Search (122 results, page 4 of 7)

  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  1. Senez, D.: Developments in Systran (1995) 0.00
    0.0036646193 = product of:
      0.0073292386 = sum of:
        0.0073292386 = product of:
          0.014658477 = sum of:
            0.014658477 = weight(_text_:d in 8546) [ClassicSimilarity], result of:
              0.014658477 = score(doc=8546,freq=2.0), product of:
                0.08729101 = queryWeight, product of:
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.045945734 = queryNorm
                0.16792654 = fieldWeight in 8546, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=8546)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
  2. Yetim, F.: Multilinguale Aspekte von Text und Hypertext (1996) 0.00
    0.0036646193 = product of:
      0.0073292386 = sum of:
        0.0073292386 = product of:
          0.014658477 = sum of:
            0.014658477 = weight(_text_:d in 6118) [ClassicSimilarity], result of:
              0.014658477 = score(doc=6118,freq=2.0), product of:
                0.08729101 = queryWeight, product of:
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.045945734 = queryNorm
                0.16792654 = fieldWeight in 6118, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=6118)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Language
    d
  3. Stegentritt, E.: Evaluationsresultate des mehrsprachigen Suchsystems CANAL/LS (1998) 0.00
    0.0036646193 = product of:
      0.0073292386 = sum of:
        0.0073292386 = product of:
          0.014658477 = sum of:
            0.014658477 = weight(_text_:d in 7216) [ClassicSimilarity], result of:
              0.014658477 = score(doc=7216,freq=2.0), product of:
                0.08729101 = queryWeight, product of:
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.045945734 = queryNorm
                0.16792654 = fieldWeight in 7216, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=7216)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Language
    d
  4. Clavel-Merrin, G.: ¬Der Bedarf nach Kooperation bei Erarbeitung und Pflege mehrsprachiger Schlagwortnormdateien (1999) 0.00
    0.0036646193 = product of:
      0.0073292386 = sum of:
        0.0073292386 = product of:
          0.014658477 = sum of:
            0.014658477 = weight(_text_:d in 4184) [ClassicSimilarity], result of:
              0.014658477 = score(doc=4184,freq=2.0), product of:
                0.08729101 = queryWeight, product of:
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.045945734 = queryNorm
                0.16792654 = fieldWeight in 4184, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=4184)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Language
    d
  5. Schmitz-Esser, W.: Modélisation, au moyen d'un thésaurus encyclopédique et plurilingue, des connaissances présentées au cours de l'Exposition Mondialede l'an 2000 (1999) 0.00
    0.0036646193 = product of:
      0.0073292386 = sum of:
        0.0073292386 = product of:
          0.014658477 = sum of:
            0.014658477 = weight(_text_:d in 6296) [ClassicSimilarity], result of:
              0.014658477 = score(doc=6296,freq=2.0), product of:
                0.08729101 = queryWeight, product of:
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.045945734 = queryNorm
                0.16792654 = fieldWeight in 6296, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=6296)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Footnote
    Übers. d. Titels: Modelling, by means of a encyclopedic multilingual thesaurus, of knowledge presented at the World Exhibition of the year 2000
  6. Schruff, R.; Dickhaus, C.: ¬Der multilinguale Thesaurus Ethik in den Biowissenschaften (2004) 0.00
    0.0036646193 = product of:
      0.0073292386 = sum of:
        0.0073292386 = product of:
          0.014658477 = sum of:
            0.014658477 = weight(_text_:d in 3045) [ClassicSimilarity], result of:
              0.014658477 = score(doc=3045,freq=2.0), product of:
                0.08729101 = queryWeight, product of:
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.045945734 = queryNorm
                0.16792654 = fieldWeight in 3045, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=3045)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Language
    d
  7. Womser-Hacker, C.: Zur Rolle von Eigennamen im Cross-Language Information Retrieval (2006) 0.00
    0.0036646193 = product of:
      0.0073292386 = sum of:
        0.0073292386 = product of:
          0.014658477 = sum of:
            0.014658477 = weight(_text_:d in 6073) [ClassicSimilarity], result of:
              0.014658477 = score(doc=6073,freq=2.0), product of:
                0.08729101 = queryWeight, product of:
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.045945734 = queryNorm
                0.16792654 = fieldWeight in 6073, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=6073)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Language
    d
  8. Peters, C.; Picchi, E.: Across languages, across cultures : issues in multilinguality and digital libraries (1997) 0.00
    0.0036646193 = product of:
      0.0073292386 = sum of:
        0.0073292386 = product of:
          0.014658477 = sum of:
            0.014658477 = weight(_text_:d in 1233) [ClassicSimilarity], result of:
