.023567878 = queryNorm
            0.46462005 = fieldWeight in 5981, product of:
              4.472136 = tf(freq=20.0), with freq of:
                20.0 = termFreq=20.0
              2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=5981)
        0.031703662 = weight(_text_:informationswissenschaft in 5981) [ClassicSimilarity], result of:
          0.031703662 = score(doc=5981,freq=2.0), product of:
            0.10616633 = queryWeight, product of:
              4.504705 = idf(docFreq=1328, maxDocs=44218)
              0.023567878 = queryNorm
            0.29862255 = fieldWeight in 5981, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.504705 = idf(docFreq=1328, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=5981)
        0.012484257 = weight(_text_:im in 5981) [ClassicSimilarity], result of:
          0.012484257 = score(doc=5981,freq=2.0), product of:
            0.066621356 = queryWeight, product of:
              2.8267863 = idf(docFreq=7115, maxDocs=44218)
              0.023567878 = queryNorm
            0.18739122 = fieldWeight in 5981, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              2.8267863 = idf(docFreq=7115, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=5981)
        0.0047139092 = product of:
          0.0094278185 = sum of:
            0.0094278185 = weight(_text_:1 in 5981) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0094278185 = score(doc=5981,freq=2.0), product of:
                0.057894554 = queryWeight, product of:
                  2.4565027 = idf(docFreq=10304, maxDocs=44218)
                  0.023567878 = queryNorm
                0.16284466 = fieldWeight in 5981, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  2.4565027 = idf(docFreq=10304, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=5981)
          0.5 = coord(1/2)
      0.17391305 = coord(4/23)
    
    Abstract
    Question Answering Systeme versuchen, zu konkreten Fragen eine korrekte Antwort zu liefern. Dazu durchsuchen sie einen Dokumentenbestand und extrahieren einen Bruchteil eines Dokuments. Dieser Beitrag beschreibt die Entwicklung eines modularen Systems zum multilingualen Question Answering. Die Strategie bei der Entwicklung zielte auf eine schnellstmögliche Verwendbarkeit eines modularen Systems, das auf viele frei verfügbare Ressourcen zugreift. Das System integriert Module zur Erkennung von Eigennamen, zu Indexierung und Retrieval, elektronische Wörterbücher, Online-Übersetzungswerkzeuge sowie Textkorpora zu Trainings- und Testzwecken und implementiert eigene Ansätze zu den Bereichen der Frage- und AntwortTaxonomien, zum Passagenretrieval und zum Ranking alternativer Antworten.
    Date
    1. 9.2006 15:24:53
    Series
    Schriften zur Informationswissenschaft; Bd.45
    Source
    Effektive Information Retrieval Verfahren in Theorie und Praxis: ausgewählte und erweiterte Beiträge des Vierten Hildesheimer Evaluierungs- und Retrievalworkshop (HIER 2005), Hildesheim, 20.7.2005. Hrsg.: T. Mandl u. C. Womser-Hacker
  4. Tartakovski, O.; Shramko, M.: Implementierung eines Werkzeugs zur Sprachidentifikation in mono- und multilingualen Texten (2006) 0.00
    0.004957295 = product of:
      0.057008892 = sum of:
        0.020021284 = weight(_text_:und in 5978) [ClassicSimilarity], result of:
          0.020021284 = score(doc=5978,freq=10.0), product of:
            0.052235067 = queryWeight, product of:
              2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
              0.023567878 = queryNorm
            0.38329202 = fieldWeight in 5978, product of:
              3.1622777 = tf(freq=10.0), with freq of:
                10.0 = termFreq=10.0
              2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=5978)
        0.036987606 = weight(_text_:informationswissenschaft in 5978) [ClassicSimilarity], result of:
          0.036987606 = score(doc=5978,freq=2.0), product of:
            0.10616633 = queryWeight, product of:
              4.504705 = idf(docFreq=1328, maxDocs=44218)
              0.023567878 = queryNorm
            0.348393 = fieldWeight in 5978, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.504705 = idf(docFreq=1328, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=5978)
      0.08695652 = coord(2/23)
    
