-
Heinzelin, D. de; ¬d'¬Hautcourt, F.; Pols, R.: ¬Un nouveaux thesaurus multilingue informatise relatif aux instruments de musique (1998)
0.02
0.016846253 = product of:
0.11792377 = sum of:
0.11792377 = sum of:
0.0774205 = weight(_text_:anwendung in 932) [ClassicSimilarity], result of:
0.0774205 = score(doc=932,freq=2.0), product of:
0.1809185 = queryWeight, product of:
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.037368443 = queryNorm
0.42793027 = fieldWeight in 932, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.0625 = fieldNorm(doc=932)
0.040503263 = weight(_text_:22 in 932) [ClassicSimilarity], result of:
0.040503263 = score(doc=932,freq=2.0), product of:
0.13085791 = queryWeight, product of:
3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
0.037368443 = queryNorm
0.30952093 = fieldWeight in 932, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
0.0625 = fieldNorm(doc=932)
0.14285715 = coord(1/7)
- Date
- 1. 8.1996 22:01:00
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
DIN 1463: Erstellung und Weiterentwicklung von Thesauri : Teil 1: Einsprachige Thesauri (1987); Teil 2: Mehrsprachige Thesauri (1993) (1987-93)
0.01
0.009677563 = product of:
0.06774294 = sum of:
0.06774294 = product of:
0.13548587 = sum of:
0.13548587 = weight(_text_:anwendung in 8669) [ClassicSimilarity], result of:
0.13548587 = score(doc=8669,freq=2.0), product of:
0.1809185 = queryWeight, product of:
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.037368443 = queryNorm
0.74887794 = fieldWeight in 8669, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.109375 = fieldNorm(doc=8669)
0.5 = coord(1/2)
0.14285715 = coord(1/7)
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Austin, D.; Waters, J.: Guidelines for the establishment and development of multilingual thesauri (1980)
0.01
0.009677563 = product of:
0.06774294 = sum of:
0.06774294 = product of:
0.13548587 = sum of:
0.13548587 = weight(_text_:anwendung in 0) [ClassicSimilarity], result of:
0.13548587 = score(doc=0,freq=2.0), product of:
0.1809185 = queryWeight, product of:
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.037368443 = queryNorm
0.74887794 = fieldWeight in 0, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.109375 = fieldNorm(doc=0)
0.5 = coord(1/2)
0.14285715 = coord(1/7)
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Rahmstorf, G.: Methoden und Formate für mehrsprachige Begriffssysteme (1996)
0.01
0.008295055 = product of:
0.058065377 = sum of:
0.058065377 = product of:
0.116130754 = sum of:
0.116130754 = weight(_text_:anwendung in 7110) [ClassicSimilarity], result of:
0.116130754 = score(doc=7110,freq=2.0), product of:
0.1809185 = queryWeight, product of:
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.037368443 = queryNorm
0.6418954 = fieldWeight in 7110, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.09375 = fieldNorm(doc=7110)
0.5 = coord(1/2)
0.14285715 = coord(1/7)
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Erstellung multilingualer Thesauri mit Hilfe moderner Softwaretools (2000)
0.01
0.008295055 = product of:
0.058065377 = sum of:
0.058065377 = product of:
0.116130754 = sum of:
0.116130754 = weight(_text_:anwendung in 4910) [ClassicSimilarity], result of:
0.116130754 = score(doc=4910,freq=2.0), product of:
0.1809185 = queryWeight, product of:
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.037368443 = queryNorm
0.6418954 = fieldWeight in 4910, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.09375 = fieldNorm(doc=4910)
0.5 = coord(1/2)
0.14285715 = coord(1/7)
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Widdra, M.: Besonderheiten eines multilingualen Thesaurus : Am Beispiel des "Europäischen Thesaurus Internationale Beziehungen und Länderkunde" (2004)
0.01
0.008295055 = product of:
0.058065377 = sum of:
0.058065377 = product of:
0.116130754 = sum of:
0.116130754 = weight(_text_:anwendung in 4628) [ClassicSimilarity], result of:
0.116130754 = score(doc=4628,freq=2.0), product of:
0.1809185 = queryWeight, product of:
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.037368443 = queryNorm
0.6418954 = fieldWeight in 4628, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.09375 = fieldNorm(doc=4628)
0.5 = coord(1/2)
0.14285715 = coord(1/7)
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Muraszkiewicz, M.; Rybinski, H.; Struk, W.: Software problems of merging multilingual thesauri (1996)
0.01
0.0069125453 = product of:
0.048387814 = sum of:
0.048387814 = product of:
0.09677563 = sum of:
0.09677563 = weight(_text_:anwendung in 1130) [ClassicSimilarity], result of:
0.09677563 = score(doc=1130,freq=2.0), product of:
0.1809185 = queryWeight, product of:
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.037368443 = queryNorm
0.5349128 = fieldWeight in 1130, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.078125 = fieldNorm(doc=1130)