              0.014658477 = score(doc=1233,freq=2.0), product of:
                0.08729101 = queryWeight, product of:
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.045945734 = queryNorm
                0.16792654 = fieldWeight in 1233, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=1233)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    D-Lib magazine. 3(1997) no.5, xx S
  9. Powell, J.; Fox, E.A.: Multilingual federated searching across heterogeneous collections (1998) 0.00
    0.0036646193 = product of:
      0.0073292386 = sum of:
        0.0073292386 = product of:
          0.014658477 = sum of:
            0.014658477 = weight(_text_:d in 1250) [ClassicSimilarity], result of:
              0.014658477 = score(doc=1250,freq=2.0), product of:
                0.08729101 = queryWeight, product of:
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.045945734 = queryNorm
                0.16792654 = fieldWeight in 1250, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=1250)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    D-Lib magazine. 4(1998) no.9, xx S
  10. Kunz, M.: Einige grundsätzliche Überlegungen zur Erarbeitung einer mehrsprachigen Schlagwortnormdatei (1991) 0.00
    0.0036646193 = product of:
      0.0073292386 = sum of:
        0.0073292386 = product of:
          0.014658477 = sum of:
            0.014658477 = weight(_text_:d in 1294) [ClassicSimilarity], result of:
              0.014658477 = score(doc=1294,freq=2.0), product of:
                0.08729101 = queryWeight, product of:
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.045945734 = queryNorm
                0.16792654 = fieldWeight in 1294, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=1294)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Language
    d
  11. Zimmermann, H.H.: Überlegungen zu einem multilingualen Thesaurus-Konzept (1995) 0.00
    0.0036646193 = product of:
      0.0073292386 = sum of:
        0.0073292386 = product of:
          0.014658477 = sum of:
            0.014658477 = weight(_text_:d in 2076) [ClassicSimilarity], result of:
              0.014658477 = score(doc=2076,freq=2.0), product of:
                0.08729101 = queryWeight, product of:
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.045945734 = queryNorm
                0.16792654 = fieldWeight in 2076, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=2076)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Language
    d
  12. Strobel, S.: Englischsprachige Erweiterung des TIB / AV-Portals : Ein GND/DBpedia-Mapping zur Gewinnung eines englischen Begriffssystems (2014) 0.00
    0.0032390966 = product of:
      0.006478193 = sum of:
        0.006478193 = product of:
          0.012956386 = sum of:
            0.012956386 = weight(_text_:d in 2876) [ClassicSimilarity], result of:
              0.012956386 = score(doc=2876,freq=4.0), product of:
                0.08729101 = queryWeight, product of:
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.045945734 = queryNorm
                0.1484275 = fieldWeight in 2876, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=2876)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Language
    d
    Location
    D
  13. He, D.; Wu, D.: Enhancing query translation with relevance feedback in translingual information retrieval : a study of the medication process (2011) 0.00
    0.0032390966 = product of:
      0.006478193 = sum of:
        0.006478193 = product of:
          0.012956386 = sum of:
            0.012956386 = weight(_text_:d in 4244) [ClassicSimilarity], result of:
              0.012956386 = score(doc=4244,freq=4.0), product of:
                0.08729101 = queryWeight, product of:
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.045945734 = queryNorm
                0.1484275 = fieldWeight in 4244, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=4244)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
  14. Busch, D.: Organisation eines Thesaurus für die Unterstützung der mehrsprachigen Suche in einer bibliographischen Datenbank im Bereich Planen und Bauen (2016) 0.00
    0.0032390966 = product of:
      0.006478193 = sum of:
        0.006478193 = product of:
          0.012956386 = sum of:
            0.012956386 = weight(_text_:d in 3308) [ClassicSimilarity], result of:
              0.012956386 = score(doc=3308,freq=4.0), product of:
                0.08729101 = queryWeight, product of:
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.045945734 = queryNorm
                0.1484275 = fieldWeight in 3308, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=3308)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Language
    d
  15. Küssow, J.; Märchy, S.: Regelwerke im multilingualen Kontext : ein Erfahrungsbericht aus einem multilingualen Verbund (2017) 0.00
    0.0032390966 = product of:
      0.006478193 = sum of:
        0.006478193 = product of:
          0.012956386 = sum of:
            0.012956386 = weight(_text_:d in 3881) [ClassicSimilarity], result of:
              0.012956386 = score(doc=3881,freq=4.0), product of:
                0.08729101 = queryWeight, product of:
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.045945734 = queryNorm