    Abstract
    Die Identifikation der Sprache bzw. der Sprachen in Textdokumenten ist einer der wichtigsten Schritte maschineller Textverarbeitung für das Information Retrieval. Der vorliegende Artikel stellt Langldent vor, ein System zur Sprachidentifikation von mono- und multilingualen elektronischen Textdokumenten. Das System bietet sowohl eine Auswahl von gängigen Algorithmen für die Sprachidentifikation monolingualer Textdokumente als auch einen neuen Algorithmus für die Sprachidentifikation multilingualer Textdokumente.
    Series
    Schriften zur Informationswissenschaft; Bd.45
    Source
    Effektive Information Retrieval Verfahren in Theorie und Praxis: ausgewählte und erweiterte Beiträge des Vierten Hildesheimer Evaluierungs- und Retrievalworkshop (HIER 2005), Hildesheim, 20.7.2005. Hrsg.: T. Mandl u. C. Womser-Hacker
  5. Mustafa el Hadi, W.: Human language technology and its role in information access and management (2003) 0.00
    9.7151217E-4 = product of:
      0.01117239 = sum of:
        0.0039282576 = product of:
          0.007856515 = sum of:
            0.007856515 = weight(_text_:1 in 5524) [ClassicSimilarity], result of:
              0.007856515 = score(doc=5524,freq=2.0), product of:
                0.057894554 = queryWeight, product of:
                  2.4565027 = idf(docFreq=10304, maxDocs=44218)
                  0.023567878 = queryNorm
                0.13570388 = fieldWeight in 5524, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  2.4565027 = idf(docFreq=10304, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=5524)
          0.5 = coord(1/2)
        0.0072441325 = product of:
          0.014488265 = sum of:
            0.014488265 = weight(_text_:international in 5524) [ClassicSimilarity], result of:
              0.014488265 = score(doc=5524,freq=2.0), product of:
                0.078619614 = queryWeight, product of:
                  3.33588 = idf(docFreq=4276, maxDocs=44218)
                  0.023567878 = queryNorm
                0.18428308 = fieldWeight in 5524, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.33588 = idf(docFreq=4276, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=5524)
          0.5 = coord(1/2)
      0.08695652 = coord(2/23)
    
    Content
    Beitrag eines Themenheftes "Knowledge organization and classification in international information retrieval"
    Source
    Cataloging and classification quarterly. 37(2003) nos.1/2, S.131-151
  6. Sprachtechnologie für die multilinguale Kommunikation : Textproduktion, Recherche, Übersetzung, Lokalisierung. Beiträge der GLDV-Frühjahrstagung 2003 (2003) 0.00
    6.6736323E-4 = product of:
      0.015349354 = sum of:
        0.015349354 = weight(_text_:und in 4042) [ClassicSimilarity], result of:
          0.015349354 = score(doc=4042,freq=2.0), product of:
            0.052235067 = queryWeight, product of:
              2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
              0.023567878 = queryNorm
            0.29385152 = fieldWeight in 4042, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=4042)
      0.04347826 = coord(1/23)
    
    Series
    Sprachwissenschaft, Computerlinguistik und Neue Medien; 5
  7. Chen, K.-H.: Evaluating Chinese text retrieval with multilingual queries (2002) 0.00
    4.903207E-4 = product of:
      0.011277375 = sum of:
        0.011277375 = product of:
          0.02255475 = sum of:
            0.02255475 = weight(_text_:29 in 1851) [ClassicSimilarity], result of:
              0.02255475 = score(doc=1851,freq=2.0), product of:
                0.08290443 = queryWeight, product of:
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.023567878 = queryNorm
                0.27205724 = fieldWeight in 1851, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=1851)
          0.5 = coord(1/2)
      0.04347826 = coord(1/23)
    
    Source
    Knowledge organization. 29(2002) nos.3/4, S.156-170
  8. Gonzalo, J.; Verdejo, F.; Peters, C.; Calzolari, N.: Applying EuroWordNet to cross-language text retrieval (1998) 0.00
    4.782227E-4 = product of:
      0.010999122 = sum of:
        0.010999122 = product of:
          0.021998243 = sum of:
            0.021998243 = weight(_text_:1 in 6445) [ClassicSimilarity], result of:
              0.021998243 = score(doc=6445,freq=2.0), product of:
                0.057894554 = queryWeight, product of:
                  2.4565027 = idf(docFreq=10304, maxDocs=44218)
                  0.023567878 = queryNorm
                0.37997085 = fieldWeight in 6445, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  2.4565027 = idf(docFreq=10304, maxDocs=44218)
                  0.109375 = fieldNorm(doc=6445)
          0.5 = coord(1/2)
      0.04347826 = coord(1/23)
    