0.5 = coord(1/2)
0.14285715 = coord(1/7)
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Dachelet, R.: ¬Les thésauri multilingues : interopérabilité linguistique et interopérabilité sémantique (1999)
0.01
0.0069125453 = product of:
0.048387814 = sum of:
0.048387814 = product of:
0.09677563 = sum of:
0.09677563 = weight(_text_:anwendung in 6300) [ClassicSimilarity], result of:
0.09677563 = score(doc=6300,freq=2.0), product of:
0.1809185 = queryWeight, product of:
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.037368443 = queryNorm
0.5349128 = fieldWeight in 6300, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.078125 = fieldNorm(doc=6300)
0.5 = coord(1/2)
0.14285715 = coord(1/7)
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Haendler, H.: Probleme der inhaltlichen Erschließung von Dokumenten in internationalen Verbundsystemen (1986)
0.01
0.0068430714 = product of:
0.047901496 = sum of:
0.047901496 = product of:
0.09580299 = sum of:
0.09580299 = weight(_text_:anwendung in 7407) [ClassicSimilarity], result of:
0.09580299 = score(doc=7407,freq=4.0), product of:
0.1809185 = queryWeight, product of:
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.037368443 = queryNorm
0.5295367 = fieldWeight in 7407, product of:
2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
4.0 = termFreq=4.0
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.0546875 = fieldNorm(doc=7407)
0.5 = coord(1/2)
0.14285715 = coord(1/7)
- Abstract
- Die Vorteile internationaler Verbundsysteme werden durch Schwierigkeiten bei der Inhaltserschließung gefährdet. Abweichungen des tatsächlichen Selektionsergebnisses vom gewünschten Selektionsziel sind sprachlich bedingt; sie werden insbesondere durch Polysemie, Kontextabhängigkeit und syntaktische Ambiguität verursacht. Unter mehrsprachigen Bedingungen verschlechtert sich die Selektivität; es entstehen sprachabhängig unterschiedliche Selektionsergebnisse. Verbesserung ist nur bei Schaffung und sachgerechter Anwendung eines solchen multilingualen Thesaurus zu erreichen, der größtmögliche semantische Isomorphie (klare und übereinstimmende Begriffsabgrenzung) zwischen den Vokabularen und exakte semantische Äquivalenz zwischen den Deskriptoren gewährleistet. Dies erfordert hohe Aufwendungen, ist aber wichtiger als die Speicherung großer Mengen schlecht selektierbarer Dokumentationseinheiten
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Dorst, L.: Restoring the tower of Babel : building a multilingual thesaurus on health promotion (1998)
0.01
0.005530036 = product of:
0.03871025 = sum of:
0.03871025 = product of:
0.0774205 = sum of:
0.0774205 = weight(_text_:anwendung in 2248) [ClassicSimilarity], result of:
0.0774205 = score(doc=2248,freq=2.0), product of:
0.1809185 = queryWeight, product of:
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.037368443 = queryNorm
0.42793027 = fieldWeight in 2248, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.0625 = fieldNorm(doc=2248)
0.5 = coord(1/2)
0.14285715 = coord(1/7)
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Schmitz-Esser, W.: Modélisation, au moyen d'un thésaurus encyclopédique et plurilingue, des connaissances présentées au cours de l'Exposition Mondialede l'an 2000 (1999)
0.01
0.005530036 = product of:
0.03871025 = sum of:
0.03871025 = product of:
0.0774205 = sum of:
0.0774205 = weight(_text_:anwendung in 6296) [ClassicSimilarity], result of:
0.0774205 = score(doc=6296,freq=2.0), product of:
0.1809185 = queryWeight, product of:
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.037368443 = queryNorm
0.42793027 = fieldWeight in 6296, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.0625 = fieldNorm(doc=6296)
0.5 = coord(1/2)
0.14285715 = coord(1/7)
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Zimmermann, H.H.: Überlegungen zu einem multilingualen Thesaurus-Konzept (1995)
0.01
0.005530036 = product of:
0.03871025 = sum of:
0.03871025 = product of:
0.0774205 = sum of:
0.0774205 = weight(_text_:anwendung in 2076) [ClassicSimilarity], result of:
0.0774205 = score(doc=2076,freq=2.0), product of:
0.1809185 = queryWeight, product of:
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.037368443 = queryNorm
0.42793027 = fieldWeight in 2076, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.0625 = fieldNorm(doc=2076)
0.5 = coord(1/2)
0.14285715 = coord(1/7)
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Hudon, M.: Multilingual thesaurus construction : integrating the views of different cultures in one gateway to knowledge and concepts (1997)
0.00
0.0048387814 = product of:
0.03387147 = sum of:
0.03387147 = product of:
0.06774294 = sum of:
0.06774294 = weight(_text_:anwendung in 1804) [ClassicSimilarity], result of:
0.06774294 = score(doc=1804,freq=2.0), product of:
0.1809185 = queryWeight, product of:
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.037368443 = queryNorm