                0.1484275 = fieldWeight in 3881, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=3881)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Der Bibliotheksverbund NEBIS (Netzwerk von Bibliotheken und Informationsstellen in der Schweiz) ist der grösste Verbund wissenschaftlicher Bibliotheken der Schweiz. Ihm gehören rund 140 Bibliotheken an 154 Standorten aus allen Landesteilen der Schweiz an. Im NEBIS arbeiten Bibliotheken sowohl aus der Deutschschweiz als auch aus den Französisch und Italienisch sprechenden Landesteilen. Der Anteil der nicht-deutschsprachigen Bibliotheken beträgt im NEBIS über 15 Prozent. Auf den Jahresbeginn 2016 hat der NEBIS-Verbund das bisher verwendete Regelwerk KIDS (Katalogisierungsregeln des IDS) durch das internationale Regelwerk RDA sowie die hauseigene Normdatenbank durch die deutschorientierte Normdatenbank GND abgelöst. Der Zustand der französischsprachigen Übersetzung der RDA sowie die Übersetzung der Anwendungsregeln des D-A-CH Raumes waren eine der grössten Herausforderungen bei der Einführung im Verbund. In einer mehrsprachigen Umgebung mit einer monolingualen Datenbank wie der GND zu arbeiten, bedeutete besonders für die französischsprachigen Bibliotheken viel Umstellung und Flexibilität. Die Arbeit mit deutschen Begriffen wie zum Beispiel die Berufsbegriffe in der GND erfordert sowohl von der NEBIS-Verbundzentrale wie auch von den französischsprachigen Bibliotheken einen ausserordentlichen Effort. Der NEBIS-Verbund wird auch künftig darauf angewiesen sein, dass die französische Übersetzung der RDA sowie die Übersetzung der Anwendungsregeln möglichst aktuell bleibt. Zudem wird auch im Bereich GND weiterhin eine flexible und geduldige Arbeitsweise aller Beteiligten erforderlich sein.
    Language
    d
  16. Thurmair, G.; Womser-Hacker, C.: Multilingualität im wissensbasierten Faktenretrieval (1996) 0.00
    0.0032065418 = product of:
      0.0064130835 = sum of:
        0.0064130835 = product of:
          0.012826167 = sum of:
            0.012826167 = weight(_text_:d in 4207) [ClassicSimilarity], result of:
              0.012826167 = score(doc=4207,freq=2.0), product of:
                0.08729101 = queryWeight, product of:
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.045945734 = queryNorm
                0.14693572 = fieldWeight in 4207, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=4207)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Language
    d
  17. Haendler, H.: Probleme der inhaltlichen Erschließung von Dokumenten in internationalen Verbundsystemen (1986) 0.00
    0.0032065418 = product of:
      0.0064130835 = sum of:
        0.0064130835 = product of:
          0.012826167 = sum of:
            0.012826167 = weight(_text_:d in 7407) [ClassicSimilarity], result of:
              0.012826167 = score(doc=7407,freq=2.0), product of:
                0.08729101 = queryWeight, product of:
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.045945734 = queryNorm
                0.14693572 = fieldWeight in 7407, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=7407)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Language
    d
  18. Aedo, I.: Acceso multiligue a la Biblioteca Hispanica (1997) 0.00
    0.0032065418 = product of:
      0.0064130835 = sum of:
        0.0064130835 = product of:
          0.012826167 = sum of:
            0.012826167 = weight(_text_:d in 601) [ClassicSimilarity], result of:
              0.012826167 = score(doc=601,freq=2.0), product of:
                0.08729101 = queryWeight, product of:
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.045945734 = queryNorm
                0.14693572 = fieldWeight in 601, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=601)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Footnote
    Übers. d. Titels: Multilingual access to Biblioteca Hispanica
  19. Kluck, M.; Mandl, T.; Womser-Hacker, C.: Cross-Language Evaluation Forum (CLEF) : Europäische Initiative zur Bewertung sprachübergreifender Retrievalverfahren (2002) 0.00
    0.0032065418 = product of:
      0.0064130835 = sum of:
        0.0064130835 = product of:
          0.012826167 = sum of:
            0.012826167 = weight(_text_:d in 266) [ClassicSimilarity], result of:
              0.012826167 = score(doc=266,freq=2.0), product of:
                0.08729101 = queryWeight, product of:
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.045945734 = queryNorm
                0.14693572 = fieldWeight in 266, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=266)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Language
    d
  20. Cunliffe, D.; Jones, H.; Jarvis, M.; Egan, K.; Huws, R.; Munro, S,: Information architecture for bilingual Web sites (2002) 0.00
    0.0032065418 = product of:
      0.0064130835 = sum of:
        0.0064130835 = product of:
          0.012826167 = sum of:
            0.012826167 = weight(_text_:d in 1014) [ClassicSimilarity], result of:
              0.012826167 = score(doc=1014,freq=2.0), product of:
                0.08729101 = queryWeight, product of:
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.045945734 = queryNorm
                0.14693572 = fieldWeight in 1014, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=1014)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    

Years

Languages

  • e 65
  • d 51
  • f 4
  • ro 1
  • sp 1
  • More… Less…

Types

  • a 108
  • el 13
  • m 4
  • x 3
  • n 2
  • s 2
  • p 1
  • More… Less…