    Source
    Computers and the humanities. 32(1998) no.1, S.185-207
  9. Bian, G.-W.; Chen, H.-H.: Cross-language information access to multilingual collections on the Internet (2000) 0.00
    4.1649418E-4 = product of:
      0.009579366 = sum of:
        0.009579366 = product of:
          0.019158732 = sum of:
            0.019158732 = weight(_text_:22 in 4436) [ClassicSimilarity], result of:
              0.019158732 = score(doc=4436,freq=2.0), product of:
                0.08253069 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.023567878 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 4436, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=4436)
          0.5 = coord(1/2)
      0.04347826 = coord(1/23)
    
    Date
    16. 2.2000 14:22:39
  10. Peters, W.; Vossen, P.; Diez-Orzas, P.; Adriaens, G.: Cross-linguistic alignment of WordNets with an inter-lingual-index (1998) 0.00
    4.0990516E-4 = product of:
      0.0094278185 = sum of:
        0.0094278185 = product of:
          0.018855637 = sum of:
            0.018855637 = weight(_text_:1 in 6446) [ClassicSimilarity], result of:
              0.018855637 = score(doc=6446,freq=2.0), product of:
                0.057894554 = queryWeight, product of:
                  2.4565027 = idf(docFreq=10304, maxDocs=44218)
                  0.023567878 = queryNorm
                0.32568932 = fieldWeight in 6446, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  2.4565027 = idf(docFreq=10304, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=6446)
          0.5 = coord(1/2)
      0.04347826 = coord(1/23)
    
    Source
    Computers and the humanities. 32(1998) no.1, S.221-251
  11. Mustafa el Hadi, W.: Dynamics of the linguistic paradigm in information retrieval (2000) 0.00
    3.779547E-4 = product of:
      0.008692958 = sum of:
        0.008692958 = product of:
          0.017385917 = sum of:
            0.017385917 = weight(_text_:international in 151) [ClassicSimilarity], result of:
              0.017385917 = score(doc=151,freq=2.0), product of:
                0.078619614 = queryWeight, product of:
                  3.33588 = idf(docFreq=4276, maxDocs=44218)
                  0.023567878 = queryNorm
                0.22113968 = fieldWeight in 151, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.33588 = idf(docFreq=4276, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=151)
          0.5 = coord(1/2)
      0.04347826 = coord(1/23)
    
    Source
    Dynamism and stability in knowledge organization: Proceedings of the 6th International ISKO-Conference, 10-13 July 2000, Toronto, Canada. Ed.: C. Beghtol et al
  12. Rettinger, A.; Schumilin, A.; Thoma, S.; Ell, B.: Learning a cross-lingual semantic representation of relations expressed in text (2015) 0.00
    3.415876E-4 = product of:
      0.007856515 = sum of:
        0.007856515 = product of:
          0.01571303 = sum of:
            0.01571303 = weight(_text_:1 in 2027) [ClassicSimilarity], result of:
              0.01571303 = score(doc=2027,freq=2.0), product of:
                0.057894554 = queryWeight, product of:
                  2.4565027 = idf(docFreq=10304, maxDocs=44218)
                  0.023567878 = queryNorm
                0.27140775 = fieldWeight in 2027, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  2.4565027 = idf(docFreq=10304, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=2027)
          0.5 = coord(1/2)
      0.04347826 = coord(1/23)
    
    Date
    1. 6.2015 10:52:42
  13. Ballesteros, L.A.: Cross-language retrieval via transitive relation (2000) 0.00
    3.149623E-4 = product of:
      0.0072441325 = sum of:
        0.0072441325 = product of:
          0.014488265 = sum of:
            0.014488265 = weight(_text_:international in 30) [ClassicSimilarity], result of:
              0.014488265 = score(doc=30,freq=2.0), product of:
                0.078619614 = queryWeight, product of:
                  3.33588 = idf(docFreq=4276, maxDocs=44218)
                  0.023567878 = queryNorm
                0.18428308 = fieldWeight in 30, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.33588 = idf(docFreq=4276, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=30)
          0.5 = coord(1/2)
      0.04347826 = coord(1/23)
    
    Series
    The Kluwer international series on information retrieval; 7
  14. Kishida, K.: Term disambiguation techniques based on target document collection for cross-language information retrieval : an empirical comparison of performance between techniques (2007) 0.00
    2.4153895E-4 = product of:
      0.0055553955 = sum of:
        0.0055553955 = product of:
          0.011110791 = sum of:
            0.011110791 = weight(_text_:1 in 897) [ClassicSimilarity], result of:
              0.011110791 = score(doc=897,freq=4.0), product of:
                0.057894554 = queryWeight, product of:
                  2.4565027 = idf(docFreq=10304, maxDocs=44218)
                  0.023567878 = queryNorm
                0.19191428 = fieldWeight in 897, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  2.4565027 = idf(docFreq=10304, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=897)
          0.5 = coord(1/2)
      0.04347826 = coord(1/23)
    
    Abstract
    Dictionary-based query translation for cross-language information retrieval often yields various translation candidates having different meanings for a source term in the query. This paper examines methods for solving the ambiguity of translations based on only the target document collections. First, we discuss two kinds of disambiguation technique: (1) one is a method using term co-occurrence statistics in the collection, and (2) a technique based on pseudo-relevance feedback. Next, these techniques are empirically compared using the CLEF 2003 test collection for German to Italian bilingual searches, which are executed by using English language as a pivot. The experiments showed that a variation of term co-occurrence based techniques, in which the best sequence algorithm for selecting translations is used with the Cosine coefficient, is dominant, and that the PRF method shows comparable high search performance, although statistical tests did not sufficiently support these conclusions. Furthermore, we repeat the same experiments for the case of French to Italian (pivot) and English to Italian (non-pivot) searches on the same CLEF 2003 test collection in order to verity our findings. Again, similar results were observed except that the Dice coefficient outperforms slightly the Cosine coefficient in the case of disambiguation based on term co-occurrence for English to Italian searches.
    Source
    Information processing and management. 43(2007) no.1, S.103-120
  15. Pollitt, A.S.; Ellis, G.: Multilingual access to document databases (1993) 0.00
    2.0495258E-4 = product of:
      0.0047139092 = sum of:
        0.0047139092 = product of:
          0.0094278185 = sum of:
            0.0094278185 = weight(_text_:1 in 1302) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0094278185 = score(doc=1302,freq=2.0), product of:
                0.057894554 = queryWeight, product of:
                  2.4565027 = idf(docFreq=10304, maxDocs=44218)
                  0.023567878 = queryNorm
                0.16284466 = fieldWeight in 1302, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  2.4565027 = idf(docFreq=10304, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1302)
          0.5 = coord(1/2)
      0.04347826 = coord(1/23)
    
    Pages
    S.1-13
  16. Oard, D.W.; He, D.; Wang, J.: User-assisted query translation for interactive cross-language information retrieval (2008) 0.00
    2.0495258E-4 = product of:
      0.0047139092 = sum of:
        0.0047139092 = product of:
          0.0094278185 = sum of:
            0.0094278185 = weight(_text_:1 in 2030) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0094278185 = score(doc=2030,freq=2.0), product of:
                0.057894554 = queryWeight, product of:
                  2.4565027 = idf(docFreq=10304, maxDocs=44218)
                  0.023567878 = queryNorm
                0.16284466 = fieldWeight in 2030, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  2.4565027 = idf(docFreq=10304, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=2030)
          0.5 = coord(1/2)
      0.04347826 = coord(1/23)
    
    Source
    Information processing and management. 44(2008) no.1, S.181-211
  17. Kim, S.; Ko, Y.; Oard, D.W.: Combining lexical and statistical translation evidence for cross-language information retrieval (2015) 0.00
    2.0495258E-4 = product of:
      0.0047139092 = sum of:
        0.0047139092 = product of:
          0.0094278185 = sum of:
            0.0094278185 = weight(_text_:1 in 1606) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0094278185 = score(doc=1606,freq=2.0), product of:
                0.057894554 = queryWeight, product of:
                  2.4565027 = idf(docFreq=10304, maxDocs=44218)
                  0.023567878 = queryNorm
                0.16284466 = fieldWeight in 1606, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  2.4565027 = idf(docFreq=10304, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1606)
          0.5 = coord(1/2)
      0.04347826 = coord(1/23)
    
    Source
    Journal of the Association for Information Science and Technology. 66(2015) no.1, S.23-39