0.37443897 = fieldWeight in 1804, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.0546875 = fieldNorm(doc=1804)
0.5 = coord(1/2)
0.14285715 = coord(1/7)
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Retti, G.; Stehno, B.: ¬The Laurin thesaurus : a large, multilingual, electronic thesaurus for newspaper clipping archives (2004)
0.00
0.0048387814 = product of:
0.03387147 = sum of:
0.03387147 = product of:
0.06774294 = sum of:
0.06774294 = weight(_text_:anwendung in 4431) [ClassicSimilarity], result of:
0.06774294 = score(doc=4431,freq=2.0), product of:
0.1809185 = queryWeight, product of:
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.037368443 = queryNorm
0.37443897 = fieldWeight in 4431, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.0546875 = fieldNorm(doc=4431)
0.5 = coord(1/2)
0.14285715 = coord(1/7)
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Keränen, S.: Equivalence and focus of translation in multicultural thesaurus construction (2006)
0.00
0.0048387814 = product of:
0.03387147 = sum of:
0.03387147 = product of:
0.06774294 = sum of:
0.06774294 = weight(_text_:anwendung in 237) [ClassicSimilarity], result of:
0.06774294 = score(doc=237,freq=2.0), product of:
0.1809185 = queryWeight, product of:
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.037368443 = queryNorm
0.37443897 = fieldWeight in 237, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.0546875 = fieldNorm(doc=237)
0.5 = coord(1/2)
0.14285715 = coord(1/7)
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Neelameghan, A.: Lateral relations and links in multicultural, multimedia databases in the spritual and religious domains : some observations (1999)
0.00
0.0041475273 = product of:
0.029032689 = sum of:
0.029032689 = product of:
0.058065377 = sum of:
0.058065377 = weight(_text_:anwendung in 4467) [ClassicSimilarity], result of:
0.058065377 = score(doc=4467,freq=2.0), product of:
0.1809185 = queryWeight, product of:
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.037368443 = queryNorm
0.3209477 = fieldWeight in 4467, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.046875 = fieldNorm(doc=4467)
0.5 = coord(1/2)
0.14285715 = coord(1/7)
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Riesthuis, G.J.A.: Multilingual subject access and the Guidelines for the establishment and development of multilingual thesauri : an experimental study (2000)
0.00
0.0041475273 = product of:
0.029032689 = sum of:
0.029032689 = product of:
0.058065377 = sum of:
0.058065377 = weight(_text_:anwendung in 131) [ClassicSimilarity], result of:
0.058065377 = score(doc=131,freq=2.0), product of:
0.1809185 = queryWeight, product of:
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.037368443 = queryNorm
0.3209477 = fieldWeight in 131, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.046875 = fieldNorm(doc=131)
0.5 = coord(1/2)
0.14285715 = coord(1/7)
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Hudon, M.: Relationships in multilingual thesauri (2001)
0.00
0.0041475273 = product of:
0.029032689 = sum of:
0.029032689 = product of:
0.058065377 = sum of:
0.058065377 = weight(_text_:anwendung in 1147) [ClassicSimilarity], result of:
0.058065377 = score(doc=1147,freq=2.0), product of:
0.1809185 = queryWeight, product of:
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.037368443 = queryNorm
0.3209477 = fieldWeight in 1147, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.046875 = fieldNorm(doc=1147)
0.5 = coord(1/2)
0.14285715 = coord(1/7)
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Jorna, K.; Davies, S.: Multilingual thesauri for the modern world : no ideal solution? (2001)
0.00
0.0041475273 = product of:
0.029032689 = sum of:
0.029032689 = product of:
0.058065377 = sum of:
0.058065377 = weight(_text_:anwendung in 4486) [ClassicSimilarity], result of:
0.058065377 = score(doc=4486,freq=2.0), product of:
0.1809185 = queryWeight, product of:
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.037368443 = queryNorm
0.3209477 = fieldWeight in 4486, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.046875 = fieldNorm(doc=4486)
0.5 = coord(1/2)
0.14285715 = coord(1/7)
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Landry, P.: Multilingual subject access : the linking approach of MACS (2004)
0.00
0.0041475273 = product of:
0.029032689 = sum of:
0.029032689 = product of:
0.058065377 = sum of:
0.058065377 = weight(_text_:anwendung in 5009) [ClassicSimilarity], result of:
0.058065377 = score(doc=5009,freq=2.0), product of:
0.1809185 = queryWeight, product of:
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.037368443 = queryNorm
0.3209477 = fieldWeight in 5009, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8414783 = idf(docFreq=948, maxDocs=44218)
0.046875 = fieldNorm(doc=5009)
0.5 = coord(1/2)
0.14285715 = coord(1/7)
